DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing call | all forms | exact matches only
EnglishRussian
call a caseназначить дело к слушанию
call a guaranteeтребовать исполнения гарантии (где ещё вы найдете такой красивый вариант :- Leonid Dzhepko)
call an electionназначить выборы
call as witnessвызывать в качестве свидетеля
call as witnessвызывать свидетеля (в качестве)
call backотменять (решение)
call backотзывать (судью)
call backотменять
call back for consultationsотозвать для консультаций (дипломата Leonid Dzhepko)
call centreконтакт-центр (another name for call centre. CED. > COMMUNICATIONS an office where people communicate with the customers of a company by phone, email, etc., for example, answering questions and dealing with complaints: "The company has a 24-hour contact centre with contractors on hand to deal immediately with any problems. "the contact centre business/market/industry. CBED Alexander Demidov)
call connectionтелефонное соединение (Alexander Demidov)
call electionпроводить предвыборную кампанию
call electionобъявить выборы
call evidenceвызвать свидетелей в суд (Право международной торговли On-Line)
call evidenceпредставить доказательства
call evidenceистребовать доказательства
call evidenceзатребовать доказательства
call evidenceвызвать свидетелей
call floor directorдиректор службы обработки телефонных звонков (Andy)
call forустанавливать (о соглашении)
call forпотребовать созыва (Alexander Demidov)
call forтребовать созыва (напр., внеочередного Общего собрания участников Alexander Demidov)
call forобращаться
call for an expression of interestорганизация конкурса (peregrin)
call for arbitration talksнаправить письменное уведомление об арбитражном рассмотрении (Andy)
call for evidenceистребовать доказательства
call for expert evidenceназначать экспертизу (Alexander Demidov)
call for orderпризывать к порядку (Alexander Matytsin)
call for silenceпризывать к тишине (Alexander Matytsin)
call inизымать из обращения (деньги)
call-in noticeповестка (tania_mouse)
call in questionподвергать допросу
call in questionопрашивать
call loanзаём до востребования
call of moreправо покупателя на дополнительную однократную сделку с премией
call of the Houseпоимённое голосование
call of the Houseпоимённая перекличка членов законодательного органа
call of the rollпоимённое голосование
call of the rollпринимать в адвокатуру
call of twice moreправо покупателя на дополнительную двукратную сделку с премией
call offотменять (решение)
call offотзывать (судью)
Call Off noticeнаряд-заказ (Andy)
call onтребовать от (кого-либо Alexander Matytsin)
call onтребовать
call onназначить дело к слушанию
call on a caseназначить дело к слушанию
call on enforcement powersприбегать к принудительным мерам
call on sharesтребование о внесении сумм в оплату акций (алешаBG)
call on sharesтребование об оплате акций (алешаBG)
Call Option Agreementсоглашение об опционе "колл" (AlexeyS.)
call rateпроцентная ставка по онкольным ссудам
call sharesопционные акции (из текста договора купли-продажи акций Leonid Dzhepko)
call somebody in testimonyпризывать к-либо в свидетели
call testimony into questionусомниться в достоверности свидетельских показаний
call the courtroom to orderобъявить заседание суда открытым (Val_Ships)
call the defendantвызывать ответчика в суд
call the docketогласить список судебных дел
call the Parliamentсозывать парламент
call the plaintiffвызывать истца в суд
call the policeвызвать наряд полиции (Alexander Demidov)
call to orderоткрыть собрание
call to orderпризывать к порядку
call to testifyвызывать для дачи свидетельских показаний
call to the barприсвоить звание барристера
call to the barпринимать в адвокатуру
call to the barпринять в коллегию барристеров
call to the barприглашать занять место у барьера в суде
call to the barпредоставлять право адвокатской практики
call to the standвызвать на свидетельскую трибуну (fddhhdot)
call to the witness standприглашать на свидетельскую кафедру (Andrey Truhachev)
call to the witness standпригласить на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
call to the witness standприглашать на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
call to the witness standвызывать на свидетельскую трибуну (Andrey Truhachev)
call to witnessуказывать свидетеля
call to witnessвызывать свидетеля
call to witnessвызывать для дачи свидетельских показаний
call up a billпотребовать предъявления декларации (таможенной)
call-up ageвозраст призыва на военную службу
call up for military serviceпризывать на военную службу (Palatash)
call upon a competent courtобратиться в компетентный суд (laws.studio Alex_Odeychuk)
call upon on the bank guaranteeвоспользоваться банковской гарантией (Andy)
call witnessвызывать свидетеля
call witnessвызывать в качестве свидетеля
call witnessesвызывать свидетелей (Alex_Odeychuk)
default call optionопцион на приобретение ввиду нарушения (из текста договора купли-продажи акций Leonid Dzhepko)
evasion of regular call-up to active military serviceуклонение от очередного призыва на действительную военную службу
first call for childrenглавное – детям
individual call-offотдельная заявка на поставку (.ehnne)
motion to call evidenceходатайство об истребовании доказательств (Leonid Dzhepko)
on-call contractконтракт по вызову (voronxxi)
put and call rightsправо продажи и покупки акций компании (заголовок статьи договора акционеров Leonid Dzhepko)
repeat call for evidenceповторно истребовать доказательства (о суде Leonid Dzhepko)
roll call inspectionпроверка поимённого голосования (результатов)
roll-call voteпоимённое голосование
roll-call votingпоимённое голосование