DictionaryForumContacts

   English
Terms containing by the time | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.A key idea from Chapter 12 is that if one is only interested in the at-sample response, these samples can be described by discrete time models in either the shift or delta operatorОсновная идея гл. 12 состоит в том, что если нас интересует реакция только в моменты квантования, эти квантованные величины могут быть описаны дискретными моделями или с помощью дельта-оператора, или с помощью оператора сдвига (см. Control system design by Graham C. Goodwin et al. 2000 ssn)
progr.an appropriate power level and time are calculated by the controllerНеобходимая мощность нагрева и время вычисляются контроллером (микроволновой печи ssn)
Makarov.anticipate by half an hour the usual time of his arrivalприблизить на полчаса обычное время его прихода
Makarov.any review is necessarily incomplete and will be out of date by the time when ... любой обзор наверняка окажется неполным и устареет к тому времени, когда
Makarov.any review is necessarily incomplete and will be out of date by the time whenлюбой обзор наверняка окажется неполным и устареет к тому времени, когда ...
math.as time goes on the place occupied by P generally will varyв общем случае положение, занимаемое частицей P, будет изменяться со временем
Makarov.by a kink, that I could not at the time understand, Miss Hurlbird insisted that I ought to keep the money all to myselfпо какому-то наитию, которого я тогда не понимал, мисс Хелбед настаивала на том, чтобы я все деньги держал у себя
gen.by that time the fire had greatly extend itselfк тому времени огонь сильно распространился
gen.by that time the fire had greatly extended itselfк тому времени огонь сильно распространился
cem.by the certain period of timeк определённому моменту времени (elena.kazan)
lawby the specified timeв установленный срок (ilghiz)
gen.by the timeкак только
gen.by the timeк тому времени как
gen.by the timeк тому времени, как... (совершится какое-л. действие, "by" = "к" при обозначении определённого времени)
gen.by the timeк тому времени, как (Alex_Odeychuk)
gen.by the timeк тому моменту, как (Nadia U.)
gen.by the timeк тому времени, когда (Alex_Odeychuk)
gen.by the timeк этому времени
gen.by the timeк тому времени (The sun will be setting by the time I get home. – Солнце будет садиться к тому времени, как я доберусь до дома. TarasZ)
gen.by the timeк
product.by the timeк началу (Yeldar Azanbayev)
math.by the timeк моменту
gen.by the timeкогда
lit.'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...'"Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма (O. Henry)
amer.by the time in questionк тому времени (when under consideration or discussion Val_Ships)
math.by the time ofко времени (by the time of publishing this book)
scient.by the time ofко времени
avia.by the time of audit performanceк моменту проведения аудита (Uchevatkina_Tina)
law, ADRby the time stipulatedк установленному сроку (Andrey Truhachev)
law, ADRby the time stipulatedк условленному сроку (Andrey Truhachev)
gen.by the time thatк тому времени, когда
construct.by the time the electrical installation work starts it's necessary to build access roadsдо начала электромонтажных работ необходимо построить подъездные дороги
construct.by the time the electrical installation work starts it's necessary to install local lighting sourcesдо начала электромонтажных работ необходимо установить светильники местного освещения
construct.by the time the electrical installation work starts it's necessary to lay electric power supply linesдо начала электромонтажных работ необходимо проложить линии энергоснабжения
construct.by the time the electrical installation work starts it's necessary to lay the foundations for the electrical equipmentдо начала электромонтажных работ необходимо выполнить фундаменты под электрические машины
construct.by the time the electrical installation work starts it's necessary to light the siteдо начала электромонтажных работ необходимо обеспечить освещение площадки
construct.by the time the electrical installation work starts it's necessary to put up the railings on the staircasesдо начала электромонтажных работ необходимо выполнить ограждение лестничных маршей
Makarov.by the time the war was over he had become the paradigm of the successful manкогда закончилась война, он стал образцом успешного человека
Makarov.by the time we arrived he was awayк нашему приходу он уже был хорош
Makarov.by the time we've paid the bill we have $42 left, which I call cutting it a bit fineкогда мы оплатили счёт, у нас осталось 42 доллара, что, я считаю, просто в обрез
gen.by the time you come againкогда вы вернётесь
gen.catch time by the forelockдействовать немедленно
gen.catch time by the forelockиспользовать благоприятный момент
gen.catch time by the forelockвоспользоваться случаем
progr.describe by discrete time models in either the shift or delta operatorописывать дискретными моделями или с помощью дельта-оператора, или с помощью оператора сдвига (ssn)
progr.Events take variable amounts of time in real life, and this variability is reflected in the Petri net model by not depending on a notion of time to control the sequence of eventsв реальной жизни различные события укладываются в различные интервалы времени, и это отражено в модели сети Петри независимостью от времени управления последовательностью событий (ssn)
Makarov.expand the time-base by a factor of 5растягивать развёртку осциллоскопа в 5 раз
Makarov.expand the time-base by x 5растягивать развёртку осциллоскопа в 5 раз
Makarov.expand the time-base by x 5растягивать развёртку в 5 раз
Makarov.extend the time-base by a factor of 5растягивать развёртку осциллоскопа в 5 раз
Makarov.extend the time-base by x 5растягивать развёртку осциллоскопа в 5 раз
Makarov.extend the time-scale by a factor of 5растягивать развёртку в 5 раз
fin.failure to submit by end of the time limitнепредъявление к концу предельного срока
busin.failure to submit by the end of the time limitнепредъявление к концу предельного срока
fin.failure to submit by the end of time limitнепредъявление к концу предельного срока
progr.Furthermore, the process is normally described by a linear time-invariant continuous modelКроме того, объект управления обычно представляется в виде линейной непрерывной модели с постоянными параметрами (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008 ssn)
gen.get it ready by the time I comeприготовьте это к моему приходу
gen.happened by circumstance to be on the same airport at the same timeоказавшийся по стечению обстоятельств в одном и том же аэропорту в одно и то же время (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.he hadn't come down from the drug by the time he got homeон всё ещё находился под действием наркотика, когда вернулся домой
gen.he hadn't come down from the drug by the time he got homeон всё ещё находился под действием наркотика, когда вернулся домой
gen.he made allowance for the time required by the sound to ascend from the bottomон учёл время, необходимое, чтобы звук со дна дошёл до него
gen.he was getting higher all the time by nipping at martinisон всё время прикладывался к мартини и всё больше хмелел
Makarov.he was so stupefied by the news that he all sat in silence for a long timeон был так потрясён новостью, что долго сидел в молчании
gen.he was vexed by the children all the timeдети всё время досаждали ему
Makarov.he will be here by the time the tea's drawnк тому времени, когда настоится чай, он будет здесь
gen.he will be here by the time the tea's drawnк тому времени, когда настоится чай, он будет здесь
construct.Heat the plaster up to + ... °C by the time it is placedк моменту укладки раствор прогревайте до + ... °С
book.improve the time by seeing the cityиспользовать время для осмотра города (every spare moment by studying, etc., и т.д.)
offic.in the form, with the contents and within time frames stipulated byпо форме, содержанию и в сроки, установленные (tlumach)
lawin the manner and within the time limits stipulated by this Agreementв порядке и сроки, предусмотренные настоящим договором (mairev)
oilInstruction on the time and order of sea and ocean towing operations to be carried out by the Ministry of Gas Industry MINGASPROM vessels.Положение о порядке и сроках проведения морских и океанических экспедиционных буксировочных работ судами Мингазпрома (Seregaboss)
gen.it will be nearly two by the time you get downвы приедете не раньше двух часов
Makarov.making allowance for the time required by the sound to ascend from the bottomон учёл время, необходимое, чтобы звук со дна дошёл до него
progr.maximum increase or decrease for a given time interval, which is defined by TIMEBASE of the type TIMEмаксимальное нарастание и спад за интервал, заданный TIMEBASE типа TIME (ssn)
gen.may repudiate the Contract at any time by giving written noticeвправе в любое время отказаться от исполнения настоящего Договора, направив соответствующее письменное уведомление (Валерия 555)
Makarov.most of the workers had already rung in by the time I arrivedбольшая часть сотрудников уже была на месте, когда я пришёл
gen.not one of us was sanguine that the project could be achieved by that timeникто из нас не обманывал себя надеждой, что проект будет завершён к этому сроку
Makarov.note the time by a stopwatchзасекать время по секундомеру
Makarov.pass the time he busied himself by tidying up the roomчтобы убить время, он занялся уборкой комнаты
polit.pay by the timeповременная оплата
gen.pay smb. by the timeплатить кому-л. в зависимости от затраченного времени (by the year, by the hour, etc., и т.д.)
lawpayable source of User involvement by the time of payable operation commitmentоплачиваемый источник привлечения Пользователя на момент совершения оплачиваемого действия (Konstantin 1966)
fire.perceived by human eye at any time of the dayвоспринимаемый глазом в любое время суток (ssn)
Makarov.photodissociation of clusters studied by the resonance enhanced multiphoton ionization-time of flight methodизучение фотодиссоциации кластеров время-пролётным методом после резонансно усиленной многофотонной ионизации
Makarov.recover the time dependence of a function by the inverseнаходить оригинал функции по обратному преобразованию (e. g., Fourier, Laplace, etc. transform; напр., Фурье, Лапласа и т.п.)
Makarov.recover the time dependence of a function by the inverse Fourier, Laplace etc. transformнаходить оригинал функции по обратному преобразованию Фурье, Лапласа (и т.п.)
Makarov.recover the time dependence of a function by the inverse Fourier transformнаходить оригинал функции по обратному преобразованию Фурье
Makarov.recover the time dependence of a function by the inverse Laplace transformнаходить оригинал функции по обратному преобразованию Лапласа
Makarov.recover the time dependence of a function by the inverse transformнаходить оригинал функции по обратному преобразованию
gen.send by post with the declared value at the time of mailing and a list of contentsнаправлять почтовым отправлением с объявленной ценностью при его пересылке и описью вложения (ABelonogov)
gen.set one's watch by the radio time-signalсверять часы по радиосигналу (by the town clock, by the clock in the library, by mine, etc., и т.д.)
gen.set one's watch by the radio time-signalставить часы по радиосигналу (by the town clock, by the clock in the library, by mine, etc., и т.д.)
Makarov.set one's watch by the time-signalставить свои часы по сигналу поверки времени
progr.severe inefficiency with respect to both the time and space required by our computationsчрезвычайная неэффективность как с точки зрения времени, так и с точки зрения объёма памяти, который требуется нашим вычислениям (ssn)
slangshort and curlies Надо исполнять закон всегда, а не только тогда, когда схватили за одно место: You have to obey the law all the time, not just when they've got you by the short and curlies."одно место" (from an article by Michele Berdy in TMT VLZ_58)
fire.source of light perceived by human eye at any time of the dayисточник светового излучения, воспринимаемый глазом в любое время суток (ssn)
gen.take time by the forelockвоспользоваться временем
Makarov.take time by the forelockбрать быка за рога
proverbtake time by the forelockкуй железо, пока горячо
proverbtake time by the forelockлови миг удачи
proverbtake time by the forelockне откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня
idiom.take time by the forelockвзять быка за рога (13.05)
Makarov., literal.take time by the forelockхватать время за чуб
gen.take time by the forelockиспользовать благоприятный момент
gen.take time by the forelockне зевать
gen.take time by the forelockдействовать немедленно
gen.take time by the forelockне упустить момент
proverbtake time by the forelockхватай время за чуб
gen.take time by the forelockвоспользоваться случаем
fire.technical means with a source of light perceived by human eye at any time of the dayтехническое средство, имеющее источник светового излучения, воспринимаемый глазом в любое время суток (ssn)
Makarov.tell the time by the sunопределять время по солнцу
busin.the agreement can be terminated by either party at any timeДоговор может быть расторгнут любой из сторон в любой момент
gen.the brawl was well under way by the time the police stepped inк тому времени, когда вмешалась полиция, скандал уже был в самом разгаре
Makarov.the dynamics of wave pocket is probed by time-delayed ionization caused by a chirped femtosecond laser pulseдинамика волнового пакета зондируется задержанной во времени ионизацией, вызываемой фемтосекундным лазерным импульсом с линейной частотной модуляцией
math.the existence time the lifetime is sharply reduced by two orders of magnitudeна ... порядков
avia.the Handling Company will make available a copy of all procedures relating to EU-OPS for review at any time by the CarrierОбслуживающая Компания обязуется обеспечивать предоставление копий всех процедур, имеющих отношение к ЕС для ознакомления в любой момент времени Авиакомпанией
gen.the inscription was effaced by the timeвремя стёрло надпись
gen.the inscription was effaced by timeвремя стёрло надпись
Makarov.the loss of money is more than compensated for by the joy of having free timeпотеря в деньгах с лихвой компенсируется наличием массы свободного времени
progr.the number output by the counter at any given time will be directly related to the real time. If the counter had an infinite number of bits, then this number could be read and converted to find the timeЧисловой выход счётчика в любое данное время будет непосредственно связан с реальным временем. Если бы счётчик имел неограниченное число бит, то это число можно было бы читать и преобразовывать, чтобы найти время (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World)
progr.the output symbol at the present sampling time is uniquely determined by the input symbol and state at the present sampling timeВыходной символ в данный момент времени однозначно определяется входным символом и состоянием в данный момент (см. "Introduction to the Theory of Finite-State Machines" by Arthur Gill 1962)
gen.the picture was cruelly treated by timeвремя жестоко обошлось с этой картиной
Makarov.the police took accounts of the accident from two witnesses who happened to be standing by at the time of the crashполиция опросила двух свидетелей, на глазах у которых произошла авария
Makarov.the police took accounts of the accident from two witnesses who happened to be standing by at the time of the crashполиция взяла показания у двух свидетелей, на глазах которых произошла катастрофа
progr.the process images are implemented in form of a global data structure accessible by the PLC run time system and the Master software packageОбразы процесса реализованы в виде глобальной структуры данных, доступ к которой осуществляется через PLC систему поддержки исполнения программ и Master пакет программ
Makarov.the St. Albans lot will have had their chips by this time next weekох и побьём мы морду через неделю этим козлам из сент-олбана
gen.the St. Albans lot will have had their chips by this time next weekнабьём же мы морду этим козлам из Сент-Олбанса через неделю
progr.the state at the next sampling time is uniquely determined by the input symbol and state at the present sampling timeСостояние в следующий момент времени однозначно определяется входным символом и состоянием в настоящий момент времени (см. "Introduction to the Theory of Finite-State Machines" by Arthur Gill 1962)
Makarov.the term "block" refers to those periods, experienced by mental workers, when they seem unable to respond and cannot, even by an effort, continue until a short time has elapsedтермин "block" относится к таким периодам, испытываемым людьми, занимающимися умственной деятельностью, когда они не способны отвечать и даже при сильном старании могут продолжить работу лишь после того, как пройдёт некоторое времени
insur.the time allowed by charter for the dual operation of loading and discharging the cargoвремя, предоставляемое чартером для операций по погрузке и выгрузке груза
progr.the time daemon's time must be set manually by the operator periodicallyВремя демона может периодически выставляться вручную оператором (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2002)
Makarov.the time dependence of a fluctuating variable in an equilibrium system is conveniently characterized by its time correlation functionзависимость от времени флуктуирующей переменной в равновесной системе обычно характеризуется её временной корреляционной функцией
Makarov.the time had flown byвремя улетело
gen.the time is passing byвремя идёт (katiekirian)
gen.the time ticked byвремя шло (Olga Fomicheva)
Makarov.these fields, which used to be common land, were hedged in by law during the 18th century, and have been privately owned since that timeэти поля были общинными, но в 18 веке их огородили, и с тех пор они являются частной собственностью
progr.these samples can be described by discrete time models in either the shift or delta operatorэти квантованные величины могут быть описаны дискретными моделями или с помощью дельта-оператора, или с помощью оператора сдвига (ssn)
gen.they are generally paid by the distance and not by the timeим обычно платят за пройденное расстояние, а не за время
dipl.this agreement may be modified at any time by mutual agreement of the partiesнастоящее соглашение может быть изменено в любое время по взаимному согласию сторон
progr.this type of model is often used for modelling real-time systems because these systems are often driven by stimuli from the system's environmentэтот тип модели особенно полезен для моделирования систем реального времени, поскольку этими системами обычно управляют входные сигналы, приходящие из окружения системы (см. Software engineering, 8th ed. / Ian Sommerville 2007)
Makarov.time is the ball, bandied by the hands of foolsвремя – это мячик, который бросают друг другу дураки
electr.eng.time specified by the manufacturerвремя, указанное изготовителем (ssn)
gen.time watch by the time signalставить часы по сигналу точного времени
Makarov.time-lag focusing and cation attachment in the analysis of synthetic polymers by matrix-assisted laser desorption/ionization time-of-flight mass spectrometryприменение фокусирования временной задержки и присоединения катионов в анализе синтетических полимеров методом времяпролётной масс-спектрометрии с лазерной ионизацией и десорбцией из жидкой матрицы
mil.trade space for time by going on the delayсовершать отход с целью выигрыша времени
gen.we are alone most of the time, very few people call byмы большей частью одни, у нас редко кто бывает
Makarov.we should have no difficulty getting the new law through, it has been demanded by the public for some timeу нас не будет трудностей в проведении нового закона, народ требует его принятия уже довольно давно
slangwe spent all day walking around and were pooped out by the time we got homeмы весь день гуляли, и к тому времени, когда вернулись домой, мы валились с ног
Makarov.what was meant by the term "natural break" was a break which would have occurred even had there been no advertisement: for example, in the interval between the acts of a play, or at half-time in football matchesпод термином "natural break" подразумевалась пауза в передаче, не связанная с рекламой: например, антракт между действиями пьесы или перерыв в футбольном матче
lawwithin the time allowed by lawв установленные законом сроки (Alexander Matytsin)
lawwithin the time allowed by lawв установленные по закону сроки (Alexander Matytsin)
lawwithin the time limit prescribed byв срок, установленный (англ. цитата заимствована из статьи в Building Alex_Odeychuk)
product.within the time period determined byв сроки, определённые (Yeldar Azanbayev)
gen.you can't go by the books all the time.Невозможно всё время работать согласно правилам. (Alexey Lebedev)
Makarov.you must make good the time that you have wasted this afternoon, by working late tonightчтобы возместить зря потраченное утро, тебе нужно работать сегодня допоздна
Makarov.you must make up the time that you have wasted this afternoon, by working late tonightтебе надо компенсировать время, потраченное зря сегодня днём, работой допоздна
gen.you must make up the time that you have wasted this afternoon, by working late tonightтебе придётся работой в ночь, чтобы компенсировать время, потраченное зря сегодня утром