English | Russian |
a burned-out light bulb | перегоревшая лампочка |
as bright as a burned out 20-watt lightbulb | глуп как пробка (maryann4ik) |
be burned | горько разочароваться |
be burned | потерять массу денег (Дмитрий_Р) |
be burned | сгореть (up) |
be burned | сгорать (up) |
be burned | стать жертвой мошенничества |
be burned | стать жертвой обмана |
be burned | стать жертвой обмана |
be burned alive | сгореть заживо |
be burned completely | прогорать (of wood) |
be burned completely | дожигаться |
be burned down | выжигаться |
be burned down to nothing | перегорать |
be burned off | выжигаться |
be burned out | выжигаться |
be burned out | стать погорельцем |
be burned out | погореть |
be burned to death | сгореть заживо |
be burned until | дожигаться |
be burned up | дожигаться |
be partially burned | обгореть |
be partially burned | обгорать |
become burned | погребаться (также перен.) |
become burned | погрестись (также перен.) |
bin-burned grain | самосогревшееся в закромах зерно |
bin-burned grain | затхлое зерно |
burn a CD | записать диск (bumble_bee) |
burn a hole in | прожечь дыру в |
burn a hole in a rug | прожигать дыру в ковре |
burn a house a building, a village, etc. to ashes | сжигать дом и т.д. дотла |
burn a house a building, a village, etc. to the ground | сжигать дом и т.д. дотла |
burn a light for a certain time | прожечь |
burn alive | сгореть заживо (Andrey Truhachev) |
burn alive | сгорать заживо (Andrey Truhachev) |
burn alive | сжигать живьём (Andrey Truhachev) |
burn alive | сжечь живым |
burn all bridges | рубить концы (в некоторых контекстах такой перевод подойдет 4uzhoj) |
burn all down | сжечь мосты (Semelina) |
burn all night | гореть всю ночь |
burn all over | изжигать |
burn all over | изжечь |
burn all over | изжигать (impf of изжечь) |
burn all over | изжечь (pf of изжигать) |
burn an audiobook | записать аудиокнигу (ek23) |
burn away | сжигать (the sun burns away the mist – солнце рассеивает туман) |
burn away | угорать |
burn away | постепенно сжигать |
burn away | постепенно сгорать |
burn away | угореть |
burn away | выгореть (pf of выгорать) |
burn away | уничтожать |
burn away | сгореть |
burn away | сжечь |
burn away | сгорать |
burn someone's bacon | раздражать (Ремедиос_П) |
burn someone's bacon | выводить из себя (Ремедиос_П) |
burn someone's bacon | бесить (Ремедиос_П) |
burn blue | гореть синим пламенем |
burn one's boats | сжечь свои корабли |
burn boats | сжечь свои корабли |
burn one's boats | сжечь свои корабли (allusion to Julius Caesar and other generals of ancient times who used to burn their boats in order to prevent their soldiers from retreating Olga Okuneva) |
burn one's boats | сжигать свои корабли |
burn one's boats | сжигать свои мосты |
burn boats | отрезать себе путь к отступлению |
burn one's bridges | сжигать свои мосты |
burn one's bridges | сжигать свои мосты |
burn one's bridges | сжигать свои корабли |
burn one's bridges | сжигать свои корабли |
burn bridges | отрезать себе путь к отступлению |
burn bridges behind one | сжигать свои мосты |
burn bridges behind one | сжечь свои мосты |
burn calories | сжигать калории (Artjaazz) |
burn cash | сорить деньгами (Levairia) |
burn cash | тратить деньги, чаще всего на ненужные вещи (Hvoya) |
burn coal | работать на угле (wood, gas, oil, etc., и т.д.) |
burn coal in grate | топить камин углём |
burn completely | перегорать (impf of перегореть) |
burn completely | перегореть |
burn completely | перегорать |
burn completely | дожигаться |
burn completely | дожигать (impf of дожечь) |
burn completely | дожечь (pf of дожигать) |
burn daylight | жечь свет днём |
burn daylight | тратить силы зря |
burn down | сжигать дотла |
burn down | сгорать |
burn down | догорать (impf of догореть) |
burn down | погореть (pf of погорать) |
burn down | прогореть (pf of прогорать) |
burn down | прогорать (impf of прогореть) |
burn down | сгореть (kee46) |
burn down | пустить на дым |
burn down | догореть (pf of догорать) |
burn down | выжигать |
burn down | выгореть (pf of выгорать) |
burn down | угореть |
burn down | угорать |
burn down | выжигаться |
burn down | сжечь дотла |
burn down | выжигать |
burn down | отгореть |
burn down | отгорать |
burn down | угорать (impf of угореть) |
burn down | выгорать |
burn down a building | сжигать постройку и т.д. дотла (a house, a village, etc.) |
burn down my house | сжечь мой дом |
burn something down to the ground | сжечь, спалить дотла (musichok) |
burn fingers | поплатиться за непрошенное вмешательство |
burn one's fingers | обжигать пальцы (one's arm, the skin, etc., и т.д.) |
burn one's fingers | обжечься (на чём-либо) |
burn fingers | обжечься на (чем-либо) |
burn for a certain time | прогорать (impf of прогореть) |
burn for a certain time | прогореть (pf of прогорать) |
burn for | иметь страстное желание |
burn for a while | пожечь |
burn for a while | погореть |
burn hand | обжигать себе руку |
burn one's hand | обжигать себе руку |
burn hand | обжечь себе руку |
burn one's hand one's finger, one's arm, etc. on a hot iron | обжечь руку и т.д. о горячий утюг |
burn heretics witches, etc. at the stake | сжигать еретиков и т.д. на костре |
burn high | полыхать (о пожаре: Two Wisconsin maintenance workers were killed Wednesday when an oil pipeline being repaired near this Clearwater County town exploded and burned in a massive fire. The workers were not identified and the fire burned high and late overnight, and might burn for one to three days, officials said. bemidjipioneer.com) |
burn high | разгореться (SirReal) |
burn holes in | изжигать (impf of изжечь) |
burn holes in | изжечь (pf of изжигать) |
burn in | выжигать |
burn in | выжечь |
burn in | обжигать гончарное изделие (чтобы закрепить рисунок) |
burn in effigy | сжечь изображение (кого-либо) |
burn in Hell | гореть в аду (julia petrarca) |
burn in the grate | гореть в камине (in the fire, etc., и т.д.) |
burn incense | курить ладаном |
burn incense | курить фимиам (Anglophile) |
burn one's initials on a handle | выжигать свои инициалы на ручке |
burn into | впечатываться (в память Artjaazz) |
burn into | запасть (в душу) |
burn into | впечататься (в память Artjaazz) |
burn into | врезаться |
burn into smb.'s memory | врезаться в чью-л. память |
burn into upon, smb.'s mind | оставлять неизгладимый след в чьей-л. памяти |
burn into smb.'s soul | оставлять неизгладимый след в чьей-л. душе |
burn itself out | перегорать (of a fire) |
burn itself out | догорать (также перен.) |
burn itself out | догореть (также перен.) |
burn like fire | жечь как огонь |
burn like matchwood | гореть как солома |
burn low | догорать (impf of догореть) |
burn low | тлеть |
burn low | догореть (pf of догорать) |
burn low | гореть слабо |
burn midnight oil | полуночничать (Anglophile) |
burn midnight oil | работать по ночам |
burn off | отжигаться |
burn off | выжигать (impf of выжечь) |
burn off | выжечь |
burn off | отжечь |
burn off | отгореть (pf of отгорать) |
burn off | отгорать (impf of отгореть) |
burn off a copy | сделать копию с CD диска (felog) |
burn off calories | сжигать калории (Азери) |
burn oneself | обжигаться |
burn oneself | обжечься |
burn oneself | ожигаться (on, with) |
burn oneself | обжечь (pf of обжигаться) |
burn oneself on/with | ожечься (pf of ожигаться) |
burn oneself | обжечься (pf of обжигаться) |
burn oneself | изжариться (pf of изжариваться) |
burn oneself | ожечься (on, with) |
burn oneself on the stove | обжигаться о печку |
burn oneself on the stove | обжечься о печку |
burn oneself out | сгореть на работе (Inchionette) |
burn oneself out | погубить своё здоровье (Сomandor) |
burn oneself to death | сжигаться (impf of сжечься) |
burn oneself to death | сжечься (pf of сжигаться) |
burn oneself to death | сжигаться |
burn oneself to death | сжечься |
burn out | гореть на работе (fa158) |
burn out | перегреться |
burn out | перегореть на работе (Bullfinch) |
burn out | выдохнуться (о челов. Баян) |
burn out | перегреваться |
burn out | догореть (полностью; о свече и т. п.: The candle finally burned out.
) |
burn out | пережигать (a bulb) |
burn out | перегреваться |
burn out | изнурить |
burn out | перегревать |
burn out | отнять все силы |
burn out | выжигать (огнём или чем-то другим) |
burn out | перегорать (of a bulb, fuse, etc.) |
burn out | перегорать (impf of перегореть) |
burn out | пережигаться |
burn out | пережечь |
burn out | догорать |
burn out | потухнуть |
burn out | потухать (go out; to burn out) |
burn out | выжигать (impf of выжечь) |
burn out | догореть (pf of догорать) |
burn out | догорать (impf of догореть) |
burn out | потухать |
burn out | выжигаться |
burn out | истощиться (Например: Tom will burn himself out if he doesn't slow down. Acruxia) |
burn out | выгореть (pf of выгорать) |
burn out | выгорать |
burn out | поджечь жилище (чтобы заставить его обитателей уйти; и т.п.) |
burn out | сжигать |
burn out | вымотаться (ART Vancouver) |
burn out | выжечь |
burn out resources | быть очень затратным |
burn out resources | быть сопряжённым с большими затратами |
burn out resources | требовать больших ресурсных затрат |
burn out resources | быть ресурсоёмким |
burn paper | сжигать бумагу (a letter, one's old toys, all one's things, a house, the whole village, etc., и т.д.) |
burn people alive | сжигать людей заживо |
burn powder | стрелять |
burn powder | палить (из огнестрельного оружия) |
burn rubber | палить резину (4uzhoj) |
burn sage | раскуривать шалфей (Taras) |
burn slightly | подгорать (impf of подгореть) |
burn slightly | подгореть (pf of подгорать) |
burn slightly | обгореть |
burn slightly | прижечь (pf of прижигать) |
burn slightly | обгорать |
burn soldiers out of a fort | выкуривать солдат из крепости (people out of a house, a fox out of a hole, etc., и т.д.) |
burn stored fat | сжигать излишки жира |
burn the candle at both ends | жечь свечу с двух концов |
burn the candle at both ends | тратить всеми возможными способами |
burn the candle at both ends | истощать |
burn the candle at both ends | жечь свечку с двух концов |
burn the carpet | прожечь ковёр |
burn the earth | нестись во весь опор |
burn the fish | дать рыбе и т.д. подгореть (the cake, the milk, etc.) |
burn the midnight oil | работать до глубокой ночи |
burn the midnight oil | учиться по ночам |
burn the midnight oil | работать до полуночи или позже |
burn the midnight oil | грызть гранит (study before an exam mdenner) |
burn the pie the bacon, the steak, etc. to a crisp | дать пирогу и т.д. сильно подгореть |
burn the pie the bacon, the steak, etc. to cinders | дать пирогу и т.д. сильно подгореть |
burn the wind | нестись |
burn the wind | нестись во весь опор |
burn through | прогореть |
burn through | пережигаться |
burn through | пережигать |
burn through | перегореть |
burn through | прожигаться |
burn through | прогорать (impf of прогореть) |
burn through | пережечь (pf of пережигать) |
burn through | прожечь |
burn through | пережигать (impf of пережечь) |
burn through | перегорать (impf of перегореть) |
burn through | прожечь |
burn through | перегорать |
burn tiles | обжигать изразцы (clay, etc., и т.д.) |
burn to a cinder | сгореть полностью (Taras) |
burn to ashes | сжечь дотла |
burn to ashes | перегорать |
burn to ashes | прогорать |
burn to ashes | испепелять (impf of испепелить) |
burn to ashes | обращать в пепел |
burn to ashes | прогорать (impf of прогореть) |
burn to ashes | истлевать |
burn to ashes | перегорать (impf of перегореть) |
burn to ashes | испепеляться (impf of испепелиться) |
burn to ashes | испепелиться (pf of испепеляться) |
burn to ashes | превращать в пепел |
burn to ashes | испепелить (pf of испепелять) |
burn to ashes | прогореть |
burn to ashes | перегореть |
burn to ashes | сжигать дотла |
burn to charcoal | переуглиться |
burn to charcoal | переугливать (impf of переуглить) |
burn to charcoal | переугливать |
burn to death | сгорать заживо (Taras) |
burn to death | сгореть заживо (Alex_Odeychuk) |
burn to death | погибнуть в автокатастрофе (nabokov) |
burn to death | сгореть (о человеке nabokov) |
burn to tell the truth | сгорать от нетерпения рассказать правду (to leave the place, etc., и т.д.) |
burn to tell the truth | сгорать от желания рассказать правду (to leave the place, etc., и т.д.) |
burn to the ground | сжечь до основания (Mira_G) |
burn to the ground | сгореть полностью (Alexander Demidov) |
burn to the ground | сгорать дотла |
burn to the ground | сжечь дотла (Mira_G) |
burn to the ground | сгореть дотла |
burn to the ground | сгореть дотла (ART Vancouver) |
burn together | производить сварку |
burn one's tongue | обжечь себе язык |
burn too much | пережигать (impf of пережечь) |
burn too much | пережигаться |
burn too much | пережечь (pf of пережигать) |
burn too much | пережигать |
burn underneath | подгореть |
burn underneath | подгорать (impf of подгореть) |
burn underneath | подгорать |
burn until | дожигать (impf of дожечь) |
burn until | дожигаться |
burn until | дожечь (pf of дожигать) |
burn up | разжигать |
burn up | прогорать |
burn up | разгораться |
burn up | мчаться изо всех сил |
burn up | рассвирепеть |
burn up | вспылить |
burn up | сжечь |
burn up | дожигаться |
burn up | зажечь |
burn up | нагореть |
burn up | температурить (ad_notam) |
burn up | пожечь |
burn up | иссушить |
burn up | попалить |
burn up | "взорваться" |
burn up | "гнать" на машине |
burn up | потерять самообладание |
burn up | "гнать" на мотоцикле |
burn up | повышаться (о температуре тела ad_notam) |
burn up | испепеляться (impf of испепелиться) |
burn up | испепелиться (pf of испепеляться) |
burn up of fuel | нагорать (impf of нагореть) |
burn up | загораться |
burn up | зажигать |
burn up | сжигаться |
burn up | сжечься |
burn up | сжигать |
burn up all the dead leaves | сжигать все сухие листья (the waste paper, the garden rubbish, etc., и т.д.) |
burn up quickly | разгораться быстро (suddenly, etc., и т.д.) |
burn up quickly | вспыхивать быстро (suddenly, etc., и т.д.) |
burn up quickly | загораться быстро (suddenly, etc., и т.д.) |
burn up the town | кутить (Alexander Oshis) |
burn up the town | гулять (В значении "веселиться" Alexander Oshis) |
burn witches | сжигать ведьм (heretics, etc., и т.д.) |
burn with a clear flame | гореть ярким пламенем |
burn with a clear flame | сгореть ярким пламенем |
burn with a crackle | гореть потрескивая (with a purple flame, with a dull light, without flame, without smoke, etc., и т.д.) |
burn with a sense of justice | обладать обострённым чувством справедливости (VLZ_58) |
burn with anger | кипеть от злости (Anglophile) |
burn with blue flame | гореть синим пламенем (про газ snowleopard) |
burn with fever | гореть в лихорадке |
burn with love | пылать любовью (with passion, with ardour, и т.д.) |
burn with revenge | жаждать мести (В.И.Макаров) |
burn with shame | сгореть от стыда |
burn with shame | сгореть со стыда |
burn with shame | сгорать от стыда (with impatience, with curiosity, etc., и т.д.) |
burn with shame | сгорать со стыда |
burn with the desire | гореть желанием (to) |
burn wood in grate | топить камин дровами |
burned area | гарь (W.B. Simons ABelonogov) |
burned down | выжженный |
burned off | выжженный |
burned out | выдохшийся |
burned-out | перегоревший |
burned-out | выдохшийся |
burned out | отбракованный |
burned-out | измученный (о человеке) |
burned out | измученный |
burned-out | вышедший из строя |
burned-out | выгорелый |
burned out | вышедший из строя |
burned out | сгоревший |
burned-out | сгоревший |
burned-out area | пожарище |
burned-out bulb | перегоревшая лампа (Alexander Demidov) |
burned-out car | сгоревшая машина (Homicide investigators were on the scene yesterday after a burned-out car containing what appeared to be human remains was found in an Abbotsford berry field. ART Vancouver) |
burned-out tenants | погорельцы (ART Vancouver) |
burned-out zeal | угасший энтузиазм |
burned-over area | огнище |
burned spot | пережиг |
burned spot on bread or pie | подпёк |
burned spot | подгар |
burned spot | подпек (on bread or pie) |
burned through | прожжённые (orzak119) |
burning out | выжёг |
burnt out spot | огнище |
feel burned out | чувствовать себя выжатым (Do you feel burned out at the end of the week? ART Vancouver) |
frost-burned | замороженный (The Ukrainian steppe is still frost-burned and the trees leafless at this time of year. GDN Alexander Demidov) |
get burned | сгореть (на солнце ART Vancouver) |
get burned | пролететь (разг.) |
get burned | обгореть (на солнце ART Vancouver) |
get burned on | обжечься на (чем-либо Sidle) |
get one's fingers burned | впутаться в неприятности (Interex) |
get fingers burned | поплатиться за непрошенное вмешательство |
get fingers burned | обжечься на (чем-либо) |
get sun burned | загореть (4uzhoj) |
hard-burned | неубирающийся (о субтитрах Alexander Demidov) |
hard burned | обожжённый |
hard-burned | обожжённый (о кирпиче) |
he burned his finger on the iron | он обжёг себе палец утюгом |
he burned to know what the reason could be | он сгорал от желания узнать причину |
he drank his orange juice and crunched a half-burned toast | он пил апельсиновый сок и с хрустом грыз подгоревший тост |
he fiddled while Rome burned | он играл на скрипке, в то время как горел Рим (о Нероне) |
he is careful not to get sun-burned | он старается не обгореть |
his cheeks burned with shame | его щёки горели от стыда |
I got burned | моё доверие подорвано (Кура Иванов) |
incompletely burned material | недопал (ABelonogov) |
once burned by milk one will blow on cold water | обжёгшись на молоке, дуют на воду |
once burned by milk you will blow on cold water | обжёгшись на молоке, дуют на воду |
pipe wall shall not be burned through or cut | стенка трубы не должна быть прожжена или прорезана (eternalduck) |
the fire burned up more than $50.000 worth of antiques | пожар уничтожил старинных вещей более, чем на пятьдесят тысяч долларов |
the fire burned up more than $50.000 worth of antiques | огонь уничтожил старинных вещей более, чем на пятьдесят тысяч долларов |
the house burned up | дом сгорел дотла |
the light bulb burned out | лампочка перегорела (‘The first successful light bulbs marketed by Edison in the 1880s produced so much heat that they burnt out very rapidly.' Bullfinch) |
the spark plug burned out | свеча перегорела |
weather burned | загорелый и обветренный |
weather-burned | загорелый и обветренный |