Subject | English | Russian |
Makarov. | bury oneself | уткнуться (in; ткнувшись, спрятаться во что-либо; в) |
Gruzovik | bury oneself in | врываться (impf of врыться) |
Gruzovik | bury oneself | закопаться (pf of закапываться) |
gen. | bury oneself | зарваться |
Gruzovik | bury oneself | закапываться (impf of закапаться) |
Gruzovik | bury oneself in | врыться (pf of врываться) |
Gruzovik | bury oneself | зарываться |
gen. | bury oneself | уйти (in) |
Gruzovik | bury oneself in | загребаться (impf of загрестись) |
gen. | bury oneself | сосредоточиться (I shall have to bury myself in my studies if I am to pass the exam. – Если я хочу сдать этот экзамен, я должна сосредоточиться на учёбе. VLZ_58) |
gen. | bury oneself | зарываться |
Gruzovik | bury oneself in | уйти (pf of уходить) |
gen. | bury oneself | уединяться (Bob likes to bury himself in the countryside, away from the city. – Боб любит уединяться (сидеть безвылазно) в деревне, подальше от города. VLZ_58) |
gen. | bury oneself | уходить (in) |
gen. | bury oneself | зарыться |
inf. | bury oneself | уткнуться (in) |
Gruzovik, inf. | bury oneself in | уткнуться (pf of утыка́ться) |
Gruzovik, inf. | bury oneself in | утыкаться (утыка́ться; impf of уткнуться) |
Gruzovik, obs. | bury oneself in the country | замуроваться (pf of замуровываться) |
Gruzovik, obs. | bury oneself in the country | замуровываться (impf of замуроваться) |
inf. | bury oneself | утыкаться (in) |
Gruzovik | bury oneself in | уходить (impf of уйти) |
idiom. | bury oneself alive | заживо хоронить себя (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | bury oneself alive | похоронить себя заживо |
idiom. | bury oneself alive | заживо похоронить себя (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | bury oneself alive | вести затворническую жизнь |
Makarov. | bury oneself in a book | зарыться с головой в книгу |
Makarov. | bury oneself in a book | уткнуться носом в книгу |
Makarov. | bury oneself in a book | уткнуть нос в книгу |
Makarov. | bury oneself in a book | зарыться в книгу |
gen. | bury oneself in one's books | погрузиться в книги (in one's studies, in one's work, etc., и т.д.) |
Gruzovik, fig. | bury oneself in one's books | зарываться в книги |
gen. | bury oneself in books | зарыться в книги |
gen. | bury oneself in one's books | уйти с головой в книги (in one's studies, in one's work, etc., и т.д.) |
gen. | bury oneself in books | зарываться в книги |
gen. | bury oneself in books | погрузиться в чтение |
gen. | bury oneself in books | зарыться с головой в книги |
fig., inf. | bury oneself in the country | зарываться в деревне |
fig., inf. | bury oneself in the country | зарыться в деревне |
Gruzovik, fig. | bury oneself in the country | зарываться в деревне |
gen. | bury oneself in the country | уединиться |
gen. | bury oneself in the country | похоронить себя в глуши |
gen. | bury oneself in the country | похоронить себя в деревне |
Gruzovik, inf. | bury oneself indoors | заседать дома |
inf. | bury oneself indoors | засесть дома |