DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing by the | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a bank note issued by the Provisional Government headed by Kerenskyкеренка
a soldier surrounded by the enemyокруженец
bank note issued by the Provisional Government headed by Kerenskyкеренка
be made larger by the addition ofобрасти
be made larger by the addition ofобрастать
bit of a dud, by the sounds of itпохоже на выходе – пшик (- Alex, tell me about your little research project outside. Bit of a dud, by the sounds of it. – Yeah, yeah, looks that way. Taras)
by all the devils!тысяча чертей! (Technical)
by the bookдотошный (Management was by the book for everything. joyand)
by the byк слову (By the by, here's the money I owe you. Val_Ships)
by the byкстати о птичках (By the by, do you know praying mantis? You're looking at him. Val_Ships)
by the caseоптом (alexptyza)
by the caseупаковками (alexptyza)
by the headслегка подвыпивший
by the lower pathнизом
by the meterна отрез (о тканях и проч. рулонных материалах т.д.; пример: Имеется складская программа, производится продажа тканей на отрез. 4uzhoj)
by the neckвзашей
by the neckвзашеи
by the scruff of the neckзашкварник (VLZ_58)
by the seat of pantsжопой чуять (suburbian)
by the seat of one's pantsполагаясь на интуицию и опыт, нежели методику (Tamerlane)
by the stars!силы небесные! (Technical)
by the way!ах да! (междометие)
by the wayмимоходом
by the wayкстати сказать
by the wayчасом
by-the-bookдотошный (joyand)
clear the nose by sneezingотчихаться
clear the nose by sneezingотчихаться (pf of отчихиваться)
clear the nose by sneezingотчихиваться
find one's way home by the seat of one's pantsприйти домой на автопилоте (контекст, думаю, и так ясен readerplus)
get someone by the ballsвзять кого-либо за яйца (So with that, we've got him by the balls. He'll have to do what need him to do. Bambolina)
get someone by the ballsдержать кого-либо на крючке (Val_Ships)
get someone by the ballsбыть на крючке у (кого-либо; требует изменения конструкции: I owe them $5,000 so they've got me by the balls. Val_Ships)
grab someone by the assсхватить за задницу (4uzhoj)
grab by the crotchсхватить за яйца (Taras)
grab by the testiclesсхватить за яйца (Taras)
hang by the ballsподвесить за яйца (как символическое наказание Val_Ships)
have someone by the short hairsзажать кого-либо в кулак (Here зажать is the perfective of зажимать)
have someone by the short hairsзажать кого-либо в кулак
he took the bull by the hornsон схватил быка за рога (Andrey Truhachev)
hosted by the websiteвыложенный на сайте (Alex_Odeychuk)
how can we do everything by the due date?как успеть всё сделать? (Soulbringer)
lead around by the noseводить за нос (george serebryakov)
make dirty by turning over the pagesзалистать
manage to get by dint of application in the right quartersисхлопотаться
manage to get by dint of application in the right quartersисхлопотать (pf of исхлопатывать)
manage to get by dint of application in the right quartersисхлопатываться
manage to get by dint of application in the right quartersисхлопатывать (impf of исхлопотать)
mill about by the doorтолочься у двери (Maria Klavdieva)
oh, by the wayда, кстати (Andrey Truhachev)
protect oneself against the evil spirit by crossing oneselfоткрещиваться
protect oneself against the evil spirit by crossing oneselfоткрещиваться (impf of откреститься)
protect oneself against the evil spirit by crossing oneselfоткреститься
pull by the earsоттаскать за уши
pull by the ears as punishmentвытрёпывать за уши
pull by the earsоттеребить
pull by the earsтаскать за уши
pull by the earsоттеребить (as punishment)
pull by the hairдрать за волосы
pull by the hair as punishmentвытрёпывать за волосы
pull by the hairоттеребить
pull by the hairвыдрать за волосы
pull by the hairоттеребить (as punishment)
pull one another by the hairтащиться
pull one another by the hairтащиться (deter of таскаться)
pull one another by the hairтаскаться (indeter of тащиться)
pull one another by the hairтаскаться
pull someone by the hairдать волосянку
pull someone by the hairзадать волосянку
reach an agreement by talking the matter overдоболтать (pf of добалтываться)
reach an agreement by talking the matter overдоболтаться (pf of добалтываться)
reach an agreement by talking the matter overдобалтывать (impf of доболтаться)
reach an agreement by talking the matter overдобалтываться (impf of доболтаться)
seize by the scruff of the neckвзять за шиворот
shorten by broadening or doubling the hemуточить
shorten by broadening or doubling the hemутачивать
shorten by broadening or doubling the hemутачиваться
shorten by broadening or doubling the hemутачаться
shorten by broadening or doubling the hemутачать
shorten a garment by broadening the hemутачивать (impf of утачать)
shorten a garment by broadening the hemутачать
shorten a garment by doubling the hemутачивать (impf of утачать)
shorten a garment by doubling the hemутачать
take by the collarвзять за шиворот
take by the scruff of the neckвзять за жабры (VLZ_58)
the city was flooded by a wind-driven waveгород заливало нагонной водой
the plaster is falling off little by littleштукатурка поваливается
the policeman grabbed him by the collarмилиционер хвать его за воротник
vodka produced by the stateмонополька
we were bucked by the newsновость ободрила нас
wear out a horse by continually tugging at the reinsзадергать
wear out (by tugging on the reinsзадёргать (прилагательное; это глагол, а не прилагательное)
we'll set up the children's play-ground by the summerк лету мы оборудуем детскую площадку
work paid for by the dayподёнка (= подёнщина)