Subject | English | Russian |
Makarov. | a breath of fresh air | дуновение свежего ветерка |
gen. | a breath of fresh air | глоток свежего воздуха (financial-engineer) |
idiom. | breath of fresh air | что-либо освежающее (Interex) |
idiom. | breath of fresh air | что-либо облегчающее (Something relieving, refreshing, or new. Interex) |
Makarov. | breath of fresh air | дуновение свежего ветерка |
idiom. | breath of fresh air | что-либо новое (Interex) |
gen. | breath of fresh air | глоток свежего воздуха (контекстуальный перевод с английского языка Alex_Odeychuk) |
Makarov. | catch a breath of fresh air | подышать свежим воздухом |
gen. | come as a breath of fresh air | быть как глоток свежего воздуха (Supernova) |
Makarov. | get a breath of fresh air | подышать свежим воздухом |
gen. | have a breath of fresh air | проветриться |
Makarov. | have a breath of fresh air | подышать свежим воздухом |
Gruzovik | have a breath of fresh air | проветриваться (impf of проветриться) |
gen. | have a breath of fresh air | проветриваться |
gen. | he is a breath of fresh air | он такой живой |
Makarov. | he is not in the office, he's just stepped out for a breath of fresh air | его сейчас нет в офисе, он вышел ненадолго подышать свежим воздухом |
gen. | he is not in the office, he's just stepped out for a breath of fresh air | его сейчас нет в офисе, он вышел ненадолго подышать свежим воздухом |
Makarov. | he is stepped out for a breath of fresh air | он вышел подышать свежим воздухом |
Makarov. | I had just popped out for a breath of fresh air | я так, вышел на секундочку подышать |
Makarov. | I think I'll walk out for a little while, to get a breath of fresh air | я думаю, я выйду на немного, чтобы подышать свежим воздухом |
gen. | like a breath of fresh air | как глоток свежего воздуха |
Makarov. | take a breath of fresh air | подышать свежим воздухом |