English | Russian |
absolutely permanently bound | абсолютно стационарно связанный |
advance by bounds | продвинуться скачками |
all of this is bound to be upsetting | всё это не может не вызвать возмущения |
an out-of-bounds ball | мяч за пределами поля |
Annual and Final Bound Commitment Levels | "Ежегодные и окончательные связывающие уровни обязательств" |
be beyond the bounds of decency | выходить за рамки приличия (Alex Lilo) |
be bound | быть намеренным (to do something – сделать что-либо) |
be bound | быть вынужденным |
be bound | следовать (for) |
be bound | быть обязанным |
be bound | не мочь не (e.g., such an act was bound to cause much trouble – такой поступок не мог не повлечь серьёзных неприятностей Stas-Soleil) |
be bound | быть вынужденным |
be bound | направляющийся (о судне) |
be bound | следовать (for) |
be bound apprentice | быть отданным в ученье (ремеслу) |
be bound apprentice | быть отданным в учение |
be bound by something | быть связанным (чем-либо) |
be bound by | соблюдать юридически обязывающий характер (договора YuV) |
be bound by | соблюдать юридически обязывающий характер (договора YuV) |
be bound by | быть связанным (sth, чем-л., напр., обещанием) |
be bound by obligations of | быть связанным обязательствами (Soulbringer) |
be bound by obligations with | быть связанным обязательствами (Soulbringer) |
be bound by one's word | быть связанным словом (by an oath, by strict rules, by tradition, etc., и т.д.) |
be bound for | держать путь (tasya) |
be bound for | следовать with в or до (of a train or ship) |
be bound for | последовать (of a train or ship) |
be bound for | направиться |
be bound for | направляться (куда-л.) |
be bound for some place | направляться (куда-либо) |
be bound in honor | быть связанным словом чести |
be bound in honor | быть связанным своим словом |
be bound in honor to do something | считать себя морально обязанным сделать (что-либо) |
be bound in honor to do something | считать себя морально обязанным сделать (что-либо) |
be bound in honor to do something | считать своим долгом сделать (что-либо) |
be bound in honour | быть связанным словом чести |
be bound in honour | обязаться честью |
be bound in honour | быть связанным своим словом |
be bound in honour to do | считать своим долгом сделать что-либо считать себя морально обязанным сделать (что-либо) |
be bound in honour to do something | считать себя морально обязанным сделать (что-либо) |
be bound in honour to do something | считать себя морально обязанным сделать (что-либо) |
be bound in honour to do something | считать своим долгом сделать (что-либо) |
be bound in leather | быть в кожаных переплётах (in paper, etc., и т.д.) |
be bound thereby | быть связанным таким условием (Johnny Bravo) |
be bound tightly | быть крепко и т.д. связанным (hand and foot, etc.) |
be bound to | не мочь не (e.g., such an act was bound to cause much trouble – такой поступок не мог не повлечь серьёзных неприятностей Stas-Soleil) |
be bound to | быть обязанным |
be bound to | быть вынужденным |
be bound to | быть обреченным (что-то (сделать) alenushpl) |
be bound to | быть обреченным на (что-то (сделать) alenushpl) |
be bound to | непременно (QR Codes have been everywhere this past year and unless you have been living under a rock you are bound to have seen them. • he is bound to win • he is bound to become a popular singer • such contract is bound to have amendments Elvira_D) |
be bound to | неизбежно (совершить некое действие A.Rezvov) |
be bound to | неизбежно (что-то (сделать) alenushpl) |
be bound to | точно (If you've been to any Army event or competition you're bound to have heard this uttered by some senior officer or another. 4uzhoj) |
be bound to a limit | быть связанным лимитом |
be bound to be | неминуемо произойти |
be bound to be defeated | быть обречённым на поражение |
be bound to do | быть обязанным сделать (sth, что-л.) |
be bound to do something | быть обязанным сделать что-либо (Victor Parno) |
be bound to happen | обязательно случиться |
be bound to happen | неминуемо произойти |
be bound to succeed | быть обречённым на успех (bookworm) |
be bound to take an action | быть вынужденным предпринять (что-либо) |
be bound to take an action | быть вынужденным предпринять что-либо |
be bound to take an action | быть вынужденным предпринять (что-либо) |
be bound until | довязываться |
be bound up | быть связанным |
be bound up in something | быть занятым (чем-либо) |
be bound up in | быть погружённым (во что-либо) |
be bound up in something | быть погруженным (во что-либо) |
be bound up in | жить интересами (someone – кого-либо) |
be bound up in | быть занятым (чем-либо) |
be bound up in | жить интересами (кого-либо) |
be bound up in | быть поглощённым (кем-либо) |
be bound up in | жить (чем-либо) |
be bound up in something | быть погруженным (во что-либо) |
be bound up in | быть поглощённым (someone – кем-либо) |
be bound up in | с головой уйти в... (sb., sth) |
be bound up in one's work | быть погружённым в свою работу (in one's studies, etc., и т.д.) |
be bound up in one's work | быть очень занятым своей работой (in one's studies, etc., и т.д.) |
be bound up with | быть связанным с (чем-либо) |
be bound up with the past | быть тесно связанным с прошлым (with the history of the country, with many other problems, with this man, with one another, etc., и т.д.) |
be morally bound to do something | быть морально обязанным сделать (что-либо) |
be morally bound to do | быть морально обязанным сделать (что-либо) |
become ice-bound | вмерзать |
become ice-bound | вмёрзнуть (pf of вмерзать) |
bed-bound | прикованный к постели (Charikova) |
belly bound | страдающий запором |
one's bewilderment knows no bounds | недоумению не хватает границ (raf) |
beyond the bounds | за пределы (of) |
beyond the bounds | за пределами (of) |
beyond the bounds of | за рамки (Ремедиос_П) |
beyond the bounds of verisimilitude | совершенно неправдоподобный |
bind to be bound to do something | обязательно сделать что-либо чувствовать моральную обязанность сделать (что-либо) |
bind to be bound to do something | обязательно сделать что-либо чувствовать моральную потребность сделать (что-либо) |
bind to be bound to do something | обязательно сделать что-либо чувствовать моральную обязанность или потребность сделать что-либо |
body bound bolt | призонный болт (Dude67) |
border-bound | направляющийся в сторону государственной границы (ART Vancouver) |
Bound and numbered | Прошнуровано и пронумеровано (rechnik) |
bound and sealed | сшито и скреплено печатью (iVictorr) |
bound bailiff | чиновник, назначенный шерифом для наблюдения за исполнением закона |
bound by a general professional duty of | в силу профессии (who are bound by a general professional duty of confidentiality – которые обязаны соблюдать конфиденциальность в силу профессии / занимаемой должности 4uzhoj) |
bound by a promise | связан обещанием |
bound by a schedule | связан расписанием |
bound by ties of blood | кровно связанный |
bound for | следующий (следующий на восток – eastbound, следующий на юг – southbound) |
bound for | курсом на |
bound forward | быстрое движение вперёд |
bound labor | подневольная рабочая сила (dreamjam) |
bound labour | подневольная рабочая сила (dreamjam) |
bound servants | подневольные слуги (dreamjam) |
bound to | точно (If you're from Ohio, you're bound to have heard (or even use it yourself) Buffalo Wild Wings called "bdubs". 4uzhoj) |
bound to | при любом раскладе (Damirules) |
bound to be | неминуемо произойти |
bound to be successful | обречен на успех (Рина Грант) |
bound to each other | привязаны друг к другу (yevsey) |
bound to happen | неминуемо произойти |
bound to succeed | обречен на успех (Рина Грант) |
bounds of decency | рамки приличия (SergeiAstrashevsky) |
bounds of propriety | рамки приличия (felog) |
break bounds | заходить туда, куда не надо (kee46) |
by leaps and bounds | ошеломляющими темпами (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
by leaps and bounds | очень быстро |
by leaps and bounds | не по дням, а по часам (Interex) |
by leaps and bounds | с большой быстротой |
by leaps and bounds | стремительно |
by leaps and bounds | как на дрожжах (Рина Грант) |
by leaps and bounds | сломя голову |
by leaps and bounds | скачкообразно |
by leaps and bounds | семимильными шагами |
calf-bound | в переплёте из телячьей кожи |
calf-bound | переплетённый в телячью кожу |
calf bound | в переплете из телячьей кожи |
cascade transition via intermediate quadrupol-bound state | каскадный переход через промежуточное квадрупольно-связанное состояние |
catch the ball before the bound | поспешить |
catch the ball before the bound | забегать вперёд |
cement bound curtain | грунтобетонная диафрагма (земляной плотины) |
cement-bound-curtain cutoff | противофильтрационная завеса из грунтобетонных набивных свай |
clock-bound | с чётко установленными сроками (JIZM) |
clock-bound | расписанный по часам (This also includes the more leisurely, relaxed, and less rigorously scheduled lifestyle found in African countries, especially as opposed to the more clock-bound pace of daily life in Western countries. JIZM) |
code-bound criminal | криминальный авторитет |
code-bound thief | уголовный авторитет |
code-bound thief | законник (жарг.) |
code-bound thief | криминальный авторитет |
computational bound | вычислительное ограничение (напр., по объёму вычислений) |
context-bound phrase | контекстно-зависимый оборот (ssn) |
culture-bound phenomena and terms | безэквивалентная лексика (Taras) |
culture-bound words | безэквивалентная лексика (Taras) |
decidedly Earth-bound | сугубо практический |
decidedly Earth-bound | крайне приземлённый |
decidedly Earth-bound | бескрылый |
earth-bound | земной |
earth-bound | направленный к Земле |
earth-bound | материалистический |
earth-bound | бескрылый |
earth-bound | связанный с Землёй |
earth-bound | житейский |
Europe-bound | экспортирумый в страны Европы |
Europe-bound | экспортируемый в европейские страны |
Europe-bound | предназначенный для Европы |
exceed the bounds | выходить из пределов |
facility out of bounds to | объект закрытого доступа (VLZ_58) |
fate bound them together | судьба их связала |
feel bound to say | быть вынужденным сказать |
frost-bound | промёрзший |
frost bound | скованный морозом |
frost-bound | замороженный |
frost-bound | скованный морозом |
go beyond all bounds | преступать границы дозволенного (george serebryakov) |
go beyond the bounds | выходить за пределы |
go beyond the bounds of | выйти за пределы |
go beyond the bounds of | выйти за рамки |
go beyond the bounds of... | выйти за пределы (+ gen.) |
go beyond the bounds of common sense | противоречить здравому смыслу (george serebryakov) |
go beyond the bounds of decency | выходить за рамки приличия (Alex Lilo) |
go beyond the bounds of reason | поступать безрассудно |
grow by leaps and bounds | расти не по дням, а по часам (of a city, town, etc.) |
grow by leaps and bounds | расти прямо на глазах (Asterite) |
half bound | в полукожаном переплёте |
half bound | в составном переплёте |
half-bound | в полукожаном переплёте |
hard-bound | в жёстком переплёте |
hard bound | в твёрдой обложке |
have bound | отдавать что-либо в переплёт |
he considered himself in honour bound to obey | он счёл своим долгом подчиниться |
he felt bound by his promise | он чувствовал себя связанным своим обещанием |
he felt bound by his word | он чувствовал себя связанным своим словом |
he flew over the fence at a bound | он одним прыжком перемахнул через забор |
he is bound to | он должен во что бы то ни стало ... |
he is bound to believe all these stories | он непременно поверит всем этим россказням (to obey the laws, to pay the debt, to come, to win, etc., и т.д.) |
he is bound to believe all these stories | он обязательно поверит всем этим россказням (to obey the laws, to pay the debt, to come, to win, etc., и т.д.) |
he is bound to do it | он обязан это сделать |
he is bound to win | он непременно выиграет |
he is bound up in her | он живёт её интересами |
he is bound up in his work | он поглощён работой |
he is bound up with politics | он связан с политикой |
he is legally bound to do it | по закону он обязан сделать это |
he made his bound before he was aware of the water | он сделал прыжок ещё не видя воды |
he passed beyond the bounds of law | закон на него более не распространялся |
he was bound hand and foot | его связали по рукам и ногам |
he was bound to a chair | его привязали к стулу (to a bed, to a tree, etc., и т.д.) |
he was bound to the mast of his ship | он был привязан к мачте своего корабля |
her ambition knows no bounds | её честолюбие не знает границ (Andrey Truhachev) |
her joy overleaped all bounds | её радость не знала границ |
her live was bound up in her son's life | она жила своим сыном |
her live was bound up in her son's life | она жила жизнью своего сына |
her reading has improved by leaps and bounds this term | её чтение очень существенно улучшилось в этом семестре |
her reading has improved by leaps and bounds this term | её чтение очень быстро улучшилось в этом семестре |
hide bound | имеющий кожу, крепко приросшую к бокам (о животных) |
his anger knew no bounds | его гневу не было границ |
his fury knew no bounds | его ярость не знала границ |
his fury knew no bounds | его ярости не было границ |
his greed knows no bounds | его жадность не знает границ |
his impatience knew no bounds | его нетерпению не было границ |
his indignation knew no bounds | его возмущению не было предела |
his indignation knows no bounds | его возмущению нет предела |
his indignation knows no bounds | его возмущению нет границ |
his insolence has broken all bounds | его нахальство не имеет границ |
his insolence has broken all bounds | его нахальство безгранично |
his interests are completely bound up in his wife and family | он живёт лишь интересами своей жены и семьи |
his zeal knows no bounds | его усердие не имеет границ |
home-bound | находящийся на домашнем режиме (о больном) |
home-bound | прикованный к дому |
homeward-bound | возвращающийся домой (о корабле) |
homeward bound | направляющийся домой |
homeward-bound | возвращающийся на родину (о корабле) |
homeward bound | отправляющийся домой (or going home Val_Ships) |
homeward bound | возвращающийся |
homeward bound | на обратном пути |
homeward-bound | по направлению к дому (Val_Ships) |
homeward bound | на пути домой (on the way home Val_Ships) |
homeward-bound | следующий домой (homeward-bound commuters Val_Ships) |
homeward-bound | направляющийся в порт приписки (о корабле) |
hoof bound | засекшаяся (лошадь) |
house bound | не выходящий из дому (из-за болезни, травмы и т.д. Linch) |
house-bound | ведущий к дому (название рассказа, игра слов... TaylorZodi) |
hydraulic bound | гидравлический связанный |
I am bound to say, that... | должен сказать, что... |
I am in duty bound to do it | мой долг повелевает мне сделать это |
I am in duty bound to help him | чувство долга обязывает меня помочь ему |
I feel bound to warn you | считаю своим долгом предупредить вас |
I held the ruffian dow while they bound him | я прижал хулигана к земле, пока другие его связывали |
I held the ruffian down while they bound him | я прижал хулигана к земле, пока другие его связывали |
I must get the book bound | мне нужно отдать переплести книгу (my passport endorsed, the work done, my shoes repaired, etc., и т.д.) |
I will be bound that it is so | я ручаюсь, что это так |
I will be bound that it is so | я отвечаю, что это так |
ice bound | окружённый льдом |
ice-bound | затёртый льдами (Anglophile) |
ice bound | запертый льдом |
I'm bound to say | должен признаться, что (выражая недовольство Tamerlane) |
in leaps and bounds | скачкообразно |
in leaps and bounds | не по дням, а по часам (John has progressed in leaps and bounds since his last report. alexghost) |
in leaps and bounds | очень быстро |
in leaps and bounds | как на дрожжах (перен.: очень быстро, стремительно Рина Грант) |
in leaps and bounds | стремительно |
in leaps and bounds | семимильными шагами (alexghost) |
inextricably bound up with | неразрывно связан с (Ремедиос_П) |
iron-bound coffer | сундук, обитый железом |
it bound the two nations together | это соединило эти два народа воедино |
it bound the two nations together | это связало эти два народа воедино |
it defies all the bounds of crime | перед этим меркнет любое преступление |
it goes beyond the bounds of all reason | это переходит границы разумного |
it goes beyond the bounds of common politeness | это выходит за рамки приличий |
it is bound to happen | это безусловно произойдёт |
it is bound to happen | это бесспорно произойдёт |
it is bound to happen | это непременно произойдёт (Vladimir Shevchuk) |
it is bound to happen | это обязательно должно произойти (Vladimir Shevchuk) |
it is bound to rain tomorrow | завтра наверняка будет дождь |
it is not beyond the bounds of decency | в рамках приличия |
it is not outside the bounds of possibility | всё это не является недостижимым |
it is within the bounds of possibility | это в пределах возможности |
it prevented anarchy from breaking bounds | это предотвратило выход анархии за пределы определённых рамок |
it remains an open problem whether one could improve upon this bound | Остаётся открытым вопрос, можно ли улучшить эту оценку (Taras) |
keep within bounds | держать в определённых рамках |
keep within the bounds of propriety | соблюдать приличия |
keep within the bounds of truth | не отклоняться от истины |
keep within the bounds of truth and dignity | не уклоняться от истины и не терять достоинства |
know no bounds | не чувствовать меры (Andrey Truhachev) |
know no bounds | не знать меры (Andrey Truhachev) |
know no bounds | не знать пределов (Andrey Truhachev) |
know no bounds | не знать границ |
leaps and bounds | несравнимо (The intelligence with which most designers come at the "why" is leaps and bounds better than it used to be. polygon.com 4uzhoj) |
leaps and bounds | в разы (The intelligence with which most designers come at the "why" is leaps and bounds better than it used to be. polygon.com 4uzhoj) |
leather bound | переплетённый в кожу |
leather bound | в кожаном переплёте |
leather-bound | переплетённый в кожу |
leather-bound | в кожаном переплёте |
legally bound | связанный семейными узами (nicknicky777) |
letter-bound | придающий большое значение формальной стороне дела |
letter bound | придающий большое значение формальной стороне дела |
letter bound | педантичный |
letter-bound | педантичный |
limp-bound edition | издание в мягкой обложке |
loosely-bound | слабосвязанный |
lying beyond the bounds | запредельный (of) |
lying beyond the bounds of | запредельный |
moon bound | направляющийся к луне |
moon-bound | направляющийся к луне |
muscle-bound | перекачанный (Дмитрий_Р) |
muscle-bound | накачанный (Bullfinch) |
muscle-bound | с чрезмерно развитыми мускулами |
my indignation knew no bounds | моему возмущению не было предела |
narrow bounds | узкие рамки |
not road-bound | не привязанный к дорожной сети (qwarty) |
not road-bound | повышенной проходимости (qwarty) |
numbered, bound and sealed | пронумеровано, прошнуровано и скреплёно печатью (Tanya Gesse) |
out-bound | отправляемый за границу |
out of bounds | вне игры |
out of bounds | закрытый |
out of bounds | превосходящий все ожидания |
out of bounds | рекордный |
out of bounds | режимный |
out of bounds | за пределами поля |
out of bounds | противозаконный (He admits that their tactics were out of bounds. joyand) |
out of bounds | запретный |
out of bounds | выходящий за пределы |
out of bounds | запрещённый для военнослужащих (о квартале, ресторане и т.п.) |
out of bounds | недоступный |
out of bounds | неприличный |
out of bounds area | закрытая территория |
out of bounds area | режимный объект |
out of the bounds of | вне |
out of the bounds of | за пределами (чего-либо) |
out-of-bounds | закрытый (для военнослужащих; о квартале, баре и т.п.) |
out-of-bounds | запрещённый для проведения какой-либо деятельности на конкретном участке (Johnny Bravo) |
out-of-bounds | запретный |
out-of-bounds | выходящий за разумные пределы (о поведении, идеях и т.п.) |
outward bound | готовый к выходу в море |
outward bound | отправляющийся за границу (о судне) |
outward bound | направляющийся за границу (о судне) |
outward bound | любящий путешествовать |
outward bound | покидающий родной дом |
outward bound | уходящий в плавание |
outward bound | назначенный в отправку |
outward bound | отправляемый за границу (корабль) |
outward bound | умирающий |
outward bound | любящий странствовать |
outward bound | идущий за границу |
outward-bound | умирающий |
outward-bound | путешествовать |
outward-bound | покидающий родной дом |
outward-bound | любящий странствовать |
overstep the bounds | перейти границы (Andrey Truhachev) |
overstep the bounds | переступать границы (Andrey Truhachev) |
overstep the bounds | переходить границы (Andrey Truhachev) |
overstep the bounds | переступить границы (Andrey Truhachev) |
overstep the bounds | переступить границу (VLZ_58) |
overstep the bounds of decency | переходить границы дозволенного (Anglophile) |
pages are numbered and bound | листы пронумерованы и прошнурованы (rechnik) |
paper-bound | в мягкой обложке |
pass all bounds | не знать меры |
pass all bounds | не знать границ |
pass all bounds | превосходить границы |
pass all bounds | переходить все границы |
pass beyond the bounds of gravity | преодолеть земное притяжение |
pass beyond the bounds of gravity | оказаться вне пределов земного притяжения |
pass beyond the bounds of gravity | выйти за пределы земного притяжения |
port bound | задержанный в порту непогодой |
port bound | направляющийся в порт |
port-bound | направляющийся в порт |
port-bound | задержанный в порту непогодой |
pot bound | сдерживаемый в росте размерами горшка |
pot-bound | сдерживаемый в росте размерами горшка (о растении) |
put bounds | ограничить |
put bounds | ограничивать |
put bounds to | ограничивать |
put bounds to | ограничивать (сдерживать, что-либо) |
ring-bound notebook | тетрадь на кольцах (russiangirl) |
ring-bound notebook | блокнот в спиральном переплёте (КГА) |
rock bound | окружённый скалами |
rock bound | зажатый между скал |
rock-bound | зажатый между скал |
rock-bound | окружённый скалами |
root bound | прикреплённый к земле корнями |
root bound | укоренившийся |
sea bound | предназначенный для морской отправки |
sea bound | окружённый морем |
sea bound | предназначенный для моря |
send to be bound | отдавать что-либо в переплёт |
set a lower, upper bound on any value | устанавливать ограничение сверху, снизу на (какую-либо величину) |
set bounds | положить предел |
set bounds | ограничить |
set bounds | ограничивать |
set bounds to | ограничивать (что-либо) |
she is bound to die | ей суждено умереть |
she is bound to succeed | ей обеспечен успех |
she is bound to success | ей обеспечен успех |
she was fast bound by the feet | ей крепко связали ноги |
smog bound | окутанный смогом |
smog-bound | окутанный смогом |
smokey west bound and hammered down | с запада на большой скорости приближается полиция |
snow-bound | заснежённый |
snow-bound | задержанный снежными заносами |
something is bound to happen | что-то обязательно должно произойти |
species-bound behaviour | обусловленное видовой принадлежностью поведение (Oksana-Ivacheva) |
spell bound | заколдованный |
spell bound | очарованный |
spell-bound | зачарованный (irosenrot) |
spiral bound notebook | тетрадь скрепленная спиралью |
step over the bounds | выходить за рамки (mascot) |
step over the bounds | переходить все границы (mascot) |
stitch-bound | сброшюрованный |
storm-bound | задержанный бурей (MichaelBurov) |
storm-bound | задержанный штормом (MichaelBurov) |
take the ball before the bound | забегать вперёд |
take the ball before the bound | поспешить |
take the ball before the bound | не выждать удобного момента |
take the ball before the bound | действовать слишком поспешно |
the attempt is morally bound to fail | эта попытка наверняка будет неудачной |
the attempt is morally bound to fail | этой попытке, по всей видимости, суждено провалиться |
the attempt is morally bound to fail | эта попытка наверняка будет безуспешной |
the book is richly bound in leather | книга в дорогом кожаном переплёте |
the book is richly bound in velvet | книга в дорогом бархатном переплёте |
the books were bound with a rope | книги были связаны перевязаны верёвкой |
the books were bound with a string | книги были связаны бечёвкой |
the books were handsomely richly, elegantly, etc. bound | книги были в красивых и т.д. переплётах |
the books were handsomely richly, elegantly, etc. bound | книги были красиво и т.д. переплетены |
the bounds of space and time | пределы пространства и времени |
the bounds of space and time | границы пространства и времени |
the conjurer's performance kept the children spell-bound | дети как зачарованные смотрели на фокусы |
the edges of the floor mat are coming undone because they have not been properly bound | края половичка обтрёпываются, так как они были плохо заделаны |
the edges of the floor mat are coming undone because they have not been properly bound | края половичка расходятся, так как они были плохо заделаны |
the farthest bounds of the ocean | далекие пределы океана |
the future of the island is bound up with the fortunes of the ruling power | будущее острова связано с богатством правителей |
the old friends are completely bound up in each other | старые друзья очень преданы друг другу |
the Pacific Ocean bounds California on the west | с запада Калифорнию омывает Тихий океан |
the ship is bound for London | судно направляется в Лондон |
the ship is bound outwards | корабль отплывает |
the ship was bound for Africa | судно направлялось в Африку |
the "soil-bound" school of literary criticism | органическая критика |
the traveller woke to find himself bound down to the ground with long ropes | когда путешественник проснулся, то обнаружил, что лежит на земле, связанный длинными верёвками (В.И.Макаров) |
there are no bounds to his ambition | его желаниям нет предела |
there are no bounds to his ambitions | его желаниям нет предела |
these cars have been gaining popularity by leaps and bounds | эти машины очень быстро завоёвывают признание |
these facts the questions, smb.'s interests, etc. are closely bound up with one another | эти факты и т.д. тесно переплетаются друг с другом |
they are very much bound up in each other | они буквально живут интересами друг друга |
they bound him to keep him silent | они связали его, чтобы он не молчал |
they bound him to keep him silent | они связали его, чтобы он не кричал |
they were bound by a close friendship | их связывала тесная дружба (by mutual affection, etc., и т.д.) |
they were bound in marriage | их связывали узы брака |
this boat is bound for Malta | этот корабль держит курс на Мальту |
this boat is bound for Odessa | этот корабль держит курс на Одессу |
this cafe has been placed out of bounds for schoolboys | вход в это кафе школьникам запрещён |
this compound is bound to react | это соединение должно реагировать |
this difficulty is bound to recur | эта трудность неизбежно будет возникать снова (и снова) |
this document comprises X consecutively numbered, bound and sealed sheets pages) | всего пронумеровано, прошито и скреплено печатью Х лист листа, листов страниц(страниц) (zhvir) |
this horse is bound to win | эта лошадь обязательно выиграет |
this is bound to be reflected in | это не могло не отразиться на (bookworm) |
this problem is bound up with many others | эта проблема связана со многими другими |
this problem is bound up with others | этот вопрос тесно связан с другими |
this train is bound for Kiev | этот поезд следует до Киева |
this train is bound for Kiev | этот поезд следует в Киев |
this was bound to happen | это и должно было случиться |
time-bound | ограниченный по времени (JIZM) |
time-bound | в определённых временных рамках (напр., time-bound measures to eliminate the worst forms of child labour/ Planning and Executing Time-Bound Projects Telecaster) |
of a city, town, etc. to grow by leaps and bounds | расти не по дням, а по часам |
tradition-bound | консервативный (приверженный традициям denghu) |
trespass on bounds | вторгаться в чью-либо территорию |
trespass the bounds of good taste | перейти границы хорошего вкуса |
turf bound | покрытый коротким дёрном |
turf-bound | покрытый коротким дёрном |
vaulting bounds | прыжки с шестом (kee46) |
Venus-bound rocket | ракета, запущенная в сторону Венеры |
water bound | водосвязный |
we are not bound to pass on or use for your benefit | мы не обязаны передавать вам или использовать в ваших интересах (mascot) |
we consider bad manners out-of-bounds here | здесь полагается вести себя как следует (держать себя в рамках) |
weather bound | удержанный погодой |
weather bound | задержанный погодой |
west-bound | в направлении запада (обычно об уличн. движении TaylorZodi) |
west bound | идущий на запад |
wheelchair-bound | прикованный к инвалидной коляске (Johnny Bravo) |
wheelchair-bound | прикованный к инвалидному креслу (nyasnaya) |
where is the ship bound for? | Куда плывёт корабль? (murad1993) |
wind bound | задерживаемый противными ветрами |
wind bound | задержанный в порту противным ветром |
wind bound | задержанный противными ветрами |
with one bound | одним прыжком |
within bounds | умеренно |
within bounds | в пределах |
within narrow bounds | в узких рамках |
within reasonable bounds | в пределах разумного |
within the bound of possibility | в пределах возможного |
within the bound of reason | в пределах разумного |
within the bounds of | в пределах (ABelonogov) |
within the bounds of | в рамках |
within the bounds of decency | в границах приличия |
within the bounds of possibility | в пределах возможности (ssn) |
within the bounds of possibility | в пределах возможного |
within the bounds of possibility | не исключено (ssn) |
within the bounds of reason | в рамках разумного (4uzhoj) |
within the bounds of the law | в рамках закона (Евгений Тамарченко) |
without wishing to be bound by any particular theory | не имея намерения быть связанными какой-либо конкретной теорией |
without wishing to be bound by any particular theory | не желая быть связанными соответствием какой-либо конкретной теории, авторы полагают, что |
wood bound | окружённый лесом |
word bound | косноязычный |
word bound | связанный словом |
word-bound | застенчивый и молчаливый |
word-bound | косноязычный |
word bound | застенчивый и молчаливый |
word-bound | с трудом подыскивающий слова |
you should bound your desires by reason | вы должны разумно ограничивать свои желания |