English | Russian |
a bit of a bust | не совсем удачно (The benefit concert for the refugee claimant was a bit of a bust. Less than $1,000 was made while the organizers had hoped to raise $30,000. Still, it was a worthwhile effort, in their words. ART Vancouver) |
a bust of mountain and plain | внезапно открывшийся вид на гору и равнину ("burst" is odd, but "bust" sounds positively inauthentic; do you have examples of usage? Liv Bliss) |
a bust of mountain and plain | внезапно возникший вид на гору и равнину |
baby bust | обвал рождаемости (Oxana Vakula) |
baby bust | внезапный спад рождаемости |
be bust | быть банкротом (bookworm) |
boom and bust | цикл бум-спад |
boom and bust | бум с последующей депрессией |
boom-and-bust economy | цикличное развитие экономики |
boom-and-bust economy | цикличность экономического развития |
boom-and-bust economy | циклическая экономика |
booms and busts | взлеты и падения (The crypto world is no stranger to booms and busts, which many in the industry refer to as “winters.” But many investors and workers are feeling this crypto crash more acutely than previous ones. When the dust settles, some crypto products and companies may no longer exist. wsj.com aldrignedigen) |
brain bust | вынос мозгов, снос башни (в негативном смысле Mishonok) |
bronze bust | бронзовый бюст |
bust a cap | всадить пулю (If you don't quit I'm going to have to bust a cap in your ass. 4uzhoj) |
bust a cherry | отодрать (Lingvoman; Precise translation lover, your translation is not quite precise: "bust a cherry" means "to deflower", i.e. to tear or break the hymen of a virgin. Way to go, translator, or удач тебе, толмач! VLZ_58) |
bust a left | проколоть левую покрышку (Alex_Odeychuk) |
bust a myth | разрушать миф |
bust a myth | разоблачать миф |
bust a myth | развеивать миф |
bust a myth | ниспровергнуть миф |
bust a myth | ниспровергать миф |
bust a myth | разрушить миф |
bust a myth | развенчивать миф |
bust a slump | выйти из кризиса (Часто употребляется в спортивной среде: Klay Thompson Busted a Slump by Making History. Thompson broke Steph Curry’s record for most made 3s in a single game–and he did it all in three quarters. VLZ_58) |
bust a stereotype | ломать стереотип (felog) |
bust one's arse | надрываться |
bust one's arse | тяжело и упорно работать |
bust one's arse | "пахать" |
bust one's ass | трудиться не покладая рук (КГА) |
bust ass | взгреть (bcom) |
bust one's ass | лезть из кожи вон (сильно стараться: I busted my ass trying to get just the thing you wanted vogeler) |
bust one's ass | из шкуры вылезти |
bust one's ass | в лепёшку разбиться |
bust one's ass | усираться (сильно стараться: I busted my ass trying to get just the thing you wanted vogeler) |
bust one's ass | выкладываться (КГА) |
bust someone's balls on something | прикладывать невероятные усилия, стараться сделать что-то иногда впустую, биться над (чем-то) |
bust chops | стращать (Анна Ф) |
bust chops | нагонять страху (Анна Ф) |
bust chops | терроризировать (Анна Ф) |
bust chops | пугать (Анна Ф) |
bust chops | стервозничать (Ремедиос_П) |
bust chops | действовать на нервы (Анна Ф) |
bust chops | достать (Анна Ф) |
bust chops | выносить мозг (Анна Ф) |
bust chops | наводить ужас (об инспекторах IRS Анна Ф) |
bust one's guts | надрываться (разг., букв. и перен.: "he worked so hard he nearly busted his guts"; "I'm not going to bust my guts for an employer" Рина Грант) |
bust one's hump | гнуть спину (to work hard: "I bust my hump all day to please my bosses" Рина Грант) |
bust one's hump | свернуть кому-л. шею |
bust one's hump | спину гнуть (to work hard: "I bust my hump all day to please my bosses" Рина Грант) |
bust-length | поясной |
bust-length portraiture of a saint | поясное изображение святого (на иконе, фреске и т.п. изображение персонажа по пояс) |
Bust Monument to Russian Navigator Admiral I.F. Krusenstern | Бюст русского мореплавателя, адмирала И.Ф. Крузенштерна (ABelonogov) |
bust out | совершить побег, организовать побег для (кого-либо Marina Lee) |
bust out laughing | разразиться хохотом (VLZ_58) |
bust out of a slump | преодолеть спад (VLZ_58) |
bust out of a slump | вырваться из кризиса (VLZ_58) |
bust out of one's slump | выйти из кризиса (Часто употребляется в спортивной среде: David Pastrnak busted out of a mini-slump with a nice performance as he scored the B's first goal of the game, and made a nice play picking up a loose puck off the side boards before curling to the net and beating David Rittich down low. VLZ_58) |
bust out the charm | пускать в ход весь свой шарм. (When begging fails bust out the charm. VLZ_58) |
bust picture | поясное изображение |
bust sb's chops | сленг доставать (к-либо Marina Aleyeva) |
bust sb's chops | сленг доводить (к-либо Marina Aleyeva) |
bust sculpture | бюстовщик |
bust shot | фото по грудь (baletnica) |
bust shot | поясное изображение (по телевидению) |
bust the lock | взломать замок |
bust up | трёпка (Artjaazz) |
bust up | взгреть (bcom) |
bust up | дать взбучку (Artjaazz) |
bust up | побить (Artjaazz) |
bust up | разрушать |
bust up | задать трёпку (Artjaazz) |
bust up | "разукрасить" (Artjaazz) |
bust up | задать взбучку (Artjaazz) |
bust up | развалиться (plushkina) |
bust up | расходиться (о супружеской паре) |
bust up | потерпеть неудачу |
bust up | обанкротиться |
do a bust | ворваться (куда-либо) |
drug bust | конфискация наркотиков (полицией или другим органом правопорядка Mira_G) |
drug bust | операция по выявлению и изъятию наркотических средств (ad_notam) |
drug bust | изъятие наркотических средств (полицией или другим органом правопорядка Mira_G) |
fit to bust | сломя голову (papillon blanc) |
give a bust on the nose | дать кому-либо по носу |
go bust | стать совершенно бесполезным |
go bust | прогореть (Anglophile) |
go bust | обнищать (I. Havkin) |
go bust | разг. разориться |
go bust | обесцениться (об активах (контекст) Jenny1801) |
go bust | пойти прахом (Anglophile) |
go bust | остаться без копейки |
housing boom-bust cycle | цикл роста и падения цен на жильё |
I must or I'll bust | мне срочно надо в туалет (mascot) |
my watch is bust | мои часы сломались |
not to bust one's chops | работать с ленцой, не надрываться (I am not going to bust my chops – Я не стану надрываться Marina Aleyeva) |
or bust | любой ценой (driven) |
portrait bust | портретный бюст (изображающий конкретного человека) |
portrait bust | скульптурный портрет |
sculpture bust | бюст |
silo-busting | способный уничтожать шахтные пусковые установки (противника) |
the business went bust | дело лопнуло |
the bust of Shakespeare on a pedestal | бюст Шекспира на пьедестале |
the bust of the composer Sibelius | бюст композитора Сибелиуса |
win or bust | пан или пропал (Used to indicate that a supreme effort will be made to achieve the stated goal, with utter failure as the only alternative: ‘it's gold medal or bust for both of our basketball teams' ‘tomorrow's game is quite simply win or bust for both teams' Bullfinch) |