DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing cannot be | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a possibility that cannot be ruled outвозможность, которую нельзя исключить
an engagement that cannot in nature be missedсвидание, на которое никак нельзя не прийти
an offence which cannot be passed over as a mere trifleпроступок, который не может остаться безнаказанным
be hurried dictionary making is work which cannot be hurriedсоставление словаря — работа, которую нельзя делать в спешке
be improved upon this tart this pudding cannot be improved uponэтот торт пудинг лучше не сделаешь
be thought of a new house a motor car, a winter holiday in the south, etc. cannot be thought ofо новом доме и подумать нельзя
be thought of a new house a motor car, a winter holiday in the south, etc. cannot be thought ofо новом доме и т.д. думать нечего
cannot beневозможно (reverso.net kee46)
cannot beне получится (Марчихин)
cannot be a post office boxУказание номера абонентского ящика в качестве полного почтового / физического адреса заявителя не допускается (4uzhoj)
cannot be comparedне идти ни в какое сравнение (Anglophile)
cannot be considered as justifiedнельзя признать обоснованным (ABelonogov)
cannot be overemphasizedневозможно переоценить (The value of criminal information cannot be overemphasized. It not only serves the purposes of investigators but also contributes to the needs of the commander in administering command functions. 4uzhoj)
cannot be overemphasizedсложно переоценить (asia_nova)
cannot be overestimatedсложно переоценить (asia_nova)
cannot be overstatedнельзя переоценить (lulic)
cannot be reduced toне сводиться к (источник – goo.gl dimock)
cannot be understatedсложно переоценить (asia_nova)
cannot be up toне в состоянии отвечать (e.g. требованиям MichaelBurov)
chance cannot be calculated onна счастливый случай нельзя рассчитывать
chance cannot be calculated onна на удачу нельзя рассчитывать
come where we cannot be seenпойдём куда-нибудь, где нас не увидят
doom that cannot be escapedсудьба, от которой никуда не уйдёшь
everything cannot be done at onceвсё сразу не делается
Execution cannot be pardonedКазнить нельзя помиловать (rechnik)
fifty million Elvis' fans cannot be wrongэто так же верно, как то, что в сутках 24 часа
fifty million Elvis's fans cannot be wrongэто так же верно, как то, что в сутках 24 часа
he cannot be blamed for itон в этом не виновен
he cannot be classed among the bestего нельзя причислить к лучшим
he cannot be classed among the bestего нельзя отнести к лучшим
he cannot be got atего ничем не проберёшь
he cannot be other than amused by itэто его только позабавит
he cannot be so false of word as to train me to prison under false pretextsне может же он настолько не быть верным своему слову, чтобы под ложным предлогом упечь меня в тюрьму (W. Scott)
he cannot be spared, we need himон нам нужен, мы не можем обойтись без него
he cannot be trusted with so large a sumему нельзя доверить такую большую сумму
he cannot be unaware of the fact thatон не может не знать, что
he cannot be won roundего нельзя уговорить
he cannot slide over this problem, it should be discussed openlyон не может умолчать об этой проблеме,её следует обсудить открыто
he is a poor cook that cannot lick his own fingersповар с голду не умирает
he is not an artist, he cannot vitalize his materialон не художник, он не может вдохнуть жизнь в свой материал
he is one that cannot make a good legон из тех, кто не умеет продемонстрировать своё почтение должным образом
his case against the accused cannot be controvertedего доводы против обвиняемого неопровержимы
his decision cannot be faultedего решение нельзя назвать неправильным
his opinions cannot be lightly brushed asideс его мнением приходится считаться
his opinions cannot be lightly brushed asideот его мнения не так-то просто отмахнуться
his work cannot be compared with that of his predecessorего работа не выдерживает сравнения с работой его предшественника
I cannot be blamed ifя ни при чём, если (что-то случится: I cannot be blamed if it causes a rash or hives. – я тут ни при чём ART Vancouver)
I cannot suffer to be dared by anyникто меня не заставит
I cannot suffer to be dared by anyникто меня не запугает
I cannot take in the fact that he is deadникак не могу привыкнуть к мысли, что он умер
it cannot beэтого не может быть
it cannot be allowedэтого нельзя допускать
it cannot be allowed to continueнельзя допустить, чтобы так продолжалось и дальше (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
it cannot be assumed thatтрудно представить, что (Ace Translations Group)
it cannot be bought for all the worldэтого нельзя купить ни за какие сокровища мира
it cannot be bought for goldэтого и за золото не купишь
it cannot be claimed thatПоэтому нельзя утверждать, что (ROGER YOUNG)
it cannot be compareне идёт ни в какое сравнение (with; с)
it cannot be comparedне идёт ни в какое сравнение (with)
it cannot be comparedне выдерживает никакого сравнения (with)
it cannot be denied thatнельзя отрицать, что (A.Rezvov)
it cannot be denied thatнельзя не признать, что
it cannot be dissembled, that he is illневозможно больше закрывать глаза на то, что он болен
it cannot be doneневозможно сделать это
it cannot be doneневозможно сделать (Gri85)
it cannot be emphasized enough thatнеобходимо ещё и ещё раз подчеркнуть, что
it cannot be emphasized enough thatнеобходимо ещё и ещё раз подчеркнуть, что
it cannot be excluded thatнельзя исключать, что (MichaelBurov)
it cannot be expressed by wordsэтого не выразить словами
it cannot be got aroundтут ничего не поделаешь (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
it cannot be helpedничего не попишешь (Sergei Aprelikov)
it cannot be helpedделать нечего (Sergei Aprelikov)
it cannot be helpedничего не поделаешь
it cannot be helpedничего не изменишь
it cannot be helpedникуда не денешься (Sergei Aprelikov)
it cannot be helpedтут ничего не поделаешь
it cannot be helpedничем нельзя помочь
it cannot be paralleledэтому нет равного
it cannot be parallelizedэтому нет равного
it cannot be ruled outнельзя исключать, что (MichaelBurov)
it cannot be swept under the rug, it's too gross a crimeслишком тяжёлое преступление, чтобы его можно было просто так замять (Alex Lilo)
it cannot be thatне может такого быть, чтобы (WiseSnake)
it cannot be toleratedэтого нельзя допускать
it cannot be too often repeated that honesty is the best policyникогда не будет лишним повторить ещё раз, что честность — самая правильная политика
it cannot but be mentionedнельзя не упомянуть (Alexey Lebedev)
it cannot but be mentionedнельзя не отметить (Alexey Lebedev)
it cannot hurt you to be polite with everybodyс тобой ничего не случится, если ты будешь вежлив с людьми
it cannot hurt you to be polite with everybodyтебе хуже не будет, если ты будешь вежлив с людьми
it is regretted hope cannot be held out for his survivalк сожалению, нет никакой надежды на то, что он выжил (nyasnaya)
love and a cough cannot be hiddenлюбви да кашля не утаишь
men who cannot be reached by reasonлюди, на которых разумные доводы не действуют
50 million Elvis' fans cannot be wrongэто так же верно, как то, что в сутках 24 часа
my horse cannot be compared to yoursнаших лошадей нельзя сравнивать
my horse cannot be compared to yoursмою лошадь с вашей и сравнивать нельзя
one cannot afford to be worried by such thingsнельзя допускать, чтобы такие вещи причиняли беспокойство
one cannot be too carefulосторожность не повредит (I thought these were your friends." Schneider shrugged. "They were, but you can't be too careful. • I apologise for the drama, but one cannot be too careful in these uncertain times. 4uzhoj)
one cannot be too carefulосторожность не помешает
one cannot be too carefulбереженого бог бережёт
one cannot honestly complain that the weather is badчестно говоря, нельзя пожаловаться на то, что погода плохая
one cannot honestly complain that the weather is badчестно говоря, нельзя пожаловаться на плохую погоду
one cannot make a silk purse out of a sow's earкашу из топора не сваришь
penal consequences cannot be extended to these activitiesуголовная наказуемость не распространяется на эти действия
penal consequences cannot be extended to these activitiesэти действия не подлежат наказанию в уголовном порядке
rents are fixed and cannot be put upустановленная арендная плата не может быть повышена
talk about who can be trusted and who cannotговорить о том, кому можно доверять, а кому нет (Alex_Odeychuk)
that cannot beэтого не может быть
that cannot be combinedнесоединимый
that cannot be connectedнесоединимый
that cannot be encompassedнеохватный
that cannot be encompassedнеохватный (of trees)
that cannot be provedнедоказуемый
that cannot be repaidнеоплатный
that cannot be unitedнесоединимый
the application cannot be deployed because it is not trusted and possibly unsafeне удаётся развернуть приложение, так как оно не является доверенным и потенциально небезопасно
the decision is final and cannot be appealedРешение окончательное и обжалованию не подлежит
the gravity of his offence cannot be disregardedнельзя не учитывать серьёзности его проступка
the gravity of the situation cannot be exaggeratedсерьёзность положения трудно переоценить
the permission has been given and cannot be retractedразрешение было дано, и его нельзя отменить
the place cannot be reached by telephoneс этим пунктом нет телефонной связи
the price is so high that I cannot think of buying itцена так высока, что я и мечтать не могу , чтобы купить это
the question cannot be put offвопрос назрел (VLZ_58)
the worst cannot be ruled outнадо быть готовым к худшему
the worst cannot be ruled outнадо готовиться к худшему
there are truths which cannot be verifiedсуществуют истины, которые невозможно проверить
these facts cannot be gainsaidэти факты не опровергнешь
these questions, however, cannot be decided, ultimately, at this dayэти вопросы, однако же, невозможно окончательно решить в настоящее время
these two statements cannot be made to agreeэти два заявления противоречат друг другу
things that cannot fail to be seenвещи, которых нельзя не заметить
this cannot be done by any one manв одиночку это не может сделать ни один человек
this is a project which cannot be hurriedэтот проект нельзя осуществить в спешке
this large enol content cannot be attributed solely to chelationтакое большое содержание енола нельзя приписать исключительно хелатообразованию
this official cannot be corruptedэтот чиновник неподкупен
this stone cannot be movedэтот камень невозможно сдвинуть с места
this stone cannot be movedэтот камень нельзя сдвинуть с места
this ticket cannot be used againбилет действителен только на одну поездку
truth is the only thing that cannot be improvedправда-это единственная вещь, которая не требует коррекции
we cannot be accused of hyperbole when we sayне будет преувеличением сказать, что (We cannot be accused of hyperbole when we say it is plunging our world in its entirety and each of us individually into the most challenging times we've faced in generations. I Isker)
we cannot fail to be conscious of itмы не можем не сознавать этого
We proved that Russia cannot be brought to its knees.Мы доказали, что Россию нельзя поставить на колени (Vladimir Putin in the nation address on October 26, 2002)
what cannot be cured must be enduredприходится мириться с тем, чего нельзя исправить
what is done cannot be undoneсделанного не поправишь
what is done cannot be undoneчто сделано, то сделано
what is made cannot be unmadeчто сделано, то сделано (z484z)
which cannot be provedнедоказуемый
you cannot make a silk purse out of a sow's earкашу из топора не сваришь