Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Russian
Ukrainian
Terms
containing
bring to do
|
all forms
|
in specified order only
Subject
English
Russian
gen.
bring oneself to do
заставить себя сделать
(что-либо)
Makarov.
bring oneself to do
заставить себя сделать
idiom.
bring oneself to do something
решиться
(на что-либо; Her technique for getting them out of her backyard is to stomp and chase them out until they leave. "I can't bring myself to kill them."
sankozh
)
idiom.
bring oneself to do something
заставить себя сделать
(что-либо; особенно что-либо неприятное
sankozh
)
idiom.
bring oneself to do something
собраться с духом, чтобы сделать
(что-либо
sankozh
)
gen.
bring oneself to do something
обрести дар речи
(
Ivan1992
;
to do something уже означает разговаривать?
SirReal
;
скорее собраться с духом
Jamato
)
gen.
bring someone to do something
заставить
gen.
bring someone to do something
вынудить
gen.
bring to bring someone to do something
заставлять
Makarov.
bring
someone
to do
something
заставить
кого-либо
сделать
(что-либо)
Makarov.
bring
someone
to do
something
убеждать
кого-либо
сделать
(что-либо)
gen.
bring
oneself
to do
решиться
(
Liv Bliss
)
gen.
bring to do
принудить к
(чему-л.)
proverb
bring to do
взять себя в руки
(something)
proverb
bring to do
брать себя в руки
(more freq. p.; something)
proverb
bring to do
брать себя в руки
(something; more freq. p.)
gen.
bring to do
вызвать на
(что-л.)
gen.
bring to do
заставить сделать
(что-л.)
Makarov.
bring
someone
to do
something
заставлять
кого-либо
сделать
(что-либо)
Makarov.
bring
someone
to do
something
вынуждать
кого-либо
сделать
(что-либо)
gen.
did you think to bring any money?
а
тебе не пришло в голову взять денег?
Makarov.
he could bring me to do anything he ever wanted
он мог убедить меня сделать все, чего бы он только не пожелал
Makarov.
he couldn't bring himself to do it
он не мог решиться на это
dipl.
I couldn't bring myself to do it
я всё как-то не решался
(
bigmaxus
)
gen.
we could nohow bring ourselves to do it
мы никак не могли заставить себя сделать это
gen.
why bring Jones in? He'll do nothing to help
зачем нам Джонз? От него помощи не дождёшься
Get short URL