DictionaryForumContacts

   English
Terms containing carry in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.adding the carry that results from the addition to the sum in the low-order positionприбавление переноса, получающегося в результате сложения в младшем разряде (ssn)
gen.authorized to carry out functions involving control and supervision in the area ofуполномоченный на осуществление функций по контролю и надзору в сфере (ABelonogov)
proverbBe of use and carry your business on in the country where you were bornгде родился, там и пригодился (ans4.com VLZ_58)
construct.before energizing the transformer to carry ... kV check that there is no air in the transformerперед включением трансформатора на напряжение ... кв проверьте отсутствие воздуха в трансформаторе
construct.before energizing the transformer to carry ... kV check whether the temperature alarms are in good orderперед включением трансформатора на напряжение ... кв проверьте исправность сигнализаторов перегрева
gen.bring in and carry outвнос и вынос (triumfov)
gen.cannot carry a tune in a bucketмедведь на ухо наступил (I cannot carry a tune in a bucket – Мне медведь на ухо наступил. Daria Shatilova)
slangcan't carry a tune in a bucketсовершенно не уметь петь (collegia)
inf.can't carry a tune in a bushel basketмедведь на ухо наступил (Tamara vSP)
gen.can't carry a tune in a paper sackмедведь на ухо наступил (Bullfinch)
gen.carry a baby in one's armsнести ребёнка на руках (Andrey Truhachev)
gen.carry a bag in one's handтаскать сумку в руке (bundle in one's arms, a pass in the pocket, a baby in one's arms, a basket on one's back, a box on one's shoulder, a water jug on one's head, etc., и т.д.)
gen.carry a bag in one's handносить сумку в руке (bundle in one's arms, a pass in the pocket, a baby in one's arms, a basket on one's back, a box on one's shoulder, a water jug on one's head, etc., и т.д.)
nautic.carry a bone in her mouthиметь пену под скулою (о корабле)
Makarov.carry a bone in the mouthвспенить воду (о судне)
Makarov.carry a bone in the teethвспенить воду (о судне)
Makarov.carry a book in the crook of one's armнести книгу под мышкой
gen.carry a book in the crook of armнести книгу под мышкой
gen.carry a child in armsносить на руках ребёнка
gen.carry a child in one's armsносить ребёнка на руках (Franka_LV)
gen.carry a child in one's armsнести ребёнка на руках (Andrey Truhachev)
gen.carry a child in armsнести на руках ребёнка
mil., WMDcarry a gas mask in slung positionносить противогаз в сумке через плечо или в положении "наготове"
railw.carry automobiles in a bi-level configurationперевозить автомобили в два яруса (в ж/д вагонах Technical)
proverbcarry fire in one hand and water in the otherговорить одно, а делать другое
proverbcarry fire in one hand and water in the otherговорить одно, а думать другое (valtih1978)
Makarov., proverbcarry fire in one hand and water in the otherнести огонь в одной руке, а воду-в другой букв. (т. е. говорить одно а думать другое ср.: плакать одним глазом но смеяться другим)
account.carry inзачислить (задолженность akimboesenko)
agric.carry inубирать урожай (с поля)
tech.carry inвводить
gen.carry inвнестись
Makarov.carry inвводить (напр., данные в ЭВМ)
Makarov.carry inвносить
gen.carry inвнести
gen.carry smb., smth. inвносить (кого́-л., что-л.)
gen.carry inвводить в
comp.carry inвходить
gen.carry inвносить в
gen.carry inвноситься
automat.carry inвводить информацию в машину
Gruzovikcarry inвнести
el.carry inввод (напр. сигнала)
Makarov.carry something in a fold of one's robeпрятать что-либо в складках одежды
gen.carry in a fold of robeпрятать что-либо в складках одежды
gen.carry in one's armsносить на руках (WiseSnake)
Makarov.carry in bearingsопирать что-либо на подшипниках
gen.carry in executionпровести в жизнь
gen.carry in executionосуществить (что-либо)
Игорь Мигcarry in fullпубликовать без купюр
Apollo-Soyuzcarry in orbitвыводить на орбиту (о грузе и т.д.)
mech.eng., obs.carry in stockв запасе
econ., amer.carry in stockиметь в наличии
mech.eng., obs.carry in stockиметь на складе
econ.carry in tankersперевозить в танкерах
slangcarry in your armsтараканить на себе (носить на себе, тащить что-либо самому Alex_Odeychuk)
inf.carry in your armsтарабанить на себе (носить на себе, тащить что-либо самому Alex_Odeychuk)
slangcarry in your handsтараканить на себе (носить на себе, тащить что-либо самому: имея свой, оборудованный кондиционером автомобиль в жаркой южной стране, ты можешь посадить жену с ребенком в машину, покупки сложить в багажник, и не мучать свой мозг по поводу того, как тебе тараканить на себе из торгового центра покупки домой, когда на улице жара +47 по Цельсию. Alex_Odeychuk)
gen.carry it in your mindхраните это в своём сердце
gen.carry it in your soulхраните это в своей душе
gen.carry one's life in one's handsрисковать жизнью
gen.carry one's money in one's pocketносить деньги в кармане (Franka_LV)
gen.carry on business inвести торговлю (чем-либо)
gen.carry on business in coffeeвести торговлю кофе
Makarov.carry on business in fursвести торговлю мехами
Makarov.carry on business in riceвести торговлю рисом
Makarov.carry on business in woolвести торговлю шерстью
gen.carry oneself in a certain wayиметь какую-либо осанку
gen.carry oneself in a certain wayпоступать
Makarov.carry oneself in a certain wayдержать себя
gen.carry oneself in a certain wayдержаться
gen.carry oneself in a certain wayдержать
gen.carry out an inspection as to the completeness and accuracy of accounting records and reports in respect ofпроводить проверку полноты и достоверности учёта и отчётности по (ABelonogov)
tech.carry out assembly in the reverse order to disassemblyосуществляйте сборку в порядке, обратном разборке
Makarov.carry out grinding in a close circuit with classificationосуществлять измельчение в замкнутом цикле с классификатором
gen.carry out in practiceпровести в жизнь
gen.carry out in practiceосуществлять
gen.carry out in practiceпроводить в жизнь
gen.carry out in practiceосуществить
lawcarry out pledge for the provision of Advertising aids at the time specified in this itemвыполнить своё обязательство по предоставлению Рекламных материалов в срок, указанный в настоящем пункте (Konstantin 1966)
dipl.carry out research in the field ofпроводить исследования в области (чего-либо)
bank.carry out the applicable customer identification procedure in respect of the customerпроводить идентификацию клиента (англ. цитата из Anti-Money Laundering and Counter-Terrorism Financing Act 2006, Australia; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
Makarov.carry out the law both in letter and in spiritпроводить закон по букве и по духу
Makarov.carry out the simplest conversation in a foreign languageвести простейший разговор на иностранном языке
construct.carry out the work you need logs no less than ... cm in diameterдля производства работ необходимы бревна диаметром не менее ... см
ITcarry sensing in adderопрос переноса в сумматоре
gen.carry small change loose in pocketносить медные деньги прямо в кармане (не в кошельке)
gen.carry small change loose in pocketносить мелкие деньги прямо в кармане (не в кошельке)
progr.carry that results from the addition to the sum in the low-order positionперенос, получающийся в результате сложения в младшем разряде (ssn)
Makarov.carry the wires in bundlesсобирать провода в жгут
Makarov.carry three quarters of the world trade in timberвести три четверти мировой торговли лесом
Makarov.carry to engage in an intrigueинтриговать
gen.carry water from the well in bucketsтаскать воду ведрами из колодца
idiom.carry water in a sieveносить воду в решете (VLZ_58)
gen.carry water in a sieveтолочь воду в ступе (Anglophile)
Makarov.carry the wires in bundlesсобирать провода в жгут
adv.carry-in chargeплата за внос товара в магазин (с доставившего этот товар грузовика)
construct.carry-in entranceгрузовой вход
Makarov.carry-over of fines in the effluent gas streamунос мелочи в отходящих газах
gen.Concerning Institutions and Bodies which Carry out Criminal Punishments in the Form of ImprisonmentОб учреждениях и органах, исполняющих уголовные наказания в виде лишения свободы (E&Y ABelonogov)
astronaut.Group of Governmental Experts to carry out a Study on the Application of Confidence-Building Measures in Outer Space 1993Группа правительственных экспертов по проведению исследования об использовании ер по укреплению доверия в космическом пространстве
Makarov.I can't carry water in this pot, it's riddled with holesв этом ведре нельзя носить воду, в нём одни дыры
Makarov.in the perfect insect the abdomen does not carry either the wings or the legsу настоящих насекомых на брюшке не могут располагаться ни крылья, ни ножки
progr.in this case, addition can be done by means of a 32-bit addition followed by subtracting out the unwanted carryСложение при этом можно реализовать посредством сложения 32-битовых чисел с последующим вычитанием нежелательного переноса из полученной суммы (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013)
gen.involved in work with convicts as employees of institutions which carry out criminal punishments in the form of imprisonmentна работах с осуждёнными в качестве рабочих и служащих учреждений, исполняющих уголовные наказания в виде лишения свободы (ABelonogov)
gen.it's difficult to carry on a conversation in such a crowded roomв такой переполненной комнате трудно вести беседу
gen.persons released from institutions which carry out punishment in the form of imprisonmentлица, освобождённые из учреждений, исполняющих наказание в виде лишения свободы (ABelonogov)
Makarov.Schmitty hung him over his shoulder in a comfortable carryШмитти перекинул его через плечо, чтобы удобно было нести
gen.she can't carry a tune in the basketей медведь на ухо наступил
Makarov.sounds carry well in this hallв этом зале хорошая акустика
gen.they were too done in to carry on the contestони были слишком измотаны борьбой, чтобы продолжать соревнование
ed.this Diploma gives its bearer the right to carry out professional activity in accordance with standard of education and qualificationДанный диплом даёт право профессиональной деятельности в соответствии с уровнем образования и квалификацией (murad1993)
gen.this plan will entail great labour upon those who carry in outэтот план потребует больших усилий от тех, кто его будет проводить в жизнь
Makarov.we carry big ads. In all the papersмы печатаем большие рекламные объявления во всех газетах
gen.we'll carry on our work in the labмы продолжим работу в лаборатории
Makarov.you have to carry a mobile so that they can call you in at any timeвы должны всегда иметь при себе сотовый телефон, чтобы они могли дозвониться до вас в любое время