DictionaryForumContacts

   English
Terms containing bout | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a bad coughing boutсильный приступ кашля
gen.a bout of cleaningгенеральная уборка
gen.a bout of feverприступ лихорадки
gen.a bout of fever pulled him downприступ лихорадки очень изнурил его
econ.a bout of inflationпериод инфляции (Влад93)
gen.a bout of tuberculosis landed him in bed for two yearsприступ туберкулёза приковал его к постели на два года (nyasnaya)
gen.a bout with the adversaryсхватка с противником
gen.a drinking boutкутёж
gen.a drinking boutоргия
physiol.acute bout of loadingсеанс интенсивной нагрузки (Игорь_2006)
gen.an bout of depressionприступ депрессии (bigmaxus)
gen.an bout of fluприступ гриппа (bigmaxus)
gen.an bout of nostalgiaприступ ностальгии (bigmaxus)
gen.Сash me outside, how 'bout that?пойдём выйдем (Talmid)
idiom.at every boutпо первому побуждению (Vadim Rouminsky)
idiom.at every boutпри любой возможности (Vadim Rouminsky)
idiom.at every boutпри каждому удобном случае (Vadim Rouminsky)
gen.at one boutв один присест
gen.at one boutразом
gen.at one boutодним ударом
gen.at one boutодним махом
sport.bout for one touchбой до первого укола
Makarov.bout markerмаркёр границ гона
gen.bout of angerприступ гнева (Alexey Lebedev)
med.bout of chemotherapyкурс химиотерапии (Andrey Truhachev)
gen.bout of coughingприступ кашля (Alexey Lebedev)
med.bout of crampприступ судорог (Andrey Truhachev)
gen.bout of crampсудорога (Alexey Lebedev)
med.bout of crampsприступ судорог (Andrey Truhachev)
gen.bout of despairприступ отчаяния (Alexey Lebedev)
med.bout of diarrheaпериодический понос
med.bout of endocarditisобострение эндокардита
gen.bout of euphoriaприступ эйфории (Alexey Lebedev)
Makarov.bout of feverприступ лихорадки
fenc.bout of five touchesбой на пять уколов
gen.bout of frustrationприступ фрустрации (Alexey Lebedev)
gen.bout of hatredприступ ненависти (Alexey Lebedev)
med.bout of heavy drinkingтяжёлый запой
gen.bout of heavy drinkingзапой
gen.bout of hysteriaприступ истерии (Alexey Lebedev)
med.bout of infectionвспышка инфекции (bigmaxus)
media.bout of inflationвспышка инфляции (bigmaxus)
gen.bout of insomniaприступ бессонницы (Alexey Lebedev)
gen.bout of jealousyприступ ревности (Alexey Lebedev)
gen.bout of laughterприступ смеха (Alexey Lebedev)
sport.bout of one hitбой до первого укола
fenc.bout of one touchбой на один укол (удар)
gen.bout of one touchбой на один укол (фехтование)
gen.bout of panicприступ паники (Alexey Lebedev)
gen.bout of rageприступ ярости (Alexey Lebedev)
amer.bout of the jittersприступ нервозности (Val_Ships)
media.bout of unrestразгул беспорядков (bigmaxus)
nautic.bout painterшлюпочный фалинь
agric.bout widthширина захвата рабочего органа
gen.bout with the glovesбокс
box.bout wonвыигранный бой (jagr6880)
Игорь Мигbouts of conflictвспышки конфликта
media.bouts of feelingприступы к-л чувства (bigmaxus)
Игорь Мигbouts of high blood pressureповышение артериального давления выше привычных значений
Игорь Мигbouts of high blood pressureгипертонический криз (ГК)
Игорь Мигbouts of high blood pressureкриз (повышение артериального давления (АД) выше привычных значений)
Игорь Мигbouts of rainто и дело принимающийся дождь
Игорь Мигbouts of volatilityпериоды нестабильности
gen.bouts-rimesрифмованные окончания строк
gen.bouts-rimesстихи с такими рифмами
Gruzovik, poeticbouts-rimesбураме
fr.bouts-rimesбуриме (фр. "рифмованные концы" Gerard Rukenau)
fr.bouts-rimesбуриме (cтихи на заданные рифмы Anglophile)
gen.bouts-rimesсочинение стихов с заранее заданными рифмами
gen.boxing boutкулачный бой
sport.boxing boutбоксёрский поединок (dimock)
gen.boxing boutвстреча по боксу
mus.c-boutэс
gen.challenge one to a drinking-boutпредложить распить бутылку
box.conduct of the boutведение схватки (jagr6880)
Makarov.continual bouts attacks of goutбез конца повторяющиеся приступы подагры
Makarov.continual bouts of toothacheбез конца повторяющиеся приступы зубной боли
arts.Dierick BoutsДирк Дирик, Тьерри Боутс
gen.Dirk BoutsДирк Баутс (нидерл. живописец)
avia., med.drinking boutпериод запоя
Gruzovik, humor.drinking boutсабантуй
gen.drinking boutпьянка (a long period of drinking. WN3 Alexander Demidov)
med., psychiat.drinking boutдипсомания
Gruzovikdrinking boutкутёж
inf.drinking-boutзагул (Anglophile)
inf., humor.drinking boutсабантуй
Gruzovik, inf.drinking boutвспрыски
Gruzovik, inf.drinking boutвыпивка
inf.drinking boutпьянка
slangdrinking boutбухич (Himera)
obs., humor.drinking boutвыпитие
Gruzovik, obs.drinking boutвыпитие
Gruzovik, inf.drinking boutвозлияние бахусу
Gruzovik, inf.drinking boutвозлияние
inf.drinking boutвозлияние Бахусу
Gruzovikdrinking boutпопойка
gen.drinking boutзапой
gen.drinking boutзапойный
sport.elimination boutрейтинговый бой (в боксе Lavrin)
sport.elimination boutотборочный поединок (в боксе Lavrin)
box.equal boutравный бой (jagr6880)
box.even boutравный бой (jagr6880)
gen.Everyone experiences a bout of jealousy sometimes.каждый человек порой испытывает приступ ревности (Alexey Lebedev)
sport.exercise boutсеанс физической нагрузки (IgorPastukh)
fenc.fence a boutвести бой
sport.fence a boutвести бой (фехтование ssn)
Makarov.fight a boutпровести схватку (в боксе)
Makarov.fight a bout withпровести схватку (в боксе; с кем-либо)
Makarov.fight a bout withпровести встречу
Makarov.fight a bout withпровести схватку (в боксе с кем-либо)
gen.fight a bout withпровести схватку (с кем-либо)
sport.five-hit boutбой на пять уколов (ssn)
sport.fixed boutдоговорной бой (SirReal)
gen.for this boutна этот раз
Makarov.go on a drinking boutзапивать (впадать в запой)
Makarov.go on a drinking boutустроить пьянку
Makarov.go on a drinking boutзапить (впасть в запой)
inf.go on a drinking bout/spree"запивать" (VLZ_58)
Gruzovik, inf.have a bout of hard drinkingзапьянствовать
Makarov.have a bout of hard drinkingзапьянствовать
Makarov.have a bout withсхватываться с
Makarov.have a bout withсхватиться с
gen.have a bout with any oneсхватиться с (кем-л.)
gen.have a bout with any oneсвязаться с (кем-л.)
Makarov.have a drinking boutустроить кутёж
gen.have bouts withбороться с (denton)
gen.he had a tough bout of itэто доставило ему много труда
idiom.how 'bout them apples?что ты теперь на это скажешь? (NGGM)
gen.in a bout ofв приступе (Olga Okuneva)
sport.marathon bouts of gasмарафонские приступы метеоризма
gen.occasional bouts of painизредка повторяющиеся приступы боли
gen.on a drinking boutв загуле (VLZ_58)
sport.one-sided boutодносторонний бой
avia., med.recurrent boutsповторяющиеся периоды (запойного пьянства)
med.recurrent boutsповторяющиеся приступы (запойного пьянства)
med.recurrent boutsповторяющиеся припадки (запойного пьянства)
med.repeated boutрецидив
med.repeated boutповторный приступ
sport.rigged boutдоговорной бой (SirReal)
box.sparring boutучебный матч
box.sparring boutтренировочный матч
sport.sparring boutспарринг-бой
gen.sparring boutучебный бой
med.sudden bout of diarrhoeaвнезапный приступ диарреи (Technical)
box.take out of a boutснять с боя
box.take out of a boutснимать с боя
obs.take part in a drinking boutпуншевать
Gruzovik, obs.take part in a drinking boutпуншевать
gen.this boutна этот раз
fenc.time of the boutпродолжительность боя
sport.title boutтитульный бой (в боксе Lavrin)
Игорь Мигuncontrollable bouts of angerнеконтролируемые вспышки гнева
box.unification boutобъединительный бой (бой за звание чемпиона по более чем одной версии боксерской ассоциации (WBC, WBA, IBF и т.п.) mirAcle)
gen.when it comes to my boutкогда дело дойдёт до меня
sport.win the bout on pointsвыиграть по очкам (в спорте Сурабчик)
wrest.wrestling boutсхватка борьбы
gen.wrestling boutвстреча по борьбе