Subject | English | Russian |
lit. | Are you going to let yourself be taken in by this saint in Dior's clothing? I will tell you the simple truth about her. Articulating with care. She is a cow. | И ты позволяешь, чтобы эта праведница в платье от Диора распоряжалась тобой? Я в двух словах открою тебе истину. Отчеканивая каждое слово. Она — корова. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова) |
gen. | be by yourself | быть самому по себе (Johnny Bravo) |
gen. | be by yourself | быть одиночкой (Johnny Bravo) |
gen. | be by yourself | быть одному (одной Johnny Bravo) |
quot.aph. | by repeating a lie, you can convince yourself of its truth, but you can't make true an untruth | повторяя ложь можно убедить себя в её истинности, но ложь от этого не становится истиной (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | by saying so you yourself invite failure | говоря так, вы сами себе готовите неудачу |
gen. | by yourself | самому (How to create a beautiful site by yourself? -- Как самому построить ... ART Vancouver) |
gen. | can you manage the car by yourself? | вы можете управиться с машиной без посторонней помощи? |
gen. | can you manage the car by yourself? | вы можете сами справиться с машиной? |
gen. | can you manage those packages by yourself? | вы можете сами справиться с этими пакетами? |
proverb | don't judge others by yourself | по себе других не судят (VLZ_58) |
Игорь Миг | don't judge others by yourself | на свой аршин не меряй |
Makarov. | don't let yourself be cowed down by the director's heavy scolding | ты не должен пасовать перед нападками директора |
gen. | go for a walk by yourself | прогуливаться без спутников (Alex_Odeychuk) |
gen. | have you been all by yourself the whole day? | вы были целый день одни? |
gen. | have you been all by yourself the whole day? | ты были целый день одни? |
gen. | have you been all by yourself the whole day? | ты был целый день один |
gen. | have you been all by yourself the whole day? | вы был целый день один |
gen. | have you done all by yourself? | ты это сделал без посторонней помощи? |
gen. | have you done all by yourself? | ты это сами сделал? |
gen. | have you done all by yourself? | вы это сделали без посторонней помощи? |
gen. | have you done all by yourself? | вы это сами сделали? |
gen. | have you done it all by yourself? | вы это сделали без посторонней помощи? |
gen. | have you done it all by yourself? | ты это сам сделал? |
gen. | have you done it all by yourself? | ты это сделал без посторонней помощи? |
gen. | have you done it all by yourself? | вы это сделали самостоятельно? |
gen. | have you done it all by yourself? | ты это сделал самостоятельно? |
gen. | have you done it all by yourself? | вы это сами сделали? |
gen. | have you done it by yourself? | ты это сам сделал? |
gen. | have you done it by yourself? | ты это сделал самостоятельно? |
gen. | have you done it by yourself? | ты это сделал без посторонней помощи? |
gen. | have you done it by yourself? | вы это сделали самостоятельно? |
gen. | have you done it by yourself? | ты это сам сделал ты это сделал самостоятельно |
gen. | have you done it by yourself? | вы это сами сделали? |
gen. | have you done it by yourself? | вы это сделали без посторонней помощи? |
gen. | have you done it by yourself? | вы это сам сделал вы это сделал самостоятельно |
Makarov. | I shall bundle you out of here very fast if you don't leave by yourself | если ты сам не уйдёшь, я быстренько тебя выпровожу |
Makarov. | it's easy to overextend yourself on vacations by scheduling too much sight-seeing and other activity | в отпуске легко переутомиться, если вы запланируете за это время посмотреть слишком много достопримечательностей и сделать ещё много всего другого |
gen. | it's easy to overextend yourself on vacations by scheduling too much sightseeing and other activity | в отпуске легко переутомиться, если запланировать слишком много экскурсий и разных других мероприятий |
Makarov. | only by soaking yourself in the details can you gain a thorough understanding of the subject | только погрузившись во все детали, вы сможете до конца понять предмет |
med. | pay by yourself | оплачивать самостоятельно (myself, himself etc. WiseSnake) |
navig. | proceed by yourself! | следуйте самостоятельно! |
nautic. | proceed by yourself! | "Следуйте самостоятельно!" |
Makarov. | you do yourself no service by such replies | вы себе только вредите такими ответами |
Makarov. | you have abased yourself by stealing from a poor old man | вы докатились до того, что обокрали бедного старика |
Makarov. | you're not doing yourself any favours, by going to work in this state | ты только навредишь себе, если пойдёшь на работу в таком состоянии |