Subject | English | Russian |
gen. | call in the aid of the police | прибегнуть к помощи полиции (the services of smb., etc., и т.д.) |
gen. | call in the aid of the police | обратиться к полиции с просьбой о помощи (the services of smb., etc., и т.д.) |
law | call the police | вызвать наряд полиции (Alexander Demidov) |
gen. | call the police | вызвать полицию (4uzhoj) |
gen. | call the police to stop the fight | позвать полицию, чтобы прекратить драку (him to witness the event, etc., и т.д.) |
gen. | get out before I call the police | убирайся, пока я не вызвал полицию |
Makarov. | he had the sense to call the police | он догадался вызвать полицию |
gen. | he had the sense to call the police | у него хватило ума вызвать полицию |
Makarov. | I had known for years that certain members of the Brighton police force were what we call bent | я уже много лет знаю, что некоторые представители брайтонской полиции вели себя бесчестно |
Makarov. | she had known for years that certain members of the Brighton police force were what we call bent | ей уже давно известно, что некоторые представители брайтонской полиции вели себя бесчестно |
Makarov. | since he is still absent, we should call the police | поскольку его всё ещё нет, нам следует вызвать полицию |
Makarov. | the police have to check out the call | полиция должна разобраться с этим звонком |
Makarov. | the telephone wires have been torn out, so we can't call the police | телефонный шнур вырван, поэтому мы не можем позвонить в полицию |
Makarov. | the telephone wires have been torn out, so we can't call the police | телефонный шнур порван, мы не можем позвонить в полицию |
Makarov. | the telephone wires have been torn out, so we can't call the police | телефонный шнур вырван, и мы не можем позвонить в полицию |