Subject | English | Russian |
Makarov. | a burnt case | больной в последней стадии болезни |
proverb | a burnt child dreads the fire | обжёгся на молоке, дуешь и на воду |
proverb | a burnt child dreads the fire | обжёгшись на молоке, дует и на воду |
proverb | a burnt child dreads the fire | обжёгся на молоке, станешь дуть и на воду |
proverb | a burnt child dreads the fire | обжёгся на молоке, дуют и на воду |
proverb | a burnt child dreads the fire | обжёгшись на молоке, дуют на воду |
proverb | a burnt child dreads the fire | пуганая ворона куста боится |
proverb | a burnt child dreads the fire | обжёгшись на молоке, станешь дуть и на воду |
proverb | a burnt child dreads the fire | обжёгшись на молоке, дуют и на воду |
proverb | a burnt child dreads the fire | обжёгшись на молоке, дуешь и на воду |
proverb | a burnt child dreads the fire | обожжёшься на молоке, станешь дуть и на воду |
proverb | a burnt child dreads the fire | обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду |
proverb | a burnt child dreads the fire | обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду (дословно: Обжёгшееся дитя огня боится) |
proverb | a burnt child dreads the fire | пуганая ворона и куста боится |
proverb | a burnt child dreads the fire | обжёгся на молоке, дует и на воду |
proverb | a burnt child fears the fire | пуганая ворона и куста боится |
proverb | a burnt child fears the fire | обжёгшись на молоке, дуют на воду |
gen. | a burnt offering | жертва |
gen. | a burnt offering | всесожжение |
gen. | a burnt sacrifice | жертва |
gen. | a burnt sacrifice | всесожжение |
Makarov. | a live cigar burnt a hole in the carpet | непогашенная сигара прожгла дыру в ковре |
missil. | all-burnt | момент полного выгорания топлива (ракеты) |
astronaut. | all-burnt | момент полного выгорания ракетного топлива |
weap. | all-burnt | конец горения (ABelonogov) |
avia. | all burnt | момент полного выгорания топлива |
astronaut. | all-burnt | точка полного выгорания ракетного топлива |
astronaut. | all-burnt | момент полного выгорания топлива |
astronaut. | all-burnt | конец активного участка |
therm.eng. | all-burnt | полностью выгоревший |
aerohydr. | all-burnt acceleration | ускорение к моменту полного выгорания топлива |
astronaut. | all-burnt acceleration | ускорение в момент полного выгорания топлива |
avia. | all burnt acceleration | ускорение в момент полного выгорания топлива |
astronaut. | all-burnt altitude | высота в конце активного участка |
astronaut. | all-burnt altitude | высота в момент полного выгорания топлива |
missil. | all-burnt altitude | высота к моменту полного выгорания топлива |
therm.eng. | all-burnt condition | состояние полного выгорания (ракетного топлива) |
astronaut. | all-burnt mass | масса в конце активного участка (после выгорания топлива) |
astronaut. | all-burnt mass | масса ракеты после выгорания топлива |
astronaut. | all-burnt mass | масса после выгорания топлива |
astronaut. | all-burnt mass | масса ракеты в конце активного участка |
astronaut. | all-burnt mass | конечная масса |
astronaut. | all-burnt point | точка траектории в момент полного выгорания топлива |
astronaut. | all-burnt point | точка в момент полного выгорания топлива |
missil. | all-burnt point | траектории к моменту полного выгорания топлива |
astronaut. | all-burnt point | момент окончания работы двигателя |
Gruzovik | all-burnt point | точка к моменту полного выгорания топлива |
avia. | all-burnt range | дальность активного полёта |
missil. | all-burnt speed | скорость полёта ракеты к моменту полного выгорания топлива |
aerohydr. | all-burnt speed | скорость полёта к моменту полного выгорания топлива |
astronaut. | all-burnt speed | скорость в момент полного выгорания топлива |
avia. | all burnt speed | скорость в момент полного выгорания топлива |
astronaut. | all burnt transient | переходный процесс в конце активного участка |
astronaut. | all-burnt transient zone | зона переходного процесса в начале пассивного участка |
aerohydr. | all-burnt velocity | скорость ракеты к моменту выгорания топлива |
astronaut. | all-burnt velocity | скорость в момент полного выгорания топлива |
astronaut. | all-burnt velocity | скорость в конце активного участка траектории |
aerohydr. | all-burnt velocity | скорость ракеты в конце активного участка |
missil. | all-burnt velocity | скорость к моменту полного выгорания топлива |
proverb | all moscow was burnt down by a farthing dip | от копеечной свечки Москва сгорела |
proverb | all Moscow was burnt down by a farthing dip | от копеечной свечи Москва сгорела |
Makarov. | all the wood has been burnt up | мы сожгли все дрова |
bible.term. | altar of burnt offering | жертвенник всесожжения (NASB denghu) |
bible.term. | altar of the burnt offering | жертвенник всесожжения (KJV denghu) |
gen. | anger hatred, etc. burnt in his heart | в его сердце кипела злоба (и т.д.) |
gen. | badly-burnt | сильно обгоревший (Anglophile) |
Gruzovik, inf. | be a little burnt on the surface | пообгореть |
Makarov. | be badly burnt | получить сильные ожоги |
Gruzovik | be burnt | пригореть (pf of пригорать) |
Gruzovik, inf. | be burnt of food while boiling | прикипеть (pf of прикипать) |
Gruzovik, inf. | be burnt of food while boiling | прикипать (impf of прикипеть) |
inf. | be burnt | прикипеть (of food while boiling) |
inf. | be burnt | прикипать (of food while boiling) |
Gruzovik | be burnt | пригорать (impf of пригореть) |
gen. | be burnt down | сгорать (Andrey Truhachev) |
gen. | be burnt down | сгореть (Andrey Truhachev) |
gen. | be burnt of house and home | потерять в пожаре всё имущество |
gen. | be burnt of house and home | погореть |
gen. | be burnt on the surface | обгорать |
inf. | be burnt on the surface | спечься |
Gruzovik, fire. | be burnt on the surface | обгореть (pf of обгорать) |
Gruzovik, fire. | be burnt on the surface | обгорать (impf of обгореть) |
gen. | be burnt on the surface | обгореть |
Gruzovik | be burnt out | погорать |
gen. | be burnt out | погореть |
gen. | be burnt out this match is burnt out | это горелая спичка |
gen. | be burnt to a cinder | сгореть полностью (Taras) |
gen. | be burnt to a cinder | полностью сгореть (The cake was burnt to a cinder Taras) |
Makarov. | be burnt to ashes | сгорать дотла |
Makarov. | be burnt to ashes | сгореть дотла |
gen. | be burnt to death | сгореть заживо (Юрий Гомон) |
gen. | be slightly burnt | подгореть (of food) |
gen. | be slightly burnt | пригореть |
gen. | be slightly burnt | пригорать |
gen. | be slightly burnt | подгорать (of food) |
gen. | be terribly badly, slightly, etc. burnt | сильно подгореть |
gen. | be terribly badly, slightly, etc. burnt | получить сильные ожоги |
gen. | be terribly badly, slightly, etc. burnt | быть сильно и т.д. обожжённым |
el. | bearing burnt-out | прогар подшипника |
agric. | bin-burnt grain | самосогревшееся в закромах зерно |
gen. | burn oneself out the flames the furnace, etc. burnt itself out | пламя и т.д. погасло |
transp. | burnt alarm lamp | перегоревшая лампа аварийной сигнализации |
Makarov. | burnt-almonds | миндаль, жаренный в сахаре |
chem. | burnt alum | жжёные квасцы |
med. | burnt alum | жжёные квасцы (dried, exsiccated) |
med. | burnt alumen | жжёные квасцы |
construct. | burnt and ground lime | молотая известь-кипелка |
construct. | burnt and ground lime | молотая негашёная известь |
gas.proc. | burnt area | выгазованное пространство (в подземном газогенераторе) |
forestr. | burnt area | лесная гарь (MichaelBurov) |
mil., tech. | burnt area | площадь выгорания (от пускового факела ракетного двигателя) |
gen. | burnt aroma | запах горелого (4uzhoj) |
oil | burnt bit | пережжённая алмазная буровая коронка (в результате прекращения подачи промывочной жидкости) |
mining. | burnt bit | "прижжённая" алмазная буровая коронка (в результате прекращения подачи промывочной воды, охлаждающей алмазы) |
transp. | burnt burner ring | прогоревшее кольцо форсунок (реактивного двигателя) |
cinema | Burnt by the Sun | "Утомлённые солнцем" (совместный российско-французский фильм 1994 года, драма режиссёра Никиты Михалкова) |
transp. | burnt cable clamp | прогоревшая клемма кабеля |
Makarov. | burnt cane harvester | машина для уборки обожжённого сахарного тростника |
gas.proc. | burnt cavity | выгазованное пространство (в подземном газогенераторе) |
Makarov. | burnt child dreads the fire | пуганая ворона куста боится |
proverb | burnt child dreads the fire | обжёгшееся дитя огня боится |
proverb | burnt child dreads the fire | обжёгшись на молоке, дуют на воду |
gen. | burnt child dreads the fire | обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду |
transp. | burnt clamp terminal | прогоревшая клемма |
tech. | burnt clay | обожжённая глина |
build.mat. | burnt clay hollow brick | керамоблок (slideshare.net zal) |
auto. | burnt-clay pavement | дорожная одежда из искусственного щебня |
road.wrk. | burnt clay pavement | дорожная одежда из кирпичного щебня, полученного при дроблении обожжённой глины |
construct. | burnt clay pavement | дорожное покрытие из глины, обожжённой на месте |
mining. | burnt coal | уголь, подвергшийся термическому воздействию изверженной породы |
geol. | burnt coal | уголь, выжжённый дайком |
transp. | burnt connector block | прогоревшая клеммная колодка |
forestr. | burnt cook | чёрная варка |
amer. | burnt-cork artist | исполнитель негритянских песен, загримированный негром (Bobrovska) |
food.ind. | burnt corn | подгорелое зерно |
cook. | burnt cream | крем-брюле (kryshen) |
oil | burnt crown | пережжённая алмазная буровая коронка (в результате прекращения подачи промывочной жидкости) |
construct. | burnt crumb | обожжённая крошка |
transp. | burnt cylinder ring | прогоревшая прокладка цилиндра |
transp. | burnt cylinder-head gasket | прогоревшая прокладка головки цилиндров |
transp. | burnt dashboard lamp | перегоревшая лампа приборного щитка |
transp. | burnt display backlight lamp | перегоревшая лампа подсветки дисплея (напр. прибора) |
astronaut. | burnt distance | толщина сгоревшей части свода |
Makarov. | burnt earth farming | система огневой очистки почвы |
Makarov. | burnt earth farming | освоение пустошей путём выжигания растительности |
Makarov. | burnt earth farming | подсечно-огневое земледелие |
transp. | burnt emergency lamp | перегоревшая лампа аварийного освещения |
forestr. | burnt forest area | горель (MichaelBurov) |
forestr. | burnt forest area | горельник (MichaelBurov) |
forestr. | burnt forest area | гарь (MichaelBurov) |
forestr. | burnt forest area | гарник (MichaelBurov) |
forestr. | burnt forest area | лесная гарь (MichaelBurov) |
fire. | burnt gas | газообразные продукты сгорания |
mech.eng., obs. | burnt gas | продукты горения |
met. | burnt gas | продукт сгорания |
pulp.n.paper | burnt gases | выпускные газы |
Gruzovik, auto. | burnt gases | сгоревшие газы |
construct. | burnt gases | отработавшие газы |
mech.eng., obs. | burnt gases | отходящие газы |
mech.eng., obs. | burnt gases | топочные газы |
mech.eng., obs. | burnt gases | газообразные продукты горения |
mech.eng., obs. | burnt gases | дымовые газы |
avia. | burnt gases | выхлопные газы |
construct. | burnt gault | обожжённая белая глина (добавка к бетонной смеси) |
tech. | burnt gault | обожжённая белая глина |
comp., MS | Burnt Glaze Button | кнопка выбора глазури (A button on the Comfy Cakes game interface that allows the player to select a burnt glaze finish for their cake) |
transp. | burnt glow plug | сгоревшая свеча подогрева |
transp. | burnt glow plug | сгоревшая свеча накаливания |
transp. | burnt glow unit | прогоревшая свеча предпускового подогрева (вихрекамерного дизеля) |
Makarov. | burnt gravy | подгорелая подливка |
transp. | burnt headgasket | прогоревшая прокладка головки цилиндров |
transp. | burnt headlamp bulb | перегоревшая лампа фары |
cloth. | burnt henna | жжёная хна (kozelski) |
transp. | burnt ignition plug | сгоревшая свеча зажигания |
gen. | Burnt-in subtitles | Видимые титры (Artjaazz) |
tech. | burnt iron | пережжённое железо |
shipb. | burnt iron | перекалённое железо |
transp. | burnt lamp | перегоревшая лампа |
tech. | burnt land | выжженная земля |
ecol. | burnt lime | окись кальция |
tech. | burnt lime | обожжённая известь |
leath. | burnt lime | окись кальция, негашёная известь |
construct. | burnt lime | едкая известь |
construct. | burnt and ground lime | негашёная известь |
construct. | burnt and ground lime | едкая известь-кипелка |
construct. | burnt lime | живая известь |
road.wrk. | burnt lime | "живая" известь |
cem. | burnt lime | известь-кипелка |
gen. | burnt lime | гашёная известь |
agric. | burnt lime | известь негашёная |
tech. | burnt lime | оксид кальция |
tech. | burnt lime | жжёная известь |
gen. | burnt lime | негашёная известь |
polym. | burnt lime oxide | окись кальция |
tech. | burnt lines | профиль разгара (футеровки печи) |
ornit. | burnt-neck eremomela | ошейниковая желтобрюшка (Eremomela usticollis) |
ornit. | burnt-necked eremomela | ошейниковая желтобрюшка (Eremomela usticollis) |
gen. | burnt ochre | жжёная охра |
gen. | burnt ochre | коричнево-красная краска |
gen. | burnt ochre | жжёная зеленая земля |
gen. | burnt odor | запах гари (Alex Lane) |
humor. | burnt offering | подгоревшее блюдо |
gen. | burnt offering | ритуальная жертва (для сожжения на костре Mermaiden) |
tech. | burnt oil | отработавшее масло |
railw. | burnt-on | соединение автогенной сваркой |
tech. | burnt ore | обожжённая руда |
Makarov. | burnt-out | кризис кипения |
auto. | burnt-out car | сгоревшая машина (BBC News financial-engineer) |
shipb. | burnt-out condition | состояние "в балласте" с израсходованным топливом и запасами |
nucl.phys. | burnt-out core | выгоревшая активная зона |
desert. | burnt-out desert | выжженная пустыня (Ivan Pisarev) |
textile | burnt-out fabric | фасонная вытравная ткань |
agric. | burnt-out forest area | выгар |
polygr. | burnt-out highlights | передержанные цвета |
Makarov. | burnt-out highlights | переэкспонированные света (на негативе пропадают детали в светах) |
Makarov. | burnt-out highlights | передержанные света (на негативе пропадают детали в светах) |
textile | burnt-out lace | вытравное кружево |
textile | burnt-out print | вытравная печать (с удалением нестойкого волокна) |
textile | burnt-out print | деструктивная печать (с удалением нестойкого волокна) |
textile | burnt-out print | печать с выжиганием |
agric. | burnt out site | гарь |
agric. | burnt out site | пожог |
agric. | burnt-out site in forest | выгар |
uncom. | burnt-out spot | выжжина (Супру) |
Gruzovik | burnt-out spot | огнище |
missil. | burnt-out stage | ступень с выгоревшим топливом |
oncol. | burnt out tumor | "'выгоревшая'" опухоль (встретилось применительно к злокачественным первичным опухолям яичка с метастазами doc090) |
desert. | burnt-out wasteland | выжженная пустыня (Ivan Pisarev) |
Gruzovik, agric. | burnt-over forest used for farmland | выжига |
ecol. | burnt-over land | выжженная земля |
polygr. | burnt paper | пересушенная бумага |
Makarov. | burnt particles | пригорелые частицы (напр., сухого молока) |
automat. | burnt-pattern casting | литьё по выжигаемым моделям |
transp. | burnt piston ring | прогоревшее кольцо поршня |
silic. | burnt place | место прогара (печи) |
Makarov. | burnt place | место прижога (на шлифовальной ПВ) |
transp. | burnt place | точка пробоя (в кабеле) |
Makarov. | burnt place | место пригара |
tech. | burnt place | место прижога (на шлифовальной поверхности) |
met. | burnt place | место прижога (на шлифованной поверхности) |
therm.eng. | burnt place | место прогара (напр. клапана) |
chem. | burnt potash | окись калия |
Makarov. | burnt potash | оксид калия |
met. | burnt pyrites | пиритные огарки |
nautic. | burnt rivet | перегретая заклёпка |
Makarov. | burnt rock | обожжённая порода |
Makarov. | burnt rock | горелая порода |
gen. | burnt rock / fused rock | горельник (soa.iya) |
tech. | burnt rubber | пригоревшая резина |
humor. | burnt-sacrifice | подгоревшее блюдо |
gen. | burnt sacrifice | подгоревшее блюдо |
transp. | burnt safety lamp | перегоревшая предохранительная лампа |
automat. | burnt sand | отработанная формовочная смесь |
transp. | burnt sand | отработанная формовочная смесь |
transp. | burnt sand | отработанная смесь |
tech. | burnt sand | пригоревшая формовочная смесь |
Makarov. | burnt sienna | жжёная сиена (краска) |
polym. | burnt sienna | жжёная сиенна |
construct. | burnt sienna | жжёная сиена |
construct. | burnt sienna | сиена жжёная (пигмент) |
Gruzovik | burnt sienna | итальянская земля |
mil. | burnt soil | выжженная земля (Andrey Truhachev) |
transp. | burnt spark plug | сгоревшая свеча зажигания |
pulp.n.paper | burnt spots | жжёные места (на картоне) |
tech. | burnt steel | пережжённая сталь |
oil | burnt stock | подвулканизованная смесь |
tech. | burnt stock | подвулканизированная смесь |
Makarov. | burnt stuff | отходы угля, обожжённые самовозгоранием |
geol. | burnt stuff | отходы или отбросы угля, обожжённые самовозгоранием |
transp. | burnt terminal block | прогоревшая клеммная колодка |
transp. | burnt terminal jumper | перегоревшая клеммная перемычка |
met. | burnt-through | проплавление насквозь |
met. | burnt-through | прожог |
construct. | burnt tile | обожжённая плитка |
tech. | burnt turnings | горелая стружка |
geol. | burnt umber | умбра, доведённая до красновато-коричневого цвета нагреванием |
tech. | burnt umber | негашёная умбра |
tech. | burnt umber | жжёная умбра |
leath. | burnt umber | жжёная умбра (пигмент) |
Gruzovik | burnt umber | обожжённая умбра |
construct. | burnt umbra | жжёная умбра |
tech. | burnt-up assembly | выгоревшая сборка |
energ.ind. | burnt-up assembly | выгоревшая тепловыделяющая сборка ядерного реактора |
el. | burnt-up core | выгоревшая активная зона |
energ.ind. | burnt-up core | выгоревшая активная зона ядерного реактора |
libr., amer. | burnt-up film | передержанная плёнка |
el. | burnt-up fraction | глубина выгорания |
nano | burnt velocity | скорость в конце активного участка полёта |
nano | burnt velocity | скорость в момент полного выгорания топлива |
astronaut. | burnt velocity | скорость полёта в момент выгорания топлива |
aerohydr. | burnt velocity | скорость ракеты в конце активного участка |
aerohydr. | burnt velocity | скорость ракеты к моменту выгорания топлива |
astronaut. | burnt velocity | скорость в конце активного участка траектории |
missil. | burnt velocity | скорость полёта к моменту выгорания топлива |
electr.eng. | burnt weld | пережог металла шва |
pulp.n.paper | burnt wood | горелая древесина |
ballist. | charge burnt | сгоревшая часть заряда (ABelonogov) |
mech.eng., obs. | coal burnt per unit grate area | напряжение топки |
mech.eng., obs. | coal burnt per unit grate area | нагрузка колосниковой решетки |
construct. | dead-burnt | огнеупорный |
cem. | dead burnt | намертво обожжённый |
cem. | dead burnt | обожжённый до полного изменения свойств |
chem. | dead-burnt | пережжённый |
Makarov. | dead-burnt dolomite | обожжённый намертво доломит |
construct. | dead-burnt gypsum | пережжённый гипс |
construct. | dead-burnt gypsum | мёртвообожжённый гипс |
tech. | De-Dusting of burnt dolomite handling system | Система обеспыливания обработки обожжённого доломита (ribca) |
construct. | double-burnt gypsum | гипс двойного обжига |
food.ind. | fire burnt coffee beans | подгоревшие зерна кофе |
Makarov. | fire burnt kernel | зерно, повреждённое сушкой |
gen. | flames burnt out the adjoining houses | огонь уничтожил стоящие рядом дома |
gen. | flames burnt out the adjoining houses | огонь сжёг стоящие рядом дома |
therm.eng. | fuel as burnt | рабочее топливо |
Gruzovik, inf. | get a little burnt on the surface | пообгореть |
Gruzovik, inf. | get burnt | изжечься (pf of изжигаться) |
inf. | get burnt | изжигать (impf of изжечься) |
Gruzovik, inf. | get burnt | изжигаться (impf of изжечься) |
gen. | get burnt on the hands | получить ожог рук (on the feet, etc., и т.д.) |
inf. | get burnt out | погореть (The MSM got burnt out by pretending to be the only purveyor of truth. joyand) |
gen. | get one's fingers burnt | обжечь пальцы |
gen. | get one's fingers burnt | попасть в неприятное положение |
gen. | get one's fingers burnt | впутаться в неприятное положение |
proverb | get one's fingers burnt | обжечься на чём-либо |
gen. | get one's fingers burnt | обжечься |
chem. | Half-burnt dolomite | Полуобоженный доломит (julan4i4ik) |
gen. | half the candle had burnt away | половина свечи сгорела |
gen. | half the candle has burnt away | свеча наполовину сгорела |
tech. | hard-burnt brick | намертво обожжённый кирпич |
construct. | hard-burnt brick | клинкер |
tech. | hard-burnt brick | кирпич высокого обжига |
gen. | hard-burnt brick | клинкер (высокопрочный кирпич) |
construct. | hard-burnt gypsum | высокообжиговый гипс |
silic. | hard-burnt lime | намертво обожжённая известь |
silic. | hard-burnt magnesia | намертво обожжённый оксид магния |
silic. | hard-burnt magnesia | периклаз |
construct. | hard-burnt plaster | высокообжиговый гипс |
construct. | hard-burnt plaster | эстрихгипс |
gen. | have one's house burnt about one's ears | едва не сгореть в доме |
Makarov. | he burnt her alive | он сжёг её заживо |
gen. | he burnt her letter | он сжёг её письмо |
gen. | he burnt his fingers in that business | он обжёгся на этом деле |
fig. | he burnt his fingers there | он на этом обжёгся |
gen. | he burnt his fingers there | он на этом неприятно обманулся |
Makarov. | he burnt the paper | он сжёг бумагу |
Makarov. | he burnt the toast | тост у него подгорел |
gen. | he burnt with anger | он кипел от злости |
gen. | he burnt with fever | он горел в лихорадке |
gen. | he burnt with fever | он был в жару |
gen. | he burnt with passion | он пылал страстью |
gen. | he burnt with shame | он сгорал от стыда |
gen. | he has burnt himself out | он расшатал своё здоровье |
gen. | he has burnt himself out | он растратил все силы |
gen. | he has burnt himself out | он погубил своё здоровье |
gen. | he is burnt about the face | у него обожжено лицо |
gen. | he is burnt about the face | у него ожоги на лице |
Makarov. | he was burnt at the stake | его сожгли на костре (привязанным к столбу) |
gen. | he was burnt out in a fire | его дом сгорел во время пожара |
gen. | he was burnt to death in his blazing car | он сгорел в объятом пламенем автомобиле |
construct. | high-burnt gypsum | высокообжиговый гипс |
gen. | his books were burnt up in the fire | его книги сгорели во время пожара |
gen. | his hair burnt away in the fire | в огне у него обгорели волосы |
Makarov. | his hair was burnt off | у него сгорели волосы |
gen. | his hair was burnt off | у него сгорели волосы |
Makarov. | his hands were badly burnt with acids | на его руках были сильные ожоги от кислот |
gen. | his house wa burnt down | его дом сгорел дотла |
gen. | his house was burnt down | его дом сгорел дотла |
gen. | hot beverage made of brandy with burnt sugar and spices | жжёнка |
gen. | hot beverage made of rum with burnt sugar and spices | жжёнка |
gen. | I got burnt up when he said that to me | я вскипел, когда он мне это сказал |
Makarov. | Joan of Arc was burnt to death | Жанну д'Арк сожгли на костре |
gen. | Joan of Arc was burnt to death | Жанна Д'Арк была сожжена (at the stake, на костре́) |
therm.eng. | light-burnt brick | слабо обожжённый кирпич |
cem. | lightly-burnt clay | слегка обожжённая глина |
gen. | light-red burnt ochre | светло-красный краситель с желтоватым оттенком |
austral. | like a bandicoot on a burnt bridge | одинокий |
Makarov. | live cigar burnt a hole in the carpet | непогашенная сигара прожгла дыру в ковре |
agric. | mow-burnt hay | горелое в копнах сено |
Makarov. | mow-burnt hay | горелое сено |
Makarov. | mow-burnt hay | горелое в копнах сено |
construct. | normally burnt brick | кирпич нормального обжига |
proverb | once burnt, twice cautious | обжёгшись на молоке, дуют на воду (4uzhoj) |
construct. | over-burnt brick | железняк |
vulg. | piss-burnt | покрытый пятнами мочи |
construct. | portland-burnt shale cement | сланцевый портландцемент (Европейское название: CEM II/B-T ВВладимир) |
mil., artil. | position of "all-burnt" | положение ракеты реактивного снаряда к моменту окончания работы двигателя |
Makarov. | potatoes are burnt to a crisp | картошка совсем сгорела |
Makarov. | potatoes are burnt to ash | картошка совсем сгорела |
Makarov. | potatoes are burnt to cinders | картошка совсем сгорела |
Makarov. | prisoners who relapsed into heresy after abjuration, were sentenced to be burnt at the stake | заключённые, снова впавшие в ересь после того, как отреклись от нее, были приговорены к сожжению заживо |
Makarov. | receive insurance for the house burnt | получить страховку за сгоревший дом |
construct. | Remove all the burnt metal from the joint | из соединения полностью удалите пережжённый металл |
Makarov. | Salyut was eventually de-orbited and burnt up over the Pacific Ocean on 11 October | "салют" был в итоге уведён с орбиты и сгорел над Тихим океаном 11 октября |
met. | semi burnt dolomite | полуобоженный доломит (Arrchi) |
Makarov. | she burnt down her flat by accident | она сожгла свою квартиру по неосторожности |
gen. | she burnt herself | она обожглась |
Makarov. | she offered us her burnt cakes and smiled apologetically | сконфуженно улыбаясь, она предложила нам свои подгоревшие пирожные |
Makarov. | she was burnt at the stake | её сожгли на костре |
met. | single-burnt dolomite | низкообожжённый доломит |
tech. | single-burnt dolomite | низкообожжённый |
met. | slag-resistant burnt brick | шлакоустойчивый обожжённый кирпич |
gen. | slightly burnt | пригорелый |
Gruzovik | slightly burnt | подгорелый |
silic. | soft-burnt lime | мягкообожжённая известь |
met. | soft-burnt lime | известь мягкого обжига |
Makarov. | soldiers burnt the fort out | солдаты сожгли форт |
Makarov. | spot burnt | гарь |
Makarov. | spot burnt-over | гарь |
Makarov. | stack-burnt hay | горелое в стогах сено |
astronaut. | stage all burnt | точка полного выгорания топлива ступени |
astronaut. | stage all burnt | момент полного выгорания топлива ступени |
insur. | stranded, sunk or burnt | севшее на мель, затонувшее или сгоревшее (судно) |
insur. | stranded, sunk or burnt | выброшенный на берег, затонувший или сгоревший |
leath. | sun burnt | ороговение (порок шкуры или отдельных её участков, образовавшийся вследствие нарушения режима сушки под прямыми солнечными лучами или рядом с источниками обогрева Yuriy83) |
gen. | sun burnt | загорелый |
agric. | taste of burnt wood | вкус пригорелости (у вина) |
Makarov. | the building was burnt out and only the walls remained | здание выгорело изнутри полностью, остались только стены |
Makarov. | the building was burnt out and only the walls remained | здание полностью выгорело внутри, остались только стены |
proverb | the burnt child dreads the fire | обжёгся на молоке, станешь дуть и на воду |
proverb | the burnt child dreads the fire | обжёгшись на молоке, дует и на воду |
proverb | the burnt child dreads the fire | обжёгшись на молоке, дуешь и на воду |
proverb | the burnt child dreads the fire | обжёгшись на молоке, станешь дуть и на воду |
idiom. | the burnt child dreads the fire | обжёгся на молоке, будешь дуть и на воду |
proverb | the burnt child dreads the fire | обжёгшись на молоке, дуют на воду |
proverb | the burnt child dreads the fire | обжёгшись на молоке, дуют и на воду |
proverb | the burnt child dreads the fire | обжёгся на молоке, дует и на воду |
proverb | the burnt child dreads the fire | обжёгся на молоке, дуешь и на воду |
proverb | the burnt child dreads the fire | обжёгся на молоке, дуют и на воду |
gen. | the burnt child dreads the fire | пуганая ворона куста боится |
lit. | The Burnt Ones | "Обожжённые" (1964, сб. рассказов Патрика Уайта) |
inf. | the burnt toast smelled up the whole apartment | вся квартира пропахла горелыми гренками |
Makarov. | the burnt toast smelled up the whole apartment | подгоревший гренок провонял всю квартиру |
gen. | the candle burnt down | свеча догорела |
Makarov. | the candle has burnt down | свеча догорела |
gen. | the candle has burnt itself out | свеча догорела |
Makarov. | the carpet was burnt into holes with the fag ends of cigars | ковёр был прожжён до дыр окурками сигар |
Makarov. | the carpet was burnt into holes with the fag-ends of cigars | ковёр был прожжён до дыр окурками сигар |
Makarov. | the carpet was burnt into holes with the fags of cigars | ковёр был прожжён до дыр окурками сигар |
gen. | the child burnt itself badly playing with fire | играя с огнём, ребёнок получил сильные ожоги |
Makarov. | the church burnt to the ground | церковь сгорела дотла |
Makarov. | the fact was burnt into his memory | этот факт врезался ему в память |
gen. | the factory was completely burnt out | фабрика сгорела дотла |
gen. | the factory was completely burnt out | фабрика полностью сгорела |
Makarov. | the family were burnt out of their home twice last year | у них было два пожара в прошлом году, и оба раза они оставались без крыши над головой |
Makarov. | the family were burnt out of their home twice last year | у них было два пожара в этом году, и оба раза они оставались без крыши над головой |
Makarov. | the fire burnt down | костёр догорел |
Makarov. | the fire burnt itself out | костер прогорел |
Makarov. | the fire burnt out | костер прогорел |
gen. | the fire burnt out | костёр погас |
gen. | the fire burnt out | огонь погас |
gen. | the fire had burnt out | огонь потух |
Makarov. | the gas burnt with a steady flame | газ горел ровным пламенем |
Makarov. | the government tried to suppress the book, and many copies were seized and burnt | правительство постаралось запретить книгу, многие экземпляры были изъяты и сожжены |
Makarov. | the government tried to suppress the book, and many copies were seized and burnt | правительство постаралось конфисковать книгу, многие экземпляры были захвачены и сожжены |
gen. | the ground was burnt hard by the sun | от палящего солнца земли высохла |
gen. | the ground was burnt hard by the sun | от палящего солнца земли стала твёрдой |
Makarov. | the house burnt down | дом сгорел дотла |
Makarov. | the house burnt down | дом сгорел |
gen. | the house burnt down in half an hour | дом сгорел за полчаса |
gen. | the house the barn, the whole block, etc. burnt up last year | в прошлом году сгорел весь дом (и т.д.) |
Makarov. | the house has burnt down | дом сгорел дотла |
Makarov. | the house was burnt down | дом сгорел |
Makarov. | the house was burnt out | дом сгорел дотла |
gen. | the Indians were burnt out of the forest | индейцев выкурили из леса |
Makarov. | the meat has been burnt to a cinder | от мяса остались одни угольки |
Makarov. | the meat has been burnt to ashes | от мяса остались одни угольки |
Makarov. | the meat is burnt | мясо подгорело |
construct. | the metal is burnt here | Здесь металл пережжен |
gen. | the milk the fish, the sauce, etc. has burnt | молоко и т.д. подгорело |
Makarov. | the milk is burnt | молоко пригорело |
Makarov. | the milk is burnt | молоко подгорело |
Makarov. | the old house was burnt down and only ashes were left | старый дом сгорел, и от него остался только пепел |
Makarov. | the owner's mark was burnt into the animal's skin | на коже животного было выжжено клеймо хозяина |
gen. | the pie the fish, potatoes, etc. burnt to a crisp | пирог и т.д. совсем сгорел |
Makarov. | the plane was completely burnt out after the crash | после падения самолёт сгорел полностью |
gen. | the potatoes have burnt black | картошка сгорела дотла |
gen. | the potatoes have burnt black | картошка совсем сгорела |
Makarov. | the skin on his shoulders has burnt away | у него обгорела кожа на плечах |
Makarov. | the smell of burnt meat permeated the flat | запах подгоревшего масла распространился по всей квартире |
gen. | the soup this meat, etc. is burnt | суп и т.д. подгорел |
Makarov. | the spectacle of injustice burnt into his soul | зрелище несправедливости глубоко врезалось ему в душу |
gen. | the steak burnt to cinders | от бифштекса остались одни угли |
gen. | the sun burnt away the snow | солнце растопило снег (the ice, лёд) |
Makarov. | the sun burnt my visage, but I heeded it not | солнце сожгло моё лицо, но я не обращал на это внимания |
gen. | the village was burnt down to the ground by the enemy | неприятель сжёг деревню дотла |
Makarov. | the wall, substantially built of burnt brick | стена, прочно сложенная из обожжённого кирпича |
gen. | the wood had been burnt away by the fire | лес сгорел от пожара |
gen. | their home the wood-shed, the farm-house, the factory, etc. burnt down | их дом и т.д. сгорел дотла |
gen. | this bulb the heater coil, etc. has burnt out | эта лампочка и т.д. перегорела |
gen. | thousands of people were burnt out and made homeless overnight | за одну ночь тысячи людей лишились крова из-за пожара |
gen. | thousands of people were burnt out and made homeless overnight | за одну ночь тысячи людей остались без крова из-за пожара |
Makarov. | twelve books of mine-mere chaff and draff, much better burnt | двенадцать написанных мной книг – просто макулатура, которую лучше сжечь |
construct. | under-burnt | недостаточно обожжённый |
Makarov. | war scenes burnt into his soul | картины войны запомнились ему навсегда |
gen. | what he saw burnt into his soul | то, что он увидел, запало ему в душу |
gen. | when the pilot reached a hospital, it was found that tissue had been burnt away from his face and hands | когда лётчика доставили в госпиталь, выяснилось, что у него сгорела кожа лица и рук |
gen. | when we got back the fire had burnt itself out | когда мы вернулись, костёр уже догорел |
gen. | when we got back the fire had burnt itself out | когда мы вернулись, костёр уже погас |
gen. | whole villages the whole block, towns, etc. burnt up in the war | целые деревни и т.д. сгорели дотла во время войны |
gen. | you've burnt the roast again | у тебя опять подгорело жаркое |
gen. | you've burnt the roast again | ты опять сожгла жаркое |