English | Russian |
a lovely little stream that you can paddle in | премиленькая речка, в которой так весело плескаться |
after a few minutes, we'll swap a round so that you can have a good view | через несколько минут мы поменяемся местами, и вы сможете всё рассмотреть |
after a few minutes, we'll swap round so that you can have a good view | через несколько минут мы поменяемся местами, и вы сможете все рассмотреть |
against the cost of a new car, you can set the considerable saving on repairs and servicing | покупка нового автомобиля стоит денег, но, с другой стороны, это даёт экономию на ремонте и обслуживании |
although desk dining can add valuable working minutes to a busy day, sacrificing your lunch hour can deprive you of a much-needed stress break | но, жертвуя обеденным перерывом, вы лишаете себя такой необходимой возможности передохнуть от стресса |
although desk dining can add valuable working minutes to a busy day, sacrificing your lunch hour can deprive you of a much-needed stress break | конечно, обед за рабочим столом может сэкономить несколько минут рабочего времени, что особенно ценно, если дел по горло |
and much as I would like to give you some of my men as an escort, I can't risk to weaken the garrison of my castle | и как бы я ни желал дать вам для охраны нескольких солдат, я не могу рисковать и ослаблять гарнизон моего замка |
anybody can show you the way | вам всякий покажет дорогу |
are you making plans for the future, or can't you see beyond your next pay packet? | ты строишь планы на будущее или не можешь планировать дальше следующей зарплаты? |
are you sure you can do it? – yeah, no sweat! | ты уверен, что справишься с этим? – легко! |
at that you can make good profit | даже при этих условиях вы можете выиграть |
at that you can make good profit | при этих условиях вы можете выиграть |
at that you can make good profit | при этих условиях вы можете выгадать |
at that you can make good profit | даже так вы можете выиграть |
at that you can make good profit | даже так вы можете выгадать |
at that you can make good profit | даже при этих условиях вы можете выгадать |
be nice to your father and see if you can cajole him into lending us the car tonight | поговори с папой, будь с ним мил, может, уговоришь его дать нам машину |
can I mix you a drink? | сделать вам коктейль? |
can I ring you back in ten minutes? | можно я вам перезвоню через десять минут? |
can you arrange to meet me this evening? | вы сможете устроить так, чтобы мы встретились сегодня вечером? |
can you direct me to the railway station? | не скажете ли вы мне, как пройти на вокзал? |
can you feel the same towards him as you used to? | можешь ли ты относиться к нему так же, как прежде? |
can you find out when he is likely to arrive? | выясните, пожалуйста, когда он может приехать? |
can you give me a bed for the night? | не могли бы вы устроить меня переночевать? |
can you identify your umbrella among hundreds of others? | вы можете узнать свой зонтик среди сотен других? |
can you loan me a ten spot until payday? | нельзя ли у тебя занять десятку до получки? |
can you make yourself understood in French? | вы можете объясниться на французском языке? |
can you operate a car? | вы умеете водить машину? |
can you rustle up some more players: two of the team are sick | вы можете найти ещё двух игроков? В команде двое заболели |
can you simplify your method any bit? | нельзя ли немного рационализировать вашу методику? |
can you stay over the week-end? | можете ли вы остаться до понедельника? |
can you substitute for me till I return? | не подменишь ли ты меня, пока я не вернусь? |
can you suggest where I can park my car? | не подскажете ли, где я могу поставить машину? |
can you suggest where I can park my car? | не посоветуете ли, где я могу поставить машину? |
can you suggest where I can park my car? | не не подскажете ли, где я могу поставить машину? |
can you tell me the right time? | скажите, пожалуйста, точно, который сейчас час? |
can you tell me the time? I've left my watch behind | не подскажешь мне время? Я забыл свои часы дома |
Can't you bustle those children up? It's time we were leaving | Слушай, скажи детям, путь поторопятся. Нам пора |
can't you stop him stringing along – he is such a dreadful bore | нельзя ли сделать так, чтобы он от нас отстал-он такой ужасный зануда |
can't you stop him stringing along – he is such a dreadful bore | нельзя ли сделать так, чтобы он от нас отстал – он такой ужасный зануда |
come along, Jane, you can do better than that | постарайся, Джейн, ты можешь сделать лучше |
come close so I can see you | подойди и стань рядом, чтобы я мог тебя увидеть |
come on, you can afford to give us something, just dig down a little | ну, у вас есть немного лишних денег, дайте хоть самую малость |
cry as loud as ever you can | кричи так громко, как только ты можешь |
do you mean I can go? – Exactly! | значит я могу уйти? – Ну конечно! |
do you think he can still be living? | ты думаешь, он ещё жив? |
don't go to that shop, I can put you onto a much cheaper one | не ходи в этот магазин, я тебе расскажу про другой, там все гораздо дешевле |
don't run away with the idea that you can be lazy in this job | не думай, что на этой работе можно лениться |
empty your bag into your hand to see if you can find the key | вытряси всё из сумки, может, найдёшь свой ключ |
fan the cards out, holding them together at the bottom, so that you can see each one | держи карты за низ, веером, так чтобы ты мог все их видеть |
get dug into your new duties as soon as you can, it saves worry | как можно быстрее приступите к своим обязанностям, так спокойнее |
he borrows my car and thinks he's done me a favour – can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – неплохо, а? |
he borrows my car and thinks he's done me a favour – can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – вы что-либо подобное слышали? |
he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. Слыханное ли это дело? |
he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. Неплохо, а? |
he borrows my car and thinks he's done me a favour – can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – слыханное ли это дело? |
he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that? | он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. вы что-либо подобное слышали? |
he can beat you at swimming | в плавании он тебя побьёт |
he can easily do it without you | он легко может сделать это без вас |
he can help you, yes, he wants to do it | он может помочь вам, более того, он хочет это сделать |
he can reassure you on that point | он может успокоить вас на этот счёт |
he can speak Spanish and so can you | он умеет говорить по-испански, и вы тоже |
he can turn the television off if you find it a distraction | он может выключить телевизор, если он вам мешает |
he can't advise you on this subject | в данном вопросе он тебе не советчик |
he can't allow you to do it | он не позволяет тебе делать это |
he can't compare with you | что он перед тобой? |
he can't compare with you | он не может сравниться с тобой |
he can't do it, nor can I, nor can you, nor can anybody | он не может сделать этого, я тоже, вы тоже, и вообще никто не может |
he can't go with you on that | в этом он не может согласиться с вами |
he can't let you in unless you give the password | он не может впустить вас, пока вы не покажете пропуск |
he can't make up his mind, you decide for him | он не может определиться, прими решение за него |
he can't see why you're so set against the idea | он не понимает, почему ты так настроен против этой идеи |
he can't tell you anything interesting | он ничего интересного не может вам рассказать |
he doesn't think you can generalize these facts | он не думает, что вы можете обобщать эти факты |
he hopes you can read his scribble | он надеется, что вы сможете разобрать его каракули |
he is not the sort of man you can afford to reckon without | это не такой человек, с которым можно не считаться |
he is not the sort of man you can afford to reckon without | это не такой человек, которого можно сбрасывать со счетов |
he just dug his heels in and you can't make him change his mind | он упёрся, и его не переубедишь |
he knows where you can pick up a good used car at a very reasonable price | он знает, где можно взять хороший подержанный автомобиль по сходной цене |
he means if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing something | он хочет сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело! |
he will call back to you as soon as he can | он перезвонит вам, как только сможет |
he will do everything he possibly can to aid you | он сделает всё, что в его силах, чтобы помочь вам |
he will do everything he possibly can to aid you | он сделает всё, что может, чтобы помочь вам |
he will get back to you as soon as he can | он перезвонит вам, как только сможет |
here, you can use this box as a table to rest the papers on | послушай, ты можешь использовать эту коробку как столик для хранения бумаг |
his car won't start, can you give him a push? | его машина не заводится, вы можете её подтолкнуть? |
how can you be unhappy on such a wonderful day? | как вы можете чувствовать себя несчастным в такой прекрасный день? |
how many people can you seat in this room? | сколько человек можно посадить в этой комнате? |
how soon can you come back? | как скоро вы вернётесь? |
how soon can you come back? | когда вы вернётесь? |
I can commend this book to you | могу тебе всячески порекомендовать эту прекрасную книгу |
I can fix you up with a good used car | я могу найти тебе хорошую подержанную машину |
I can help you, yes, I want to do it | я могу помочь вам, более того, я хочу это сделать |
I can never think you meant me fair | ни за что не поверю, что ты вёл себя со мной честно |
I can probably get you a couple of days extension on compassionate grounds | возможно, я дам тебе два дня отсрочки только из жалости |
I can run off the article that you want in a few days | я могу настрочить нужную тебе статью в несколько дней |
I can speak with you here as well as elsewhere | я могу разговаривать с вами здесь, так же как где-либо в другом месте |
I can't collect you. I don't run a car. | я не могу за тобой заехать. У меня не заводится машина |
I can't go with you on that | в этом я не могу согласиться с вами |
I can't imagine where you have hidden it, please clue me in | я не имею ни малейшего понятия, где вы это спрятали, расскажите мне, пожалуйста |
I can't tell you about the story, I'm pledged to secrecy | не могу тебе этого рассказать, я обещал хранить это в тайне |
I can't thank you enough | я не знаю, как вас благодарить |
I can't thank you enough | я вам бесконечно благодарен |
I choose you three, the rest of you can stay here | я выбираю вас троих, остальные могут остаться здесь |
I fear you can peck but little satisfaction out of it | вряд ли это принесёт вам большое удовлетворение |
I hope you can come up with a better plan than this | надеюсь, вы придумаете что-нибудь получше |
I know where you can pick up a good used car at a very reasonable price | я знаю, где можно найти хороший подержанный автомобиль по сходной цене |
I need as many men as you can spare | я использую всех людей, которых ты сможешь выделить |
I pity you if you can't understand a plain statement like that | мне жаль вас, если вы не можете понять такое простое утверждение |
if a branch is near you, hold on until we can get a rope | если рядом есть ветка, держись за нее, пока мы ищем верёвку |
if the answer to your difficulty falls within my experience, I'll give you all the help I can | если ваш вопрос относится к сфере моего опыта, я окажу вам всю возможную помощь |
if the ball is in your court, you have to do something before any progress can be made in a situation | если "мяч теперь на твоём поле ", то теперь ты должен сделать что-то, чтобы положение дел изменилось |
if you are clever, you can sometimes get around the tax laws | если ты достаточно хитёр, то иногда можно изловчиться и уклониться от налогов |
if you are clever, you can sometimes get round the tax laws | если ты достаточно хитёр, то иногда можно изловчиться и уклониться от налогов |
if you are clever you can sometimes skate round the tax laws | если вы достаточно сообразительны, то можете иногда обходить налоговое законодательство |
if you can divert the policeman's attention from the shop door for a moment, I shall be able to get in | если ты сможешь отвлечь внимание полицейского от двери магазина на пару мгновений, я сумею туда проникнуть |
if you can possibly work it meet me somewhere to-morrow | если тебе удастся это устроить, то давай где-нибудь завтра встретимся |
if you can't pull the nails out by their heads, punch them out from the other side of the board | если гвоздь не вытаскивается за шляпку, подбей его с другой стороны |
if you cross soft wheat with hard wheat you can produce flour suitable for making bread | если скрестить мягкое зерно с твёрдым, получится злак, из которого можно делать хороший хлеб |
if you dip into the future you can see fearful dangers ahead | если всмотреться в будущее, будут видны страшные опасности, грозящие нам |
if you give me only a few days, I can only cobble up a table for you, with more time I can make one properly | за несколько дней я могу сколотить только отдалённое подобие стола, если ты мне дашь нормальный срок, я тебе сделаю стол как полагается |
if you hold the door open, we can roll the thing in | если вы подержите дверь, мы закатим это в дом |
if you know latitude and longitude of two places, and you can calculate the distance between them | если известны долгота и широта двух пунктов, то можно посчитать расстояние между ними (as the crow flies; по прямой) |
if you lag the water pipes with pieces of old woollen garments before the winter starts, you can prevent the water from freezing and bursting the pipes | если обложить трубы с водой старыми шерстяными вещами до прихода зимы, то можно предотвратить замерзание воды и разрыв труб |
if you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him on | если тебе очень хочется его засадить, скажи, на чём я могу его засадить |
if you tear the paper into four pieces, we can each have something to write on | если вы разорвёте лист на четыре части, то у всех нас будет, на чём писать |
if you think back on the past year, you can see what great changes you have made | если вы вспомните прошлый год, то увидите, какие большие перемены вы осуществили |
if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better one | если вы хотите улучшить качество своего музыкального центра, вам следует его выкинуть и заменить более усовершенствованным |
I'll just book you in and then you can have a rest | я только вас зарегистрирую, и вы можете идти отдыхать |
i'll see if I can sneak you in after dark | посмотрим, удастся ли мне провести тебя тайком, когда стемнеет |
I'm afraid you can't have these seats-they're already spoken for | очень жаль, но вы не можете сесть на эти места – они заказаны для других людей |
I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting | прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у председателя сейчас директор по срочному вопросу |
in this cake mixture, you can substitute oil for butter | в приготовлении теста для этого торта вы можете заменить сливочное масло подсолнечным |
Internet freebies: you can get something for nothing | Интернет-халява: можешь получить кое-что просто так |
it rests with you to decide as best you can | ваше дело решать по своему усмотрению |
it's a good thing that you can do it | я рад, что ты можешь это сделать |
it's a good thing that you can do it | здорово, что ты можешь это сделать |
it's a place where you can have a cup of coffee, and a quiet cigar | это место, где можно выпить чашечку кофе и спокойно выкурить сигару |
monsieur Coccei will tell you all the anecdotes of London better than I can | господин Коксей лучше меня расскажет вам все последние лондонские сплетни |
Mr Cardigan can fit you in this morning at 9 | мистер Кардиган может уделить вам время сегодня в 9 часов утра |
Mr Sharp is seeing people all morning, but if the matter is urgent I'll see if I can crowd you in | у мистера Шарпа всё утро посетители, но если дело срочное, я посмотрю, не смогу ли я включить вас в список |
never put off till tomorrow what you can do today | никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня |
no man can ever understand you | никто никогда вас не сможет понять |
no method by which you can inspissate entertainingness into a dull article | нет способов, с помощью которых можно было бы наполнить занимательностью скучную статью |
on a clear day, you can see the ships far out to sea, until they get beyond the horizon | в ясный день корабли видны далеко в море, до тех пор, пока они не скроются за горизонтом |
on such a day as you can go | в тот день, когда вы сможете уехать |
on such a day as you can go | в тот день, когда вы сможете уйти |
on such a day as you can go | в тот день, когда вы сможете пойти |
once you've broken the seal of a bottle there's no way you can put it back together again | если ты сломал печать на бутылке, то её уже не приклеишь обратно |
only by soaking yourself in the details can you gain a thorough understanding of the subject | только погрузившись во все детали, вы сможете до конца понять предмет |
only through work can you attain good results | только работа поможет вам добиться хороших результатов |
pipe down, you boys at the back there, we can hardly hear ourselves | ребята, вы, там, заткнитесь, мы сами себя не слышим |
recipe does specify butter, but you can substitute margarine for butter | рецепт предусматривает сливочное масло, но вы можете заменить масло маргарином |
see if you can get an evening paper | пойди узнай, нельзя ли достать вечернюю газету |
see if you can make the prisoner cough up the names of his companions | попробуй сделать так, чтобы он невзначай назвал тебе имена своих сообщников |
see if you can pin the chairman down to an exact date | попробуй заставить председателя объявить окончательную дату |
see if you can quiet the dog down | попробуй унять собаку |
see if you can reason the members into agreeing with the plan | попробуй убедить членов комитета согласиться с планом |
see if you can round up the rest of the class, it's time to go back to the school | попытайся собрать остаток класса, пора в школу |
she can guarantee that you will be satisfied | она даёт гарантию, что вы останетесь довольны |
she is your wife so you just can't up and leave | она твоя жена, ты не можешь просто взять и уйти |
Sir, can you tell, where he bestows himself | Shakespeare скажите, сэр, где он остановился |
so you can't give a cast to this lassie? Well, I must take her on myself | так ты не можешь подвезти эту девчушку? Ну, тогда я сам о ней позабочусь |
some of your debts can be set off by other money owing to you | некоторые долги можно покрыть долгами твоих должников |
speak out, we can't hear you at the back! | громче, в задних рядах не слышно! |
speak out, we can't hear you at the back! | говорите громче, в задних рядах не слышно! |
speak plain so that I can understand you | говори прямо, чтобы я тебя понял |
speak up, we can't hear you | пожалуйста, говорите громче, мы не слышим вас |
talk plain so that I can understand you | говори прямо, чтобы я тебя понял |
the action in the story is good but the characters aren't very lifelike, see if you can flesh them out a little | сюжет очень хорош, но персонажи не-много безликие, тебе надо оживить их слегка |
the action in the story is good but the characters aren't very lifelike, see if you can flesh them out a little | сюжет очень хорош, но персонажи немного безликие, тебе надо оживить их немного |
the best thing you can do | самое лучшее, что ты можешь сделать |
the book is not in stock, but we can get it for you | этой книги нет на складе, но мы можем её вам достать |
the box is made so that you can split off the handle | ящик сделан таким образом, что вы можете отсоединить ручку |
the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can get up and putter around the house for a few days | доктор сказал, что тебе ещё рано браться за тяжёлую работу, но в ближайшие несколько дней тебе уже можно вставать и ходить по дому |
the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days | доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но можешь кое-что поделать по дому несколько дней |
the doctor says that you are still not fit for heavy work, but you can potter around the house for a few days | доктор говорит, что ты ещё слаб для тяжёлой работы, но ты можешь кое-что делать по дому несколько дней |
the fog is so dense, you can only make out the obscure shape of trees | туман настолько густой, что можно различить лишь смутные очертания деревьев |
the horse is running away, can't you bring him up? | лошадь понесла, ты можешь её остановить? |
the idea of this game is to get rid of all your cards as soon as you can | цель этой игры – избавиться от всех ваших карт как можно скорее |
the last electrician botched up this job, I hope you can mend the wires | электрик, который приходил в прошлый раз, только всё испортил, надеюсь, вы почините проводку |
the last electrician botched up this job, I hope you can mend the wires | электрик, который пришёл в прошлый раз, только всё испортил, надеюсь, вы исправите проводку |
the longer and faster your run-up is, the higher you can jump | чем длиннее и быстрее будет разбег, тем выше можно прыгнуть |
the new style buttons are just a gimmick, you can't even fasten them | пуговицы нового фасона – сплошной обман, они даже не застёгиваются |
the plaster is too damp in this place, you can't hang the wallpaper | в этом месте оштукатуренная поверхность с повышенной влажностью – обои наклеивать нельзя |
the recipe does specify butter, but you can substitute margarine for butter | рецепт предусматривает сливочное масло, но вы можете заменить масло маргарином |
the road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind e-commerce | создание успешного интернет-магазина может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами электронной коммерции |
the road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind eCommerce | создание успешного магазина он-лайн может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами, стоящими за электронной коммерцией |
the walls are paper thin, you can hear everything that goes on | стены тут не толще бумаги, так что можно слышать всё, что происходит вокруг |
the walls are paper-thin, you can hear everything that goes on | стены тут не толще бумаги, так что слышно всё, что происходит вокруг |
the walls paper-thin, are you can hear everything that goes on | стены тут не толще бумаги, так что слышно всё, что происходит вокруг |
there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress, you can have them | после того,как я сошью платье, может быть останутся какие-то кусочки ткани, вы сможете их тоже забрать |
there's no hurry to get there, I can run you along in the car | незачем спешить, я подвезу тебя на своей машине |
there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examination | нет никакой возможности обойти правила приёма в высшие учебные заведения: вам придётся сдавать экзамены |
they can hold you forty-eight hours incommunicado | они могут продержать тебя под стражей сорок восемь часов |
things will come right if you can only hold on a bit | всё будет в порядке, если только вы проявите немного выдержки |
this badass, he can sell you to cops for nothing | да этот говнюк ни за что ни про что тебя копам выдать может |
this cloth is so thin that you can pick a hole in it with your finger | эта ткань такая тонкая, что в ней можно пальцем сделать дырку |
this meat is so hard, you have to dig the knife in before you can cut it | это мясо очень жёсткое, приходится буквально вонзать нож, чтобы хоть кусочек отрезать |
try all that ever you can to be patient | из всех своих сил старайся быть терпеливым |
two of the men who want the job are unsuitable, so you can count them out | эти двое тоже хотят получить место, но они нам не подходят, так что их можно не считать |
we built the garage joining the house so that you can drive straight in | мы поставили гараж так, чтобы вы могли заезжать прямо туда |
we don't want that awkward man on the committee, do what you can to fence him out | нам не нужен этот слабак в комитете, сделай всё, чтобы его не приняли |
we need no talk here, show us what you can do | мы сюда не трепаться пришли – покажи, на что ты способен |
what hurt can it do you? | чем это может вам помешать? |
what hurt can it do you? | чем это может вам повредить? |
when those big boys start ganging up, you can expect trouble | когда в шайку сбиваются такие парни, жди беды |
when you have served your time as cook, you can be given other duties | когда отбудете положенное время в должности повара, получите другие обязанности |
where can I reach you? | куда вам позвонить? |
where can I reach you? | как можно с вами связаться? |
where can I reach you? | где вас можно поймать? |
you are a free agent, no one can force you | вы можете распоряжаться собой, неволить вас никто не может |
you can always count on Jim, he'll never fail you | можешь всегда рассчитывать на Джима, он тебя никогда не подведёт |
you can always tell him by his voice | его всегда можно узнать по голосу |
you can arrange as part of your package to hire a car | в качестве пункта в вашем договоре вы можете включить и взятие напрокат автомобиля |
you can banish from your mind any idea of a holiday: we can't afford it | можешь выкинуть из головы мечты об отпуске – у нас на это денег нет |
you can bank on it being true | можете быть уверены – это правда |
you can be released from prison early, for good behaviour | тебе могут сократить срок за примерное поведение |
you can be the most successful of them all, but any time you can face an endsville | ты можешь пользоваться успехом больше, чем кто бы то ни было, но в любое время может наступить конец |
you can boil the long story down to a few sentences and it still has the same meaning | этот рассказ можно сократить до нескольких предложений, и всё равно всё будет понятно |
you can check your suitcases in at the desk | вы можете оставить свои чемоданы на стойке |
you can confide in me, my dear, your affairs will be kept private | можешь довериться мне, дорогая, я никому об этом не расскажу |
you can copy this letter to the head of department | можешь отправить копию этого письма начальнику отдела |
you can cross the street here | вы можете перейти улицу здесь |
you can deaden the noise of the machines with rubber mats | шум от машин можно уменьшить резиновыми матами |
you can dress these old chairs up in new covers | ты можешь придать этим стульям более привлекательный вид, обновив обивку |
you can easily fake up an excuse to avoid going out with him | да тебе же проще простого придумать какой-нибудь предлог, чтобы не ходить с ним |
you can even profit from your mistakes | иногда можно даже заработать на собственных ошибках |
you can feel the nervousness pulsing through the crowd | просто чувствуется, как толпа пульсирует от возбуждения |
you can feel the rain if you reach out your hand | если ты вытянешь руку, ты почувствуешь, что идёт дождь |
you can find an admirer for her, who will pair off with her | ты можешь найти ей поклонника, который на ней женится |
you can get at least a five for getting captured with a shooter especially if you've got a bit of form behind you | ты можешь получить по крайней мере пять лет за ношение огнестрельного оружия, особенно, если за тобой есть судимости |
you can get into danger by experimenting in magic | эксперименты с магией могут быть опасны |
you can get it at the grocer's | это есть в бакалейной (лавке) |
you can go now if you like | если хотите, можете идти |
you can go when the work is done | когда работа будет сделана, можете идти |
you can have a cigarette or a drink, read the newspaper or catch the television news | можно закурить или выпить, почитать газету или посмотреть новости по телевизору |
you can have then at the rate of $1 a dozen | можете купить их по одному доллару за дюжину |
you can help to serve out the vegetables, while I cut the meat | пока я режу мясо, ты можешь помочь раздать овощи |
you can indulge yourself without spending a fortune | можно не отказывать себе в удовольствиях, но при этом не тратить состояние |
you can learn a lot by rapping with people you think might be your enemies | ты можешь узнать многое, поболтав с людьми, которых ты считаешь своими врагами |
you can make a good if rough boat by hollowing out the trunk of a tree | из ствола дерева можно сделать неплохую, хоть и грубую, долбленую лодку |
you can only shave through the straits at half-tide | ты можешь проскользнуть через этот пролив только во время половины прилива |
you can practise with your gun by plugging at the tree | тренироваться в стрельбе можно, паля в дерево |
you can project the picture onto an empty white wall | картинку можно спроецировать на голую белую стену |
you can pump up the tyres by hand or with this special machine | накачку шин можно производить вручную или этим специальным насосом |
you can say that until you are blue in the face | можешь говорить об этом пока не надоест |
you can say that until you are blue in the face | можешь говорить об этом до хрипоты |
you can see several men jogging along in the park every morning for their health | каждое утро в парке несколько человек бегает трусцой для укрепления здоровья |
you can see the big sea animals in the water, sporting with their young ones | видно, как большие морские животные играют в воде с молодыми особями |
you can set off this loan against what I owe you | вы можете засчитать эту ссуду в частичное погашение моего долга |
you can shift for yourself | ты можешь справиться сам (Ты можешь обойтись без посторонней помощи.) |
you can slip in after the first piece of music is played | вы можете незаметно войти после того, как сыграют первую пьесу |
you can soak out most marks in this special cleaning liquid | вы можете удалить любые пятна замачиванием в этом специальном растворе |
you can spell it either way | и тот, и другой способ написания являются верными |
you can squirt the paint out of the tube instead of using a brush | вы можете просто выдавить краску из тюбика вместо того, чтобы пользоваться кисточкой |
you can "step" the laser from one frequency to another in this way, but cannot tune it continuously | вы можете сразу переключить лазер с одной частоты на другую, но невозможно настраивать его постепенно |
you can stretch this rubber out to twice its length | вы можете растянуть эту резину так, что она станет вдвое длиннее |
you can tell that he is extremely embarrassed, Mr Brigden added | 'можно подумать, что он очень смущен', – добавил мистер Бригден |
you can tell that she fancies herself from the way she dresses | ну, по её манере одеваться видно, что она много о себе думает |
you can use empty oil barrels to buoy up the boards so that you can get across the river | ты можешь использовать баки из-под нефти в качестве поплавков для плота, и так переправиться через реку |
you can visit us anytime | можете приходить к нам в любое время |
you can watch a videotape of your own tennis game to critique your serve | вы можете просмотреть видеозапись вашей игры, чтобы критически оценить сделанную вами подачу |
you can write rarely now, after all your schooling, I should think | я думаю, что после всего вашего обучения вы теперь отлично умеете писать |
you can't afford to let any job go by when you've been out of work for so long | ты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работы |
you can't be serious | вы, наверное, шутите |
you can't bet on the weather in England | погода в Англии непредсказуема |
you can't better that | вы не можете это исправить |
you can't brush your difficulties aside in that easy manner | вам не удастся просто отмахнуться от этих проблем |
you can't cop out of your responsibility to your children | ты не можешь снять с себя ответственность за своих детей |
you can't cross a dog with a cat, but you can cross a tiger with a lion and get a different kind of big cat | скрестить собаку с кошкой нельзя, но льва с тигром можно, получится новый вид большой кошки |
you can't do a thing for people like that, they are hopeless | для таких людей вы ничего не можете сделать, они неисправимы (безнадежны) |
you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkind | ты не можешь лишить детей похода в театр, это будет слишком несправедливо |
you can't duck out now, you made a solemn promise | ты не можешь теперь отступить, ты клятвенно пообещал |
you can't dummy up on a murder case | когда речь идёт об убийстве, всякий расколется (Чандлер) |
you can't escape the long arm of the law | от полиции не уйдёшь |
you can't expect to find much difference in me after three years' vegetation in Cornwall | после трёх лет прозябания в Корнуолле трудно ожидать обнаружить во мне большие изменения |
you can't gamble on the weather in England | в Англии никогда нельзя быть уверенным, какая будет погода |
you can't get a job unless you have experience, but there's the rub, you can't get experience unless you have a job | если нет опыта, на работу не устроишься, но вот проблема: опыт можно приобрести, только если у тебя есть работа |
you can't get a ticket through official channels | обычным способом билет достать невозможно |
you can't get by with being late every morning | тебе не сойдут с рук ежедневные опоздания |
you can't get him to work for nix | задаром он работать не станет |
you can't go by what he says, he's very untrustworthy | не стоит судить о ситуации по его словам, ему нельзя верить |
you can't help thinking badly of any man who would degrade himself whining in that way | невозможно хорошо относиться к человеку, который унижает себя таким нытьём |
you can't judge a man's character by his looks | нельзя судить о характере человека по его лицу |
you can't just do it however you like-you must follow procedure | ты не можешь просто делать это, как тебе захочется, ты должен следовать процедуре |
you can't just go ahead and sell the car, it's partly mine | ты не можешь просто взять и продать машину, она ведь и моя тоже |
you can't make yourself out to be younger than you are | у тебя не получится выглядеть моложе, чем ты есть на самом деле |
you can't pick and choose | выбирать не приходится |
you can't possibly think Sheila took your watch, her honesty is beyond question | не можете же Вы, в самом деле подумать, что Шейла взяла Вши часы. Её абсолютная честность даже не обсуждается |
you can't protect your brother from blame in the accident | ты не сможешь выгородить своего брата, он несёт ответственность за катастрофу |
you can't punish me for something I didn't do | ты не можешь наказать меня за то, чего я не делал |
you can't rely on him for assistance | на его помощь полагаться нельзя |
you can't rely on him to assist you | на его помощь полагаться нельзя |
you can't run out on the contract, or you could be taken to court | ты не можешь отказаться от контракта, тебя вызовут в суд |
you can't run out on your family at a time like this | нельзя покидать семью в такое время |
you can't shelter your brother from blame in the accident | тебе не спасти своего брата от ответственности за катастрофу |
you can't skirt around the matter, you'll have to give the workers a definite answer | вы не можете ходить вокруг да около: вы должны будете дать рабочим определённый ответ |
you can't skirt round the matter, you'll have to give the workers a definite answer | вы не можете ходить вокруг да около: вы должны будете дать рабочим определённый ответ |
you can't slide out of your responsibility in this matter | ты не можешь избежать персональной ответственности в этом деле |
you can't slip out of your responsibility in this matter | вы не можете уйти от ответственности по этому делу |
you can't sweep your difficulties aside in that easy manner | вы не можете с такой лёгкостью игнорировать все ваши проблемы |
you can't talk | ты бы уж лучше помалкивал. Молчи лучше |
you can't walk out on the contract, or you could be taken to court | вы не можете разорвать контракт, в противном случае вы будете привлечены к суду |
you can't walk out on your family at a time like this | в такой момент ты не можешь оставить семью |
you have to carry a mobile so that they can call you in at any time | вы должны всегда иметь при себе сотовый телефон, чтобы они могли дозвониться до вас в любое время |
you have to come off seven times before you can call yourself a rider | сначала тебе надо семь раз упасть с лошади, тогда сможешь считать себя наездником |
you have to finish off three experienced players before you can win the prize | прежде чем выиграть, тебе придётся победить трёх опытных игроков |
you have to get yourself together, no one else can do it for you | ты должен сам держать себя в руках, никто другой не сумеет сделать это за тебя |
you have to polish off three experienced players before you can win the prize | чтобы выиграть приз, тебе надо разбить трёх опытных игроков |
you know some of the story: the rest can be pictured to yourselves easily enough | вы знаете кое-что об этом, а остальное вы легко вообразите себе сами |
you know there can't be crust without crumb | как известно, корка не бывает без мякиша внутри |
you must walk before you can run | нельзя забегать вперёд (a little less stilted than the previous entry Liv Bliss) |
you never can have your druthers when it comes to lack of money | выбирать сразу не из чего, когда выясняется, что у тебя не хватает денег |
you'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single day | ты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот парень может сожрать за один день |
you'd be surprised at the amount that boy can put away in a single day | ты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот мальчик может съесть за день |
you'd be surprised at the amount that boy can put down in a single day | ты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот мальчик может съесть за один день |
you'd better cash in while you can | куй железо, пока горячо |
you'll have to catch the next bus, we can't possibly jam any more passengers in | вам придётся сесть на следующий автобус, мы просто не сможем втиснуть больше ни одного пассажира |
you'll have to cover over the hole in the broken window until you can get the new glass | тебе надо чем-нибудь завесить разбитое окно, пока ты не вставишь новое стекло |
you'll have to shout at her, she can't hear very well | тебе придётся орать ей в ухо, она плохо слышит |
your father has already paid so much, I doubt if you can squeeze any more money out | твой отец и так уже столько заплатил, что вряд ли тебе удастся вытрясти из него ещё что-нибудь (of him) |
your money could bulk up to a fortune if you save everything you can | ты можешь скопить целое состояние, если будешь откладывать всё, что получается |
your trouble is that that you can't take rejection | ваша беда в том, что вы не можете смириться с отказом |
you've been chewing away all afternoon, you can't still be hungry | ты сегодня весь день что-то жевал, ты не можешь быть голоден |
you've done all you can to crab his play | вы сделали всё возможное, чтобы погубить его пьесу |