Subject | English | Russian |
patents. | all business with the Patent Office should be transacted in writing | все дела должны быть представлены в Патентное ведомство в письменном виде |
gen. | business letter writing | ведение деловой корреспонденции (ART Vancouver) |
progr. | business of writing Rails programs | работа по созданию Rails-программ (ssn) |
gen. | business writing | деловая письменная речь (письменная речь, которая используется в профессиональных целях eidos.ru colombine) |
gen. | business writing | деловая речь (письменная 4uzhoj) |
gen. | business writing | деловая корреспонденция (4uzhoj) |
gen. | business writing | деловой русский язык (4uzhoj) |
progr. | day-to-day business of writing Rails programs | повседневная работа по созданию Rails-программ (ssn) |
gen. | Professional Writing and Business Communication | деловой русский язык (аналог из выписки Алабамского университета 4uzhoj) |
Makarov. | the section of thematically organized vocabulary lists is designed as an aid to self-expression, and is a valuable reference for writing papers, essays, speeches, business reports, or articles | этот тематический словарь предназначен для того, чтобы помогать читателю выражать свою мысль, его можно использовать при написании диссертаций, сочинений, речей, деловых докладов или статей |
insur. | write a business | застраховать (MichaelBurov) |
insur. | write a business | страховать (MichaelBurov) |
commer. | write business | получать письменные заказы (wchupin) |
insur. | write business | оформлять страхование |
gen. | write business | заниматься бизнесом (или коммерческой деятельностью; Пример: The company has no operations in that country and no plans for writing any business there. Перевод. Компания не проводит операции в этой стране и не планирует заниматься там каким-либо бизнесом (или какой-либо коммерческой деятельностью). Пазенко Георгий Пазенко Георгий) |