Subject | English | Russian |
slang | blew it | профукать (всё, шанс, дело и т. п. Agasphere) |
obs. | blow it! | чёрт побери! (брит.) Oh, blow it! I've forgotten to invite Paul to the party. VLZ_58) |
obs. | blow it! | чёрт возьми! |
Игорь Миг, inf. | blow it | лажануться |
Игорь Миг, inf. | blow it | свалять дурака |
inf. | blow it | проморгать (только в контексте) (пример Lily Snape): But he blew it. That bloke in the BMW blew it. The chap in the red MG behind him blew it too. 4uzhoj) |
inf. | blow it | засыпаться (Alexander Demidov) |
Игорь Миг, inf. | blow it | дать промашку |
Игорь Миг, inf. | blow it | совершить глупость |
Игорь Миг, inf. | blow it | просчитаться |
Игорь Миг, inf. | blow it | проколоться |
Игорь Миг, inf. | blow it | сесть в лужу |
Игорь Миг, inf. | blow it | лопухнуться |
Игорь Миг, inf. | blow it | дать маху |
Игорь Миг, inf. | blow it | сесть в калошу |
Игорь Миг, inf. | blow it | спасовать |
Игорь Миг, inf. | blow it | лопухнуть |
inf. | blow it | провалить (Abysslooker) |
slang | blow it | облажаться (Lily Snape) |
slang | blow it | напортачить (VLZ_58) |
slang | blow it | запороть (VLZ_58) |
avunc. | blow it | просрать (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг, inf. | blow it | опростоволоситься (I blew it in there, but I'll get us out.) |
inf. | blow it | не угадать (I took a wild guess and blew it. 4uzhoj) |
chess.term. | blow it all | разбазаривать своё преимущество |
chess.term. | blow it all | терять своё преимущество |
inf. | blow it off | махнуть рукой (VLZ_58) |
inf. | blow it off | проигнорировать (VLZ_58) |
inf. | blow it off | забить (He felt sort of blah, so he decided to blow it off and skip his morning classes. VLZ_58) |
inf. | blow it off | не волноваться (I'm worried that something will happen. – Blow it off, man. VLZ_58) |
invect. | blow it out | пошёл ты! (выражение злости, недовольства, недоверия) |
inf. | blow it out of all proportion | раздувать историю (VLZ_58) |
rude | Blow it out your ass, mother fucker! | проваливай отсюда, ублюдок! (Andrey Truhachev) |
slang | Blow it out your ear! | Убирайся! (exclam Interex) |
slang | Blow it out your ear! | не верю! (exclam Interex) |
fig. | blow it wide open | выкладывать карты на стол (Ремедиос_П) |
fig. | blow it wide open | выложить карты на стол (Ремедиос_П) |
fig. | blow it wide open | сорвать маски (Ремедиос_П) |
fig. | blow it wide open | срывать маски (Ремедиос_П) |
slang | Blow on it! | Наплюй! (exclam; Hey, man. Relax. Blow on it! Эй, чувак, расслабься. Наплюй на это! Interex) |
slang | Blow on it! | не обращай внимания! (exclam Interex) |
gen. | blow on it, that will cool it quicker | подуйте, быстрее остынет |
oncol. | don't blow it | не подкачай (Ivan Pisarev) |
gen. | don't blow it off | Отнесись к этому серьёзно |
Makarov. | hardly had I lit a cigarette as the wind blew it out of my hands | не успел я зажечь сигарету, как ветром её выбило у меня из рук |
gen. | if you don't blow your own horn, no one will do it for you | Сам себя не похвалишь – никто не похвалит (twinkie) |
gen. | it blew a terrible storm | поднялась страшная буря |
gen. | it came as a crushing blow to us | для нас это был страшный удар |
Makarov. | it exhibits no rich blow of colour | в ней не видно ярких цветов |
gen. | it is a hard blow to him | это для него тяжёлый удар |
gen. | it is a sad blow to him | это для него тяжёлый удар |
gen. | it was a blow to our hopes | это разбило наши надежды |
gen. | it was a cruel blow for her | это было тяжёлым ударом для неё |
gen. | it was a cruel blow to him | это было жестоким ударом для него |
gen. | it was a heavy blow for her | это было тяжёлым ударом для неё |
Makarov. | it was a severe blow to Kendall's pride | это был жестокий удар по самолюбию Кенделла |
gen. | it'll all blow over | всё пройдёт (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | it's about time someone blew the whistle an his dishonest practices | пора бы кому-нибудь уже положить конец его мерзким выходкам |
Makarov. | it's about time someone blew the whistle on his dishonest practices | пора прекратить его бесчестные махинации |
gen. | it's about time someone blew the whistle on his dishonest practices | пора бы уже кому-нибудь положить конец его мерзким выходкам |
fig. | it's going to blow your mind! | это взорвет ваш мозг! (Alex_Odeychuk) |
inf. | it's going to blow your mind! | вас просто порвёт от восхищения! (Alex_Odeychuk) |
gen. | it's gonna blow! | Ща рванёт! (Wasabin) |
Makarov. | let the children blow off steam outside while the weather's fine, they get so restless indoors when it's raining | дайте детям порезвиться на улице, пока хорошая погода, они буквально места себе дома не находят, когда идёт дождь |
Makarov. | let's blow Jim's suggestion around and see if we all agree with it | давайте расскажем всем идею Джима и посмотрим, все ли с ней согласятся |
gen. | she tied her hair up so that it did not blow into her eyes | она завязала волосы так, чтобы они не попадали ей в глаза |
gen. | she tied her hair up so that it did not blow into her eyes | она завязала волосы так, чтобы они не лезли ей в глаза |
gen. | she tied her hair up so that it did not blow into her eyes | она подвязала волосы так, чтобы они не лезли ей в глаза |
gen. | she tied her hair up so that it did not blow into her eyes | она подвязала волосы так, чтобы они не попадали ей в глаза |
Makarov. | the child blew the paper bag out and then burst it | ребёнок надул бумажный пакет и ударил по нему, так что тот с шумом лопнул |
Makarov. | the child blew the paper bag out and then burst it | ребёнок надул бумажный пакет и лопнул его |
Makarov. | the musicians might come together now and again for a blow, but it's finished as a regular aggregation | музыканты могут изредка собираться, чтобы поиграть вместе, но единым коллективом они уже не выступают |
Makarov. | the photographer blew the picture of the child up and entered it for a national competition | фотограф увеличил фотографию ребёнка и послал её на национальный конкурс |
gen. | there were seventy men in the mine when it blew up | в шахте было семьдесят человек, когда там произошёл взрыв |
gen. | we must let it blow over | надо дать этому делу заглохнуть |
gen. | we must let it blow over | надо дать этому делу затихнуть |
Makarov. | we shall have to blow the pipe out, it seems to be blocked | надо прочистить трубу, она, кажется, забилась |
Makarov. | you'll have to blow up the fire to make it burn | надо раздуть огонь, а то он никак не разгорится |