DictionaryForumContacts

   English
Terms containing bring out | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.adversity brings out the best in herв жизненных испытаниях раскрываются лучшие черты её характера
Makarov.April showers bring out May flowersв апреле дожди, в мае цветы
proverbthe April showers bring out May flowersв апреле – дожди, в мае – цветы
Gruzovik, avia.bring an airframe out of the shopвыводить планер из цеха
tech.bring an attenuator fully outполностью выводить аттенюатор
Makarov.bring an attenuator fully out of circuitвыводить аттенюатор полностью из цепи
tech.bring an attenuator partly outчастично выводить аттенюатор
Makarov.bring an image out of focusрасфокусировать изображение
Makarov.bring attenuator fully out of circuitвыводить аттенюатор полностью из цепи
gen.bring in and carry outвнос и вынос (triumfov)
Makarov.bring new books outиздавать новые книги
Makarov.bring outбастовать
Makarov.bring outприводить (in; к какому-либо состоянию)
Makarov.bring outвызывать (in; какое-либо состояние)
gen.bring outвывозить (девушку в свет)
Makarov.bring outвызвать
Makarov.bring outвысказывать (мнение и т. п.)
Makarov.bring outзаставлять говорить (кого-либо)
Makarov.bring outпоказывать
Makarov.bring outпроизводить (что-либо)
Makarov.bring outопубликовать (книгу и т. п.)
Makarov.bring outобъявить (заем)
Makarov.bring outиздать (книгу и т. п.)
Makarov.bring outзаставлять высказываться (кого-либо)
Gruzovik, fig.bring out coarse or vituperative languageизблевать (pf of изблёвывать)
gen.bring outвывозиться
Gruzovikbring outвыставить (pf of выставлять)
gen.bring outвыявить
gen.bring outобозначиться
gen.bring outпроизводить
gen.bring outобозначаться
gen.bring outобозначать
gen.bring outвыявляться
gen.bring outвыставляться
Gruzovikbring outвыставлять (impf of выставить)
gen.bring outвыставиться
gen.bring outвыправлять
gen.bring outвыправиться
Gruzovikbring outвыправить (pf of выправлять)
gen.bring outвыводиться
gen.bring outвывезтись
Gruzovikbring outвывезти (pf of вывозить)
econ.bring outпроизводить и продавать что-то новое (gerge)
econ.bring outпредложение нового выпуска (Пахно Е.А.)
Makarov.bring outвыставлять
Makarov.bring outвыставить
Makarov.bring outвыпустить (об издании)
Makarov.bring outвыпускать (об издании)
Makarov.bring outвызывать забастовку
Makarov.bring outобнаруживать
Makarov.bring outпубликовать
Makarov.bring outвывезти в другую страну
Makarov.bring outпроизносить
Makarov.bring outузнавать что-либо секретное
Makarov.bring outпризывать к забастовке
inf.bring outвывезти в свет (into society)
inf., obs.bring outизводиться
Gruzovik, inf.bring outповывести (all or a number of)
fig.bring outнавеваться
Gruzovik, fig.bring outнавевать (impf of навеять)
Gruzovik, fig.bring outнавеять (pf of навевать)
mil.bring outотвести в тыл
tech.bring outвыводить
tech.bring outвынести
fig.bring outпробудить (These sublime poems are certain to bring out the romantic in anyone. ART Vancouver)
patents.bring outвыявлять
Gruzovik, fig.bring out coarse or vituperative languageизблёвывать (impf of изблевать)
econ.bring outпредлагать новый выпуск (ценных бумаг на рынке)
lgbt, slangbring outпознакомить кого-либо с гомосексуализмом (to introduce an individual to gay life and traditions)
cinemabring outиздавать
theatre.bring outпоставить (пьесу)
paraglid.bring outнырнуть
torped.bring outвыводить наружу
market.bring outвыводить на рынок (Andrey Truhachev)
Canadabring outдоставать (Bring out your parkas! A deep freeze is in store for Alberta beginning later this week, with temperatures below -40C or -45C, depending on the region. – Доставайте куртки! ART Vancouver)
paraglid.bring outнырять
paraglid.bring outвыходить из...
psychol.bring outподсветить (grafleonov)
relig.bring outвыносить
fig.bring outнавеять
fig.bring outнавевать
Gruzovik, obs.bring outизвести (pf of изводить)
inf., obs.bring outизводить
inf., obs.bring outизвестись
inf., obs.bring outизвести
inf., fig.bring outизблевываться (coarse or vituperative language)
inf., fig.bring outизблёвывать (coarse or vituperative language)
shipb.bring outопубликовывать
nautic.bring outотводить (нос, корму)
Makarov., mil.bring outснять с фронта
gen.bring outвыпускать
gen.bring outзаставлять краснеть
gen.bring outвызвать забастовку
gen.bring outзаставить преодолеть сдержанность
gen.bring outобъявить (заём)
gen.bring outпривлекать
gen.Bring outраздать (alemaster)
gen.bring outделать более заметным (lop20)
gen.bring outвыносить сор из избы (Irina Verbitskaya)
gen.bring outобозначить (Andrew Goff)
gen.bring outвывозить
gen.bring outвыправляться
gen.bring outделать более явным (ad_notam)
Gruzovikbring outвывести
gen.bring outвыделять (делать заметнее Баян)
gen.bring outпоказать
gen.bring outрассказать
gen.bring outвынашивать
gen.bring outобнаружить
gen.bring outвызывать кого-то на откровенность (trupodur)
Gruzovikbring outобозначать (impf of обозначить)
gen.bring outделать более ярким (ad_notam)
gen.bring outподчёркивать (the navy blue brings out the colour of your eyes ad_notam)
gen.bring outвыпускать в свет
gen.bring outставить (пьесу)
gen.bring outобнародовать (Irina Verbitskaya)
gen.bring outделать достоянием общественности (Irina Verbitskaya)
gen.bring outпредложить (alemaster)
gen.Bring outвыдать (что либо alemaster)
gen.bring outопубликовать
gen.bring outиздать (книгу и т.п.)
gen.bring outвызывать
gen.bring outвывозить девушку в свет
gen.bring outвысказывать (мнение)
gen.bring outпомочь преодолеть застенчивость
gen.bring out a bookиздавать книгу (a magazine, etc., и т.д.)
gen.bring out a bookпечатать книгу (a magazine, etc., и т.д.)
Makarov.bring out a bookопубликовать произведение
tech.bring out a defectвыявлять дефект
oilbring out a drill string of holeподнимать бурильную колонну из скважины
gen.bring out a few chairsвынести из дома, из комнаты, на крыльцо, на улицу, в сад и т.п. несколько стульев
gen.bring out a girlвывозить девушку в свет
gen.bring out a new filmвыпустить новый фильм (a new kind of soap, a new model, etc., и т.д.)
gen.bring out a new playпоставить новую пьесу
gen.bring out a new playставить новую пьесу
chess.term.bring out a pieceвывести фигуру
busin.bring out a productвыводить товары
gen.bring out a talentразвивать дар (Taras)
electr.eng.bring out a windingделать вывод обмотки
construct.bring out a wire to a terminal blockвыводить провод на клеммную колодку
gen.bring out all the factsвскрывать все факты (the latent possibilities, the inner meaning of a passage, etc., и т.д.)
gen.bring out all the factsвыявлять все факты (the latent possibilities, the inner meaning of a passage, etc., и т.д.)
gen.bring out an editionопубликовать издание
gen.bring out an editionопубликовать работу
Makarov.bring out an editionвыпускать издание
dipl.bring out an opinionвысказать мнение
gen.bring out smb.'s beautyоттенять чью-л. красоту
Makarov.bring out someone's beautyподчёркивать чью-либо красоту
math.bring out clearly thatубедительно показывать, что
gen.bring out emotionsвызывать эмоции (The news brought out lots of emotions in the room. Most people were stunned, some were crying. ART Vancouver)
gen.bring out fine shades of feelingнюансировать
gen.bring out flavourподчеркнуть вкус (yo)
gen.bring out one's full potentialполностью раскрыть потенциал (Anglophile)
Makarov.bring out one's full potentialполностью раскрыть потенциал
Makarov.bring out inвызывать
gen.bring out in cuffsвывести в наручниках (Taras)
gen.bring out in cuffsвыводить в наручниках (Taras)
gen.bring out in strong reliefзаставлять что-л. сильно выдаваться перед другим
Gruzovikbring out into societyвывозить в свет
gen.bring sth. out into the openсделать достоянием общественности
gen.bring sth. out into the openогласить
gen.bring out into the openвыводить на чистую воду
sl., teen.bring out into the openпропалить (вывести на чистую воду: Он думает, что его никто не пропалит. Alex_Odeychuk)
gen.bring out into the openвывести наружу
gen.bring out into the openвывести на чистую воду (Anglophile)
Makarov.bring out latent possibilitiesвыявлять скрытые возможности
tech.bring out leadsвыводить концы
agric.bring out nestlingsвыводить птенцов
Makarov.bring out nestlingsвыводить птенцов (с.х.)
gen.bring out ofвыпутать
gen.bring out ofвывести из (чего-л.)
gen.bring smth. out of a boxвынимать что-л. из ящика (out of a suitcase, out of a drawer, etc., и т.д.)
gen.bring smth. out of a boxвытаскивать что-л. из ящика (out of a suitcase, out of a drawer, etc., и т.д.)
Gruzovik, mil.bring out of actionвыводить из строя
Gruzovik, mil.bring out of actionвывести из строя
Gruzovik, mil.bring out of actionвывести из боя
Gruzovik, mil.bring out of actionвыводить из боя
tech.bring out of centerнарушать центрирование
Makarov.bring out of circuitвыключать из цепи (напр., сопротивление, конденсатор и т.п.)
med.bring out of comaвывести из комы (Galiya)
Makarov.bring out of commissionприводить в негодность
inf.bring out of his shellрасшевелить
inf.bring out of his shellпомочь преодолеть застенчивость
Makarov.bring someone out of his shellрасшевелить (кого-либо)
polit.bring out of international isolationвыводить из международной изоляции (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.bring out of international isolationвыводить из международной изоляции
tech.bring out of meshвыводить из зацепления
prop.&figur.bring out of mothballsвытащить из нафталина (Furthermore, the average offshore drilling rig is 20 years old. Many have been brought out of mothballs and pressed into service during the recent runup. 4uzhoj)
mil.bring out of operationвывести из строя
mil.bring out of operationвыводить из строя
astronaut.bring out of orbitспускать с орбиты
tech.bring out of serviceвыводить из работы (MichaelBurov)
tech.bring out of serviceвывести из работы (MichaelBurov)
dipl.bring out of the dead endвывести что-либо из тупика
econ.bring out of the shadow economyвыводить из тени (т.е. из теневой экономики; e.g. bringing millions out of the shadow economy Maria Klavdieva)
polit.bring out of the shadowsвыводить из тени (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov., lit.bring out of the shadowsвыводить из тени
Gruzovikbring out of the woodworkвытащить на свет божий
gen.bring out of the woodworkвытаскивать на свет божий
gen.bring out of woodworkвытащить на свет божий
gen.bring out one's opinionвысказывать своё мнение (one's ideas, what one intends to convey, etc., и т.д.)
gen.bring out one's opinionизлагать своё мнение (one's ideas, what one intends to convey, etc., и т.д.)
policebring out one's sidearmприменить личное оружие (a firearm as opposed to a Taser or a can of pepperspray ART Vancouver)
Makarov.bring out one's sidearmприменить личное оружие
gen.bring out the best in .заставлять кого-либо демонстрировать свои наилучшие качества (VLZ_58)
gen.bring out the best in .раскрывать чей-либо потенциал (VLZ_58)
Makarov.bring out the best inраскрыть лучшие качества личности
busin.bring out the best inвыявить самое хорошее в (smb, smth, ком-л., чём-л.)
Makarov.bring out the best inразвить лучшие качества личности
gen.bring out the best in someone.раскрыть, развить лучшие качества личности (Самурай)
gen.bring out the contrast smb.'s wrinkles, etc. very stronglyсально и т.д. подчёркивать различие (clearly, etc., и т.д.)
gen.bring out the detailsвыделять детали (the flavour, the contrast, etc., и т.д.)
gen.bring out the detailsвыделять подробности (the flavour, the contrast, etc., и т.д.)
gen.bring out the detailsподчёркивать подробности (the flavour, the contrast, etc., и т.д.)
gen.bring out the detailsподчёркивать детали (the flavour, the contrast, etc., и т.д.)
Makarov.bring out the difference in shapeподчёркивать различие в форме
Makarov.bring out the difference in shapeподчёркивать разницу в форме
Makarov.bring out the difference in shapeвыпячивать разницу в форме
Makarov.bring out the difference in shapeвыпячивать различие в форме
Makarov.bring out the difference in sizeподчёркивать разницу в размере
Makarov.bring out the difference in sizeвыпячивать разницу в размере
Makarov.bring out the difference in sizeподчёркивать различие в размере
Makarov.bring out the difference in sizeвыпячивать различие в размере
Makarov.bring out the difference in their agesподчёркивать различие в их возрасте
Makarov.bring out the difference in their agesподчёркивать разницу в их возрасте
Makarov.bring out the difference in their agesвыпячивать разницу в их возрасте
Makarov.bring out the difference in their agesвыпячивать различие в их возрасте
Makarov.bring out the difference in usageвыпячивать разницу в использовании
Makarov.bring out the difference in usageподчёркивать различие в использовании
Makarov.bring out the difference in usageподчёркивать разницу в использовании
Makarov.bring out the difference in usageвыпячивать различие в использовании
O&G, oilfield.bring out the drill string of the holeподнимать бурильную колонну из скважины
fig.bring out the pastвспоминать прошлое (Don't bring out the past Taras)
fig.bring out the pastвспоминать забытое (о неприятном, тяжелом Taras)
inf.bring out the pastворошить прошлое (Taras)
patents.bring out the technical featuresподчёркивать технические признаки
gen.bring out the unknown sideоткрывать ранее неизвестные стороны (напр., натуры человека; источник dimock)
gen.bring out the unknown sideоткрыть ранее неизвестные стороны (напр., натуры человека; источник dimock)
Makarov.bring out the winding to the terminal boxвыводить обмотку на клеммник
Игорь Мигbring out the worst inпоказывать в невыгодном свете (что-либо; напр., черты характера человека, его пристрастия, слабости и пр.)
Игорь Мигbring out the worst inпродемонстрировать в неприглядном виде (что-либо)
busin.bring out the worst inвыявить самое плохое в (smb, smth, ком-л., чём-л.)
Makarov.bring out the worst inвыявлять дурные черты в
Игорь Мигbring out the worst inпробуждать самое плохое в (ком-либо)
Игорь Мигbring out the worst inпробуждать наихудшие качества у (кого-либо)
Игорь Мигbring out the worst inвыявлять самые плохие черты у (кого-либо)
Игорь Мигbring out the worst inпоказывать с наихудшей стороны (кого-либо)
gen.bring out the worst inвыявлять дурные черты в (ком-либо)
Игорь Мигbring out the worst inпредставлять в дурном свете (кого-либо; "Абрамович – российский "белый рыцарь". Россия не может позволить себе, чтобы его представляли в дурном свете, ведь он, в сущности, – это отражение того, что окружает Кремль". –The Time, США (2012) *Перевод : ИноСМИ ||)
gen.bring out the worst inвыявить в человеке всё самое плохое (smb.)
Makarov.bring out to socketsвыводить на панели
polit.to bring people out onto the streetsвызывать стихийные демонстрации (ssn)
Makarov.bring people out onto the streetsвыводить людей на улицы
gen.bring people out onto the streetsвыводить людей на улицы (Not since the poll tax riots of the 1980s has a proposed tax brought people out onto the streets in such numbers. Alexander Demidov)
gen.bring sb out in a rashвызывает у кого-либо сыпь (dinchik %))
Makarov.bring system out of confusionупорядочить неразбериху
Makarov.bring system out of confusionнайти выход из запутанного положения
mil.bring tank out of actionвыводить танк из строя
avia.bring the aircraft outвыводить воздушное судно (из крена)
avia.bring the aircraft outвыводить воздушное судно из крена
railw.bringing outвыводить
el.bring-outобнаруживать
el.bring-outвыявлять
el.bring-outвыпуск
el.bring-outпроизводство
proverbcast not out the foul water till you bring in the cleanне ломай старый дом, пока не построишь новый
Makarov.don't mention what happened last week, it could bring him out in a temperне поминай события прошлой недели, он непременно разозлится
Makarov.example helps to bring out the meaning of the wordэтот пример помогает понять значение слова
math.examples will bring out the significance of this definitionследующие примеры покажут важность данного определения
gen.excitement brings him out in a nervous rash spotsот волнения он краснее пятнами
gen.excitement brings him out in a nervous rash spotsот волнения он краснеет пятнами
Makarov.he had been living here for a year before he had saved enough money to bring the family outон год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда свою семью
Makarov.I had been living here for a year before I had saved enough money to bring the family outя год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда остальных членов семьи
gen.if you want anything call out and I'll bring itесли вам что-нибудь нужно, позовите, и я принесу
gen.if you want anything call out and I'll bring itесли вам что-нибудь нужно, крикните, и я принесу
gen.in his speech he tried to bring out all the salient features of the author's careerв своей речи он попытался подчеркнуть основные моменты творческого пути писателя
Makarov.it did not take the police long to bring out the truthполиции не потребовалось много времени, чтобы его расколоть
Makarov.Jane never brings out her best dishes even when guests arriveДжейн даже для гостей не ставит на стол свою лучшую посуду
gen.maliciously bring out the difference in their agesзлорадно выпячивать разницу в их возрасте
Makarov.Mary is very quiet, try to bring her out of her shell at the partyМери очень застенчивая, попытайся расшевелить её на вечеринке
gen.not to bring the quarrel out of the cottageне выносить сор из избы (Olga Okuneva)
gen.she was doing her best to bring him outона изо всех сил старалась заставить его высказаться
Makarov.she was so shocked that she could hardly bring out a wordона была так поражена, что едва могла слово вымолвить
Makarov.the April showers bring out May flowersв апреле дожди, в мае цветы
Makarov.the example helps to bring out the meaning of the wordэтот пример помогает понять значение слова
gen.the sun brings out the rosesпод лучами солнца распускаются розы (the flowers, the cherry blossoms, etc., и т.д.)
gen.the sun brings out the rosesпод лучами солнца зацветают розы (the flowers, the cherry blossoms, etc., и т.д.)
gen.the sun brings out the rosesпод лучами солнца расцветают розы (the flowers, the cherry blossoms, etc., и т.д.)
gen.they dusted some special powder over the glossy surface to bring out the fingerprintsони посыпали блестящую поверхность специальным порошком, чтобы стали выступили отпечатки пальцев
gen.they dusted some special powder over the glossy surface to bring out the fingerprintsони посыпали блестящую поверхность специальным порошком, чтобы стали видны отпечатки пальцев
gen.this formula may also be derived in a more direct manner by a statistical method which brings out much more clearly the physical meaning of the the expressionэту формулу можно также вывести более прямым путём с помощью статистического метода, который выявляет значительно более чётко физический смысл выражения
scient.we bring out a set of recommendations at the end of to showмы публикуем ряд рекомендаций в конце ..., чтобы показать ...
Makarov.we'll bring the workers out for more payмы устроим забастовку с требованием повышения зарплаты
gen.your love will bring out what is good in himваша любовь вызовет к жизни то доброе, что в нём есть
gen.your love will bring out what is good in himваша любовь пробудит то доброе, что в нём есть