DictionaryForumContacts

   English
Terms containing calling in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.A sub use case is a use case called out in a step of a scenario. In UML, the calling use case is said to include the behavior of the sub use caseПодчинённый вариант использования – это вариант использования, вызываемый на шаге сценария. В UML вызывающий вариант использования включает поведение подчинённого варианта использования (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001 ssn)
progr.A sub use case is a use case called out in a step of a scenario. In UML, the calling use case is said to include the behavior of the sub use caseПодчинённый вариант использования — это вариант использования, вызываемый на шаге сценария. В UML вызывающий вариант использования включает поведение подчинённого варианта использования (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001 ssn)
idiom.call every name in the bookругать на все корки (VLZ_58)
inf.call every name in the bookчихвостить (VLZ_58)
gen.call every name in the bookобзывать последними словами (calling her every name in the book ART Vancouver)
gen.call inпотребовать назад (долг)
gen.call inтребовать назад
gen.call inизъять из обращения (денежные знаки)
gen.call inпригласить
gen.call in on someoneзайти (first-year student)
gen.call in on someoneзаглянуть (first-year student)
gen.call inпотребовать возврата
gen.call inприглашать (в дом)
gen.call inпризывать на помощь (Дмитрий_Р)
gen.call inзвонить (в студию)
gen.call inпризвать на военную службу
gen.call in on someoneнавестить (first-year student)
gen.call inзаворотит (pf of заворачивать)
gen.call inпривлечь (The government called in the army to deal with the riots. 4uzhoj)
Gruzovikcall in atзаезжать
gen.call inприглашать войти
Makarov.call inзаходить (о корабле)
gen.call inпривлечь
gen.call smb. inприглашать кого-л. войти
inf.call inзаскочить (on someone – к кому-либо first-year student)
Gruzovik, inf.call inзавёртывать за угол
mil.call inсвязаться (с базой и тп Ant493)
mil.call inпризвать
media.call inустанавливать контакт по телефону
busin.call sb inпривлекать (кого-либо; о специалистах и т. п. // Е. Тамарченко, 24.03.2017 Евгений Тамарченко)
lawcall inизымать из обращения (деньги)
econ.call inтребовать уплаты (долга)
busin.call inвызывать
invest.call inизымать деньги из обращения
EBRDcall inсокращать срок погашения
O&G, sahk.r.call inаннулировать вклад
bank.call inинкассировать долги
bank.call inтребовать уплаты долгов
bank.call inтребовать изымать деньги из обращения
bank.call inтребовать возврата займов
O&G, sahk.r.call inвостребовать обратно деньги
EBRDcall inпредъявлять к досрочному взысканию
O&G, sakh.call inвостребовать обратно (деньги)
O&G, sakh.call inвозвращать
fin.call inвыкупать (долговое обязательство)
busin.call inтребовать уплаты
busin.call inвыкупать
busin.call inтребовать возврата
busin.call inинкассировать
busin.call inаннулировать
Gruzovik, inf.call inзавёртывать (impf of завернуть)
inf.call inзавёртываться
gen.call inтребовать
gen.call inпривлекать
gen.call inпотребовать
gen.call inзаходить (куда-л.)
gen.call inсообщить о (по телефону; в переводе может потребовать трансформации: A secret service agent dramatically interrupted press conference after threat was called in to Washington DC police. – ...после того, как в полицию поступило сообщение о... theguardian.com 4uzhoj)
gen.call inвызвать (на службу, работу, в полицию и т.п.: My wife got called in for an emergency surgery. • He got called in to the police for questioning. • I was left here all by my lonesome, all hot and bothered, since my hubby got called in yet again. 4uzhoj)
Gruzovikcall in atзаехать (pf of заезжать)
Gruzovikcall inвзять
Gruzovikcall inбрать
gen.call inпозвонить на работу (I was too unwell to work yesterday so I called in sick. // Then her beeper started going. "Damn," shed said. "I've got to call in. Sorry. I'll use the phone in the car." 4uzhoj)
gen.call inпризывать на военную службу
Gruzovikcall in atзаворачивать (= завёртывать)
gen.call inзаворотиться (at)
gen.call inзаворачиваться (at)
gen.call inзаезжать
gen.call inвызывать (врача)
gen.call inпотребовать досрочного исполнения (call in a loan/debt to officially tell someone to pay back money you lent them: The bank can call in the loan at any time. LDOCE. потребовать от общества досрочного исполнения обязательств по кредиту = call in the company's loan. потребовать от общества досрочного исполнения (его, соответствующих) обязательств: Harry's bank saw the drop in revenues and decided to call in the company's debt, debt Harry had personally guaranteed. Alexander Demidov)
gen.call inзабегать
gen.call in a bomb threatсообщить о заминировании (Police say Vernice Brown called in a bomb threat to a building in Long Island City in May. • The guy who called in the courthouse bomb threat. 4uzhoj)
fig.call in a chitвернуть должок (thefreedictionary.com ugolek)
econ.call in a creditпогашать кредит
econ.call in a creditпогасить кредит
gen.call in a doctorприглашать врача (an expert, an electrician, the police, etc., и т.д.)
gen.call in a doctorвызвать врача
gen.call in a doctorвызывать врача (an expert, an electrician, the police, etc., и т.д.)
policecall in a fake bomb threatдать ложное сообщение о минировании (Viola4482)
Игорь Мигcall in a favourпопросить об услуге
Игорь Мигcall in a favourпросить об одолжении
gen.call in a favourпопросить об ответной услуге (driven)
gen.call in a favourпопросить оказать услугу взамен ранее оказанной (I need a holiday – I'm going to call in a few favours and ask the others to cover for me. igorkiev)
Игорь Мигcall in a favourпопросить об одолжении
gen.call in a lawотменить закон
gen.call in a loanтребовать досрочного возврата кредита (Alexander Demidov)
gen.call in a loanпотребовать досрочного возврата кредита (Alexander Demidov)
EBRDcall in a loanпредъявлять кредит к досрочному взысканию (raf)
EBRDcall in a loanсокращать срок погашения (raf)
gen.call in a loanтребовать погашения задолженности (Дмитрий_Р)
gen.call in a markerпопросить вернуть долг чести (Pickman)
gen.call in a markerпросить об ответной услуге (Taras)
gen.call in a markerпопросить об ответной услуге (Pickman)
bank.call in a mortgageтребовать погашения закладной
gen.call in a plumberвызвать водопроводчика
mil.call in a situation reportдоложить обстановку (по радиосвязи: Dully he realized that as the convoy commander he was responsible for calling in the situation report and reached for the radio.)
mil.call in a situation reportдокладывать обстановку (по радиосвязи)
media.call in a stationвключать станцию в цепь
econ.call in a sumтребовать возврата суммы
busin.call in a team of consultantsпригласить команду консультантов
gen.call in a witnessвызвать свидетеля
busin.call in aidобращаться за помощью
gen.call in aidобратиться к кому-либо за помощью
econ.call in an accountantвызвать эксперта по анализу финансовой отчётности (для ревизии книг)
econ.call in an accountantвызвать эксперта по анализу финансовой отчётности (для ревизии книг)
account.call in an Accountantsвызвать эксперта по анализу финансовой отчётности (для ревизии книг)
account.call in an Accountantsвызвать эксперта по анализу финансовой отчётности (для ревизии книг)
med.call in an ambulanceвызвать автомобиль скорой медицинской помощи
med.call in an ambulanceвызвать скорую медицинскую помощь (jagr6880)
Makarov.call in an ambulanceвызывать машину скорой помощи
Makarov.call in Beelzebub to cast out Satanпризывать на помощь Вельзевула, чтобы изгнать Сатану
Makarov., proverbcall in Beelzebub to cast out Satanпризывать на помощь Вельзевула, чтобы изгнать Сатану (ср.: клин клином вышибать)
gen.call in Beelzebub to cast out Satanклин клином вышибать
proverbcall in Beelzebub to cost out Satanпризывать на помощь Вельзевула, чтобы изгнать сатану
econ.call in bondsобъявлять о погашении облигаций
gen.call in clipped moneyизъять из обращения потёртую монету
gen.call in coramпризвать к ответу
IMF.call in debtинкассировать долг
IMF.call in debtтребовать немедленной уплаты долга
econ.call in debtsинкассировать долги
idiom.call in doubtставить под сомнение (Yeldar Azanbayev)
adv.call in evidenceвызывать в качестве свидетеля
gen.call in evidenceвызывать в суд для дачи показаний
patents.call in expertsпривлекать экспертов
gen.call in forзаказать (такси; в знач. "вызвать по телефону": I always took taxis straight off the street but if you want to be more cautious, call in for a taxi. • Or else, you can always call in for a taxi. Also, between 10 PM and 7 AM on holidays and weekends, the prices are usually hiked up. 4uzhoj)
gen.call in forвызвать (транспорт: If you wait for more than 10 minutes, the bus attendant will ask you which park you're going to and will call in for a bus on their walkie talkie. • I always took taxis straight off the street but if you want to be more cautious, call in for a taxi. • Or else, you can always call in for a taxi. Also, between 10 PM and 7 AM on holidays and weekends, the prices are usually hiked up. 4uzhoj)
crim.law.call in for an interviewвызывать на допрос (Alex_Odeychuk)
policecall in for an interviewдёрнуть сказку рисовать (вызывать на допрос Alex_Odeychuk)
gen.call in for questioningвызывать на допрос (bookworm)
gen.call in for questioningвызвать на допрос (bookworm)
Gruzovik, fig.call in from time to timeгастролировать
gen.call in gold coinsизымать из обращения золотые монеты (all these notes, gold certificates, etc., и т.д.)
bank.call in loansтребовать полного погашения кредитов (требовать полного погашения, возврата; Bloomberg Alex_Odeychuk)
bank.call in loansтребовать возврата кредитов (Bloomberg Alex_Odeychuk)
busin.call in loansтребовать возврата займов
gen.call in markersпросить об ответной услуге (Taras)
gen.call in markersпросить вернуть долг (Taras)
gen.call in markersтребовать отдать долг (Taras)
gen.call in markersпопросить об ответной услуге (Taras)
Gruzovikcall in one's moneyвернуть свои деньги
gen.call in one's moneyвзять свои деньги назад
econ.call in moneyвостребовать деньги
gen.call in one's moneyвзять свои деньги обратно
gen.call in moneyвернуть свои деньги
inf.call in onнаведываться к (Maria Klavdieva)
fin.call in outstanding loansпотребовать погашения выданных ссуд
busin.call in preference sharesизымать из обращения привилегированные акции
bank.call in preferred sharesизымать из обращения привилегированные акции
bank.call in preferred stocksизымать из обращения привилегированные акции
gen.call in professional adviceобратиться за советом к специалистам
Makarov.call in programвызывать программу
polit.call someone in questionподвергать кого-либо допросу (ssn)
polit.call someone in questionотдавать кого-либо под суд (ssn)
polit.call someone in questionдопрашивать (кого-либо ssn)
gen.call in questionподвергнуть сомнению
gen.call in questionвозражать
Makarov.call in questionподвергать что-либо сомнению
gen.call in questionтребовать доказательств
gen.call in questionдопрашивать (кого-либо)
math.call in questionвызывать сомнения
lawcall in questionопрашивать
lawcall in questionподвергать допросу
gen.call in questionвозражать против (чего-либо)
gen.call in questionподвергать кого-либо допросу
gen.call in questionвызывать сомнение
gen.call in questionвозбудить разбирательство
gen.call in questionподнять разбирательство
mil.call in questionпоставить под сомнение
mil.call in questionпоставить под вопрос
gen.call in questionподнять вопрос
gen.call in questionвозбудить вопрос
gen.call in questionоспаривать
gen.call in questionставить под сомнение
gen.call in questionотдавать кого-либо под суд
gen.call in questionвызывать в суд или к следователю
gen.call in questionотдавать под суд
gen.call in questionпредъявлять обвинение
gen.call in questionставить под вопрос под сомнение
gen.call in questionпривлекать к ответственности
gen.call in questionотноситься скептически
gen.call in questionпотребовать доказательств
gen.call in questionвозразить
gen.call in questionподвергать сомнению
mil.call in reinforcementsзапросить подкрепления (washingtonpost.com Alex_Odeychuk)
mil.call in reinforcementsвызвать подкрепления (washingtonpost.com Alex_Odeychuk)
mil.call in one's rendezvousсообщить о прибытии на место (4uzhoj)
econ.call in sharesизымать акции из обращения
inf., context.call in sickвзять больничный (перевод не совсем верный, но в определенных контекстах ляжет хорошо, особ. при устном переводе diva808)
old.fash.call in sickсказаться больным (to phone someone at the place where you work to tell them you are too ill to work : He called in sick and went shopping with his wife macmillandictionary.com Dominator_Salvator)
amer.call in sickвзять больничный (на работе: I'll just call in sick at work – Я просто возьму больничный на работе Taras)
amer.call in sickбрать больничный (на работе: I'll just call in sick at work – Я просто возьму больничный на работе Taras)
gen.call in sickотпроситься с работы по болезни
gen.call in sickпозвонить на работу и сказать, что заболел (I'm going to call in sick and your mother is going to cover my shifts, and when the park is closed we will go into the veterinary clinic and do some tests.)
gen.call in sick to workпозвонить на работу и отпроситься (Should I call in sick to work tomorrow, what do you think? – from "Papa teach me" channel on youtube dinchik%))
media.call in stationвключать станцию в цепь
econ.call in stocksизымать акции из обращения
gen.call in testimonyпризвать кого-либо в свидетели
gen.call in the aid of the policeприбегнуть к помощи полиции (the services of smb., etc., и т.д.)
gen.call in the aid of the policeобратиться к полиции с просьбой о помощи (the services of smb., etc., и т.д.)
Makarov.call in the best brainsсобрать лучшие умы
Makarov.call in the best brainsпризвать лучшие умы
idiom.call in the cavalryпризывать на помощь в трудной ситуации (обращаться за помощью We’re running into serious trouble with the investigation of this crime. It’s time to call in the cavalry–I’ll contact the crime lab tomorrow. VLZ_58)
mil., lingocall in the firesзапрашивать поддержку артиллерии (4uzhoj)
gen.call in the loans he had madeпотребовать возврата всех ссуд (the money lent, etc., и т.д.)
dipl.call in the militarizeпризвать войска
dipl.call in the militarizeприбегнуть к военной силе
Makarov.call in the militaryпризвать войска
Makarov.call in the militaryприбегнуть к военной силе
gen.call in the new yearвстретить Новый год (тж.см. welcome the New Year 'More)
idiom.call in the receiversобъявить о банкротстве (receiver – судебный распорядитель, ликвидатор, букв. – приглашать ликвидаторов Dimitriy_R)
idiom.call in the receiversобанкротиться (Dimitriy_R)
gen.call in this evening, if you canесли можете, заходите сегодня вечером
tech.call in time"заправить в требуемый момент"
tech.call in time"вызвать к требуемому моменту"
gen.call in to workвызвать на работу (My husband got called in to work over Memorial Day because the guy on call was too smashed to even communicate over the phone. 4uzhoj)
mil.call it inдокладывать обстановку (to report the situation Taras)
mil.call it inдоложить о столкновении (to report a clash Taras)
mil.call it inобнаружить противника (reporting contact with the enemy Taras)
mil.call it inзапеленговать цель (Taras)
mil.call it inзапросить помощь (reporting an emergency: to request assistance Taras)
mil.call it inвызвать по рации (if someone is calling for backup or support Taras)
mil.call it inзапрашивать поддержку (to call in for reinforcements or assistance Taras)
mil.call it inсообщать координаты (to report coordinates, which could be used if calling in for an airstrike or artillery support Taras)
mil.call it inпрошу оказать помощь (literally: I request assistance; Taras)
mil.call it inобъявлять тревогу (to raise the alarm Taras)
mil.call it inзафиксировать контакт (when reporting contact with the enemy Taras)
mil.call it inдокладывать (to report to someone Taras)
mil.call it inпередавать информацию (Taras)
mil.call it inсообщать (please, remember, military terms (military jargon) can be highly specialized and context-dependent Taras)
avia.Call me again inВызовите меня снова через (time; типовое сообщение по связи; время)
lawcall somebody in testimonyпризывать к-либо в свидетели
gen.call somebody in testimonyвызвать кого-либо в качестве свидетеля
gen.call the children inпозовите детей в дом
gen.call the children inпозовите детей домой
TVcall-in"звоните – отвечаем" (радиопрограмма ответов на вопросы, критические замечания и т. п., полученные по телефону)
radio, TVcall-inзвоните – отвечаем (программа ответов на вопросы, критические замечания и т.п., полученные по телефону)
telecom.call-in-absence indicatorиндикатор номера, отображающийся на дисплее радиотелефона до ответа на вызов
railw.call-in lampвызывная лампочка
polit.call-in payплата за явку (ssn)
amer.call-in payденежные выплаты рабочим, не уведомленным заранее об отсутствии работы или о переводе в другую смену
telecom.call-in-progress protectionпереход на батарейное питание радиотелефона, подключённого к системе зажигания автомобиля при выключении зажигания во время разговора
busin.calling inприглашение
EBRDcalling inпредъявление к досрочному взысканию
gen.calling inпривлечение
EBRDcalling in a debtвзыскание долгов (досрочное)
EBRDcalling in a loanдосрочное взыскание кредита (raf)
EBRDcalling in a loanпредъявление кредита к досрочному взысканию (raf)
EBRDcalling in a loanвзыскание кредита (досрочное)
busin.calling in loansтребующий возврата займов
busin.calling in loansтребование возврата займов
lawcalling in questionподвергающий сомнению
tech.calling-inвызов
navig.calling-in pointконтрольная точка
inf.cry made in calling pigsчух-чух
inf.cry made in calling pigsчух
avia., corp.gov.elimination of ambiguity in radiotelephony call signs study groupисследовательская группа по устранению двусмысленности в радиотелефонных позывных
gen.engage in name-callingприбегать к ругани
gen.he did a wise thing in calling them downон поступил умно, поставив их на место
Makarov.he is in the next room, call himон в соседней комнате, крикни его
gen.he is in the next room, call himон в соседней комнате, позовите его
gen.he is in the next room, call himон в соседней комнате, кликните его
gen.he took to calling in on us every dayон заладил ходить к нам каждый день
Makarov.he was very tight, as we call it far gone in liquor, I meanон здорово надрался, я имею в виду, как мы говорим – был чертовски пьян
gen.I had what you might call a hard day in the officeу меня сегодня на работе был тяжёлый день (Taras)
Makarov.I have been very remiss in calling upon youя очень виноват, что вас не навестил
gen.I have been very remiss in about calling upon youя очень виноват, что вас не навестил
Makarov.I have to go in now, my mother's calling me for teaмне надо идти, мама зовёт меня пить чай
gen.if your illness becomes worse call in a specialistесли состояние вашего здоровья ухудшится, пригласите специалиста
gen.if your illness becomes worse call in a specialistесли состояние вашего здоровья ухудшится, вызовите специалиста
gen.I'll call for it in the eveningя за этим зайду вечером
Makarov.in an automatic system, calls are established by means of signals from the calling subscriberв автоматической системе установление соединения происходит по сигналам от абонента
fig.in mid-callна полуслове (Abysslooker)
gen.in mid-callпосреди разговора (телефонного: The conversation sounded pretty heated and finished with him hanging up in mid-call. Abysslooker)
media.in-call modificationперекоммутация линии во время соединения
media.in-call modificationмодификация линии во время соединения
inf.let's call in and surprise themдавай нагрянем к ним
lit.love is something that comes in different clothes, with a different way and different face,, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it loveлюбовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах,, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имени (Alex_Odeychuk)
lit.love is something that comes in different clothes, with a different way and different face, and perhaps it takes a long time for you to accept it, to be able to call it loveлюбовь приходит к нам по-разному, в разных обличьях, в разных одеждах, и, может быть, нужно очень много времени, чтобы понять, принять и называть её по имени
gen.my wife is all for calling in a doctorмоя жена обязательно хочет позвать врача
gen.one has only to to call and he's here in a flashстоит только его кликнуть, и он тут, как тут
media.point in callфаза вызова (например, «ответ», «отключение» и т.д.)
progr.steps in making a remote procedure callэтапы осуществления вызова удалённой процедуры (ssn)
inf.stop calling dibs on everything in hereхватит тут хозяйничать (Technical)
relig.sustain in callingподдержать в призвании
relig.sustain in callingподдерживать в призвании
relig.sustained in callingподдержанный в призвании
relig.sustaining in callingподдерживание в призвании
relig.sustaining in callingподдерживающий в призвании
gen.the government declared that they will not call up men engaged in vital industriesправительство заявило, что рабочие, занятые на важнейших предприятиях, не будут призваны в армию
Makarov.the president's risky gamble in calling a referendumрискованная игра, которую затеял президент, назначив референдум
gen.they decided to call in his licenceони решили аннулировать его лицензию
Makarov.Touch base with me in a month or so. Call me about May 10Свяжитесь со мной где-нибудь через месяц. Позвоните мне числа 10 мая
progr.type implemented in another module within the calling assemblyтип, реализованный в другом модуле вызывающей сборки (из кн.: Рихтер Дж. CLR via C#. – 4-е изд. – СПб.: Питер, 2013 Alex_Odeychuk)
ling.what do you call this in English?как это будет по-английски? (Alex_Odeychuk)
gen.what do you call this in Russian?как это по-русски?
gen.what do you call this in Russian?как это называется по-русски?
gen.will you call him back in 5 minutes?перезвоните ему, пожалуйста, через пять минут
Makarov.you have to carry a mobile so that they can call you in at any timeвы должны всегда иметь при себе сотовый телефон, чтобы они могли дозвониться до вас в любое время
gen.you should be in the calling distanceне уходи далеко, а то тебя не дозовёшься
Makarov.you should be in the calling distanceне уходи далеко, а то тебя не дозовёшься