DictionaryForumContacts

   English
Terms containing book it | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a book not unfindable, scarce though it may beхотя это и редкая книга, но её можно найти
gen.a book without much to itне слишком интересная книга
gen.a book without much to itкнига так себе
Makarov.after hours of puzzling over the book, it suddenly made senseя несколько часов думал над этой книгой и вдруг понял, про что она
Makarov.after hours of puzzling over the book, it suddenly made senseя несколько часов думал над этой книгой, и вдруг понял, про что она
gen.as for that book I don't like itчто касается этой книги, то мне она не нравится
gen.as it happens, I have left the book at homeтак получилось, что я оставил эту книгу дома (I have to leave immediately, I have to stay at home today, I have my cheque-book with me, etc., и т.д.)
gen.as it happens, I have left the book at homeтак получилось, что я забыл эту книгу дома (I have to leave immediately, I have to stay at home today, I have my cheque-book with me, etc., и т.д.)
media.book itскрыться (напр., с места преступления: NFL Hall of Famer Lawrence Taylor was arrested Sunday night after cops say he booked it from the scene of an accident. 4uzhoj)
explan.book itидти или ехать очень быстро
explan.book itуходить очень быстро (fliss)
inf.book itпоторопиться
inf.book itсидеть за книгами (I've got to spend the rest of the night booking it.)
inf.book itдать дёру (4uzhoj)
inf.book itбежать (в знач. "поторопиться": I'll see you later, I gotta book it – I'm late for the bus. – Мне нужно бежать.)
inf.book itприпустить (The guy slyly exited the restaurant like he was going to smoke, and booked it down the street. 4uzhoj)
slangbook itсмыться (helga4ka)
slangbook itвалить (покидать место очень быстро: I saw the cops and started booking it vogeler)
slangbook itсваливать (покидать место очень быстро: I saw the cops and started booking it vogeler)
slangbook itсмываться (helga4ka)
idiom.book itвзять ноги в руки (Okay, we gotta book it now. We don't want to miss 'em. 4uzhoj)
idiom.book itделать ноги (kisseemmee)
inf.book itудирать (kisseemmee)
Gruzovik, inf.borrow a book and fail to return it to its ownerзачесть (pf of зачитывать)
Gruzovik, inf.borrow a book and fail to return it to its ownerзачитывать (impf of зачитать)
Gruzovikborrow a book and fail to return it to its ownerзачитать (pf of зачитывать)
gen.bring me the other book while you're about itпринеси мне другую книгу, пока ты читаешь эту
cinemado-it-yourself bookкнига по домоводству
Makarov.from what little I've seen of your book so far, I would say that it promises wellта небольшая часть твоей книги, которую мне удалось прочесть, говорит о том, что должно получиться неплохо
Makarov.Have you heard the one about the Red Book? he said. We had not heard it, and it was very funny"вы слышали анекдот про красную книгу?" – спросил он. Мы никогда прежде не слышали этого анекдота, он оказался очень смешным
gen.he could not find it in any book whateverон не мог найти это ни в какой книге
Makarov.he dusted off the old book and handed it to meон смахнул со старой книги пыль и вручил её мне
Makarov.he fell on the new idea and in the course of time wrote an important book about itон принялся разрабатывать эту идею и через некоторое время написал большую книгу по этому вопросу
gen.he glommed onto my book and wouldn't give it backон взял себе мою книгу и отказывается её возвращать
gen.he hasn't brought the book, though he should have done it last weekон не принёс книгу, хотя ему бы следовало сделать это ещё на прошлой неделе
Makarov.he is glommed onto my book and wouldn't give it backон взял себе мою книгу и не хочет вернуть
gen.he is glommed onto my book and wouldn't give it backон взял себе мою книгу и не хочет вернуть
Makarov.he keeps asking me to write a review of his book, so I'd better read it and have done with itон всё время просит меня написать рецензию на его книгу, поэтому я уж лучше прочитаю её и разделаюсь с этим
gen.he keeps looking for that book but he can't find itон всё ищет эту книгу и не находит
gen.he keeps looking for this book but I can't find itон всё ищет эту книгу и не может найти её
gen.he looked for the book but did not find itон поискал книгу, но не нашёл
Makarov.he read it in some bookон читал это в какой-то книге
Makarov.he read it in some book or otherон читал это в какой-то книге
gen.he wants to write a book-the pleasure it gave him at first and the way it changed his life.он хочет написать книгу, этот путь изменил его жизнь (ninylj)
gen.how did it find its way into this book?каким образом это попало в книгу?
gen.I had a gander at the book but decided not to buy itя полистал эту книгу, но решил не покупать её
gen.I haven't read this book, but I heard about itя не читал этой книги, но я слышал о ней
gen.I saw it in some bookя видел это в какой-то книге
gen.I should have bought the book if I had seen itя бы купил эту книгу, если бы я её увидел
Makarov.I usually dip into a book before deciding whether to read itя обычно пролистываю книгу прежде чем решить, прочесть её или нет
gen.I will lend you the book as long as you keep it cleanя дам вам почитать эту книгу при условии, что вы будете аккуратно
gen.I will lend you the book as long as you keep it cleanя дам вам почитать эту книгу при условии, что вы будете аккуратно обращаться с ней
Makarov.I won't give you the book, but I will either lend it to you, or sell it to you, whichever you likeя не буду дарить тебе эту книгу, я могу или одолжить её тебе, или продать – как ты предпочитаешь
gen.if you can spare this book, lend it to meесли эта книга вам сейчас не нужна, одолжите её мне
Makarov.I'll pop your book over as soon as I've finished reading itя занесу тебе твою книгу, как только прочту её
Makarov.I'll save this book till the children are older, it's a little past them at the moment.я приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют. Сейчас она слишком сложна для них
Makarov.in our opinion it is a worthless bookпо-нашему мнению, эта книга не представляет интереса
Makarov.it is a hard book to readэта трудная для чтения книга
gen.it is a measure of the success of his book thatоб успехе его книги можно судить по тому, что
gen.it is a measure of the success of his book thatуспех его книги измеряется тем, что
gen.it is a measure of the success of his book thatуспех его книги измеряется тем, что
Makarov.it is a measure of the success of his book that ... об успехе его книги можно судить по тому, что
Makarov.it is a measure of the success of his book that ... успех его книги измеряется тем, что
gen.it is a measure of the success of his book thatоб успехе его книги можно судить по тому, что :
gen.it is a measure of the success of this book thatуспех его книги объясняется тем
gen.it is a measure of the success of this book thatчто
gen.it is a measure of the success of this book thatоб успехе его книги можно судить по тому
gen.it is a sealed book to himэто для него книга за семью печатями
gen.it is a sealed book to meэто для меня книга за семью печатями
gen.it is a sealed book to meэто для меня загадка
Makarov.it is always advisable to book in early when you want a hotel room in the tourist seasonразумно заказывать номер в отеле заранее в туристский сезон
gen.it is always advisable to book in early when you want a hotel room in the tourist seasonв туристский сезон разумно заказывать номер в отеле заранее
gen.it is convenient to book tickets in advanceудобно заказывать билеты заранее
math.it is given in no other bookэто не приводится ни какой другой книге
math.it is given in no other bookэто не приводится ни в какой другой книге
Makarov.it is going to be very difficult to compress this mass of material into a book of ordinary lengthуместить такой обильный материал в книгу обычного объёма будет крайне трудно
gen.it is her bookэто её книга
gen.it is his book and not yoursэто его книга, а не ваша
gen.it is important to book tickets in advanceважно заказывать билеты заранее
gen.it is just the bookэто как раз та книга, которая нужна
gen.it is just the bookэто именно та книга, которая нужна
gen.it is possible to book tickets in advanceможно заказывать билеты заранее
gen.it is written that the book will come out next yearсообщают, что эта книга выйдет в будущем году
Makarov.it must be hell scripting a book like that for the screenэто, должно быть, сущий ад писать сценарий по такой книге
gen.it must be hell scripting a book like that for the screenэто, должно быть, сущий ад – писать сценарий по такой книге
gen.it says in the bookв книге говорится
gen.it took her three years to write the bookей потребовалось три года, чтобы написать книгу
Makarov.it won't hurt you to read the bookвам будет полезно прочитать эту книгу
gen.it's a wonderful book – I'm not exaggeratingэто замечательная книга – я не приукрашиваю
gen.it's best to book hotels and flights in advanceлучше всего забронировать места в гостинице и билеты на самолёт заблаговременно
gen.it's best to book hotels and flights well in advanceлучше всего забронировать места в гостинице и билеты на самолёт заблаговременно
gen.it's in my bookменя так учили (Tiesto)
gen.it's your book, not mineэто твоя книга, а не моя
Makarov.I've cast off your book and think it should come to about 400 pages when it's printedя прикинул объём твоей книги, и у меня получилось 400 печатных страниц
lawmake it on to the statute bookв итоге вступить в силу (напр., говоря о законе // The Daily Mail, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.many reviewers were boosting it as his best bookмногие рецензенты рекламировали это произведение как его лучшую книгу
progr.Martin Fowler and the contributing authors make an invaluable contribution to object-oriented software development by shedding light on the refactoring process. This book explains the principles and best practices of refactoring, and points out when and where you should start digging in your code to improve itМартин Фаулер и другие авторы, принявшие участие в написании этой книги, внесли большой вклад в разработку объектно-ориентированного программного обеспечения тем, что пролили свет на процесс рефакторинга. В книге описываются принципы и лучшие способы осуществления рефакторинга, а также указывается, где и когда следует начинать углублённо изучать код, чтобы улучшить его (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn)
gen.now just mark that down in your note-book, it is importantзапишите это в своём блокноте — это очень важно
Makarov.put the book back where you found itположи эту книгу туда, где ты её нашёл
gen.put the book back where you found itположите книгу обратно на место
Makarov.put the book where it belongsпоставить книгу на место
gen.put this book on top and the other one underneath itположи эту книгу сверху, а вот ту вниз под неё
gen.read the book and pass it to my brotherпрочтите книгу и передайте её моему брату
gen.shall I book it for you?вам выписать счёт?
Makarov.she was reading a book, but put it aside when the telephone rangона читала книгу, но отложила её, когда зазвонил телефон
Makarov.she was reading a book, but put it by when the telephone rangкогда зазвонил телефон, она отложила книжку, которую читала
Makarov.she was reading a book, but set it by when the telephone rangона читала книгу, но отложила её, когда зазвонил телефон
Makarov.she wrote away for the book, because the shop didn't have itона заказала эту книгу, так как в магазине её не оказалось
gen.she wrote away for the book, because the shop didn't have itона заказала эту книгу, так как в магазине её не оказалось
gen.spoil the book by making it dirtyиспачкать книгу
Makarov.the author has no qualifications whatever, either as a mathematician or as a writer. This may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings hereinАвтор не имеет какой-либо квалификации вообще: ни как математик, ни как писатель. Поэтому человеку с традиционным образованием может оказаться затруднительным как прочитать книгу, так и воспринять её содержание
gen.the book has a certain allure for which it is hard to find a reasonэта книга обладает притягательной силой, которую трудно объяснить
gen.the book has no date on itна книге нет даты
Makarov.the book is not in stock, but we can get it for youэтой книги нет на складе, но мы можем её вам достать
gen.the book is not where it belongsкнига стоит не на месте
Makarov.the book is really no more than froth, but it's enjoyable to readсодержание книги не более чем вздор, но её приятно читать
gen.the book made me laugh, but it made her cryменя книга рассмешила, а её растрогала до слёз
gen.the book seems dull at first but it grows on youкнига сначала кажется скучной, но потом она захватывает
gen.the book seems uninteresting at first but it grows on youкнига сначала кажется неинтересной, но потом захватывает вас
gen.the book was so thrilling I couldn't put it downкнига захватывающе интересна, я просто не мог оторваться от неё
gen.the manageable size of the book makes it highly attractiveкнига привлекает своим удобным форматом
gen.this book hasn't received the attention it deservesэта книга не была оценена по заслугам
gen.this book looks as if it's just been chucked togetherкажется, эту книжку писали в страшной спешке
Makarov.this book looks as if it's just keen chucked togetherкажется, эту книжку писали в страшной спешке
Makarov.this book, quite opportunely it seems, was published in 1925книга была опубликована в 1925 году, и, судя по всему, пришлась как нельзя кстати
gen.this book will not stay where it is putэта книга никогда не лежит на месте
gen.this is a great book, although it really is a bitch to readэто отличная книга, хотя читать её – задача не из лёгких
gen.this may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings hereinчеловеку с классическим образованием поэтому затруднительно читать его книги и воспринимать их содержание
Makarov.we have been asked to rewrite the history book, bringing it down to 1980нас попросили переписать учебник истории и довести изложение до 1980 года
Makarov.we must check the book over before sending it to the printerнам надо ещё раз внимательно просмотреть книгу, прежде чем отсылать её издателю
gen.what an interesting book it is!какая интересная книга!
gen.what kind of book is it?что это за книга? (sophistt)
gen.what particular book it was he did not knowкакая это была книга, он не знал
gen.when you're through with that book, will you lend it to me?когда прочитаешь эту книгу, дашь мне почитать?
Makarov.while the book will be welcomed by scholars, it will make an immediate appeal to the general readerкнига будет хорошо принята не только учёными, но и широким кругом читателей
gen.While the book will be welcomed by scholars, it will make an immediate appeal to the general readerНаряду с тем, что книгу одобрят учёные, она встретит живой отклик и у широкого читателя (Nuto4ka)
gen.you can get that book and prospect itвы можете взять эту книгу и изучить её
gen.you may have difficulty with this book at first but you'll find it easier as you go alongсначала вам эта книга покажется трудной, но дальше будет легче