English | Russian |
all the rubbish was burned up | весь мусор был сожжён |
all the things in the house were burned | все вещи в доме сгорели |
be burned | горько разочароваться |
be burned | подгорать |
be burned at the stake | быть сожжённым на костре |
be burned out | погореть |
be burned out | стать погорельцем |
burn a fox out of the hole | выкурить лису из норы |
burn a motor | сжечь электродвигатель |
burn a snakebite | прижечь змеиный укус |
burn a spot in the screen | прожигать экран кинескопа |
burn someone alive | сжечь кого-либо заживо |
burn someone alive | сжечь кого-либо живым |
burn an ingot | перегревать слиток |
burn at the stake | сжечь на костре |
burn away | гореть |
burn away | пылать |
burn away | выгорать |
burn blue | быть дурным предзнаменованием |
burn boats | сжечь свои корабли |
burn one's boats | сжечь мосты |
burn one's boats | сжечь корабли |
burn one's boats | отрезать себе путь к отступлению |
burn brick | обжигать кирпич |
burn one's bridges | сжечь мосты |
burn one's bridges | сжечь свои мосты |
burn one's bridges | сжечь свои корабли |
burn one's bridges | отрезать себе путь к отступлению |
burn bridges behind one | сжигать корабли |
burn bridges behind one | сжигать за собой мосты |
burn clay | обжигать глину |
burn coal | сжигать уголь |
burn coal | работать на угле |
burn coal in one's grate | топить камин углём |
burn coals in a stove | топить печь углём |
burn coals in stove | топить печь углём |
burn daylight | жечь свечи днём |
burn dead | пережигать |
burn dead | обжигать намертво (напр., кирпич, огнеупор) |
burn down | жечь |
burn down | сжигать |
burn down | унижать (someone – кого-либо) |
burn down | сгореть дотла |
burn fast to | пригорать |
burn one's fingers | поплатиться за непрошенное вмешательство |
burn one's fingers | обжечь себе пальцы |
burn one's fingers | обжечь пальцы |
burn one's fingers to the bone | сжигать пальцы до кости |
burn fuel oil | сжигать мазут |
burn fuel oil | работать на мазуте (о топках) |
burn grog | обжигать шамот |
burn gypsum | обжигать гипс |
burn in refractory material | наваривать под печи огнеупором |
burn in the bottom | наваривать лещадь |
burn in the bottom | наваривать под |
burn into something | въедаться (о кислоте и т.п.) |
burn into something | врезаться (в память и т.п.) |
burn like tinder | сгореть как свеча |
burn limestone to drive off CO2 | обжигать известняк до выделения CO2 |
burn liquid fuel | работать на жидком топливе |
burn liquid, solid, gaseous fuel | работать на жидком, твёрдом, газообразном топливе |
burn the midnight oil | работать по ночам |
burn off | удалять старую краску обжиганием |
burn off the fuel | выжигать топливо |
burn off the fuel before emergency landing | выжигать топливо перед аварийной посадкой |
burn oneself | жечься |
burn out | прогорать |
burn out | сгорать |
burn out | поджечь жилище и т.п. (чтобы заставить его обитателей уйти) |
burn out | измучиться |
burn out | вырабатывать запас топлива |
burn out | сгорать дотла |
burn out | выдохнуться |
burn out | поджечь жилище и т. п., чтобы заставить его обитателей уйти |
burn out | известись |
burn out | сжигать (e. g., a motor, transformer; напр., электродвигатель, трансформатор) |
burn out fuel | вырабатывать топливо |
burn out of house and home | сжечь дом и лишить пристанища |
burn refractory material into the furnace bottom | наваривать под печи огнеупором |
burn rubber | удирать |
burn rubber | сматываться |
burn steel | пережигать сталь |
burn the bottom | наваривать лещадь |
burn the bottom | наваривать под |
burn the glaze | обжигать глазурь |
burn the midnight oil | засиживаться допоздна |
burn the midnight oil | заниматься до поздней ночи |
burn the midnight oil | работать по ночам |
burn the skin | обжечь кожу |
burn the stock | подвулканизировать резиновую смесь |
burn through | проплавлять (насквозь) |
burn through | прожигать (насквозь) |
burn to ashes | сгореть дотла |
burn up | приходить в ярость |
burn up | выжигать |
burn up | вырабатывать запас топлива |
burn up | выгорать (напр., о ядерном горючем) |
burn up fuel | вырабатывать топливо |
burn up the road | мчаться по дороге |
burn with anger | пылать гневом |
burn with enthusiasm | гореть энтузиазмом |
burn with fever | пылать как в огне |
burn with fever | быть в жару |
burn with hatred | гореть ненавистью |
burn with love | гореть любовью |
burn with shame | сгорать от стыда |
burn wood in a stove | топить печь дровами |
burn wood in one's grate | топить камин дровами |
burn wood in stove | топить печь дровами |
burned cur | прямой вруб |
burned taste | пригорелый привкус |
burned taste | пригорелый вкус |
Dan burned to know what the reason could be | Дэн сгорал от желания узнать причину |
dead-burned magnesia | жжёная магнезия |
flames shot up and burned my face | языки пламени взлетели вверх и опалили моё лицо |
fuel is burned to furnish power | указанный сорт топлива используется в энергетических целях |
fuel is burned to furnish power | указанный сорт топлива идёт на энергетические нужды |
fuel is burned to generate power | указанный сорт топлива используется в энергетических целях |
get one's fingers burned | поплатиться за непрошенное вмешательство |
get one's fingers burned | обжечься на (чем-либо) |
he burned himself on the stove | он обжёгся о печку |
he burned his skin with the acid | он обжёгся кислотой |
he burned the meat to a crisp | он зажарил мясо до появления хрустящей корочки |
he is down easing up the guys that got the hide burned off 'em | он пытается облегчить страдания ребят, получивших ожоги кожи |
he turned his face away from the weapon smelling of burned powder | он отстранил лицо от оружия, источавшего запах горелого пороха |
his feelings have burned out | у него на душе |
his feelings have burned out | его чувства перегорели |
I get all burned up when I hear how animals are badly treated | я просто не знаю, как себя сдержать, когда мне рассказывают, как плохо обращаются с животными |
she almost burned the stake | у неё почти сгорел бифштекс |
she burned her date by going home with Bill | она взбесила своего ухажёра, отправившись домой с Биллом |
she was burned to death | её сожгли заживо |
stage has burned out | ступень ракеты отработала |
stage has burned out | ступень отработала |
steam generated/fuel burned ratio | испарительность топлива |
sun-burned fish | подвяленная рыба |
the candle burned down | свеча сгорела |
the candle burned out | свеча сгорела |
the church accused him of impiety and had all his writings burned | церковь обвинила его в безбожии и сожгла всё им написанное |
the cigarette burned a hole in the carpet | сигарета прожгла в ковре дыру |
the director burned Jim up for being late again | директор отругал Джима за очередное опоздание |
the doctor is down there easing up the guys that got the hide burned off 'em | врач там пытается облегчить страдания ребят, получивших ожоги кожи |
the earth-banks of the railway-line burned crimson under the darkening sky | земляная насыпь железнодорожной линии светилась тёмно-малиновым цветом в лучах заходящего солнца |
the engine has burned out | двигатель перегрелся |
the fire burned away for five days | пожар полыхал пять дней |
the house burned to the ashes | дом сгорел дотла |
the incident burned itself into my memory | происшествие надолго запечатлелось в моей памяти |
the old house burned down last night in the big fire | в старом доме вчера случился пожар, и он сгорел дотла |
the Parliament resolved that all pictures which contained representations of Jesus or of the Virgin Mother should be burned | парламент постановил, что все картины с изображением Иисуса или Девы Марии должны быть сожжены |
the poet's ability burned itself out before he was thirty | поэт исчерпал свой талант к тридцати годам |
the poet's ability burned out before he was thirty | поэт исчерпал свой талант к тридцати годам |
the poet's ability burned out before he was thirty | исчерпал свой талант к тридцати годам |
the satellite had burned up on re-entering the atmosphere | спутник сгорел при прохождении через атмосферу |
the shells of burned buildings | остовы сгоревших зданий |
the shops were looted and burned | магазины были разграблены и подожжены |
the short circuit burned out the fuse | предохранитель сгорел из-за короткого замыкания |
the spacecraft burned up when it re-entered in-earth's atmosphere | космический аппарат сгорел при возвращении на землю |
the stage has burned out | ступень ракеты отработала |
the stage has burned out | ступень отработала |
the villages had been burned and ruined | деревни были сожжены и разрушены |
the whiskey burned in his mouth | виски обжигал ему рот |
the wood burned to ashes | лес сгорел дотла |
they always took chances and got burned very badly in past years | в последние годы они постоянно шли на риск и становились жертвой гнусного мошенничества |
they burned the houses and bared the gardens | они сжигали дома и опустошали сады |