Subject | English | Russian |
quot.aph. | by reference to | ссылаясь на (Alex_Odeychuk) |
gen. | by reference to | по (it is determined by reference to the law of the state of origin – это определяется по праву государства происхождения Stas-Soleil) |
gen. | by reference to | по отношению к (Alex Lilo) |
quot.aph. | by reference to | со ссылкой на (в контексте Alex_Odeychuk) |
gen. | by reference to | в отношении (Alex Lilo) |
gen. | by reference to | исходя из (mascot) |
law | by reference to | см. incorporated by reference (включённый путём отсылки к 4uzhoj) |
fin. | by reference to specific features | с учётом особенностей (WiseSnake) |
meteorol. | by visual reference to the ground | визуально относительно земли |
math. | ... can be understood by reference to Fig.2 | можно понять из Рис.2 |
Makarov. | control instrument by reference to standard | сличать прибор по эталону |
notar. | description of a punishable offense by reference to another article | ссылочная диспозиция (of the same statute) |
notar. | description of a punishable offense in one statute by reference to another | бланкетная диспозиция |
law | Each Contracting State shall designate by reference to their official function, the authorities who are competent to issue the certificate referred to in the first paragraph of Article 3 | каждое договаривающееся государство назначает, с учётом их официальных функций, те органы, которым предоставляются полномочия на проставление апостиля, предусмотренного в первом абзаце статьи 3 |
law | except to the extent of availability with Third Parties for the corresponding authorities by virtue of express reference by the law) | кроме случаев наличия у третьих лиц соответствующих полномочий в силу прямого указания закона (Konstantin 1966) |
avia. | fly by with reference to the flight instruments | лететь по приборам (Mec) |
law | is qualified by reference to | приводится с оговоркой в форме отсылки к (Евгений Тамарченко) |
law | is qualified in its entirety by reference to | на весь его объём распространяется оговорка в форме отсылки к (о документе, разделе документа Евгений Тамарченко) |
law | is qualified in its entirety by reference to | и юридическая сила указанных сведений обеспечивается посредством ссылки на полные тексты соответствующих документов и соглашений (proz.com dragonfly_89) |
law | it is determined by reference to the law of the state of origin | это определяется по праву государства происхождения (Stas-Soleil) |
tech. | maintain by reference to built-in gyros | корректировать по встроенным гироскопам |
metrol. | measure by reference to | измерять путём сравнения с |
notar. | misbranding by reference to premarket notification | маркировка товарным знаком, вводящим в заблуждение посредством ссылки на предварительную заявку о выходе на рынок (julchik) |
progr. | passing arguments to functions by reference | передача аргументов функциям по ссылке (ssn) |
progr. | passing arguments to functions by reference with pointers | передача аргументов функциям по ссылке с помощью указателей (ssn) |
avia. | pilot by reference to instruments | пилотировать по приборам |
patents. | this application claims priority to United States Provisional Application Serial No.XXX, filed XXXXX, which is incorporated herein by reference in its entirety | настоящая заявка испрашивает приоритет согласно предварительной заявке на патент США ¹XXX, поданной XXXXX, содержание которой полностью включено в настоящую заявку посредством ссылки |
gen. | this application claims priority to United States Provisional Application Serial No.XXX, filed XXXXX, which is incorporated herein by reference in its entirety | настоящая заявка испрашивает приоритет согласно предварительной заявке на патент США №XXX, поданной XXXXX, содержание которой полностью включено в настоящую заявку посредством ссылки (Перевод предложен на основании требований к переводу патентов международной компании, оказывающей патентные услуги, в том числе услуги по международному патентованию, составлению заявок для подачи в Российское Патентное Ведомство, Евразийскую патентную организацию и за рубежом.) |