Subject | English | Russian |
idiom. | a bit of blood | чистокровная лошадь (Bobrovska) |
med. | a blood group system | система групп крови I-i |
gen. | a blood of the first water | первостепенный удалец |
med. | a burst blood vessel | лопнувший сосуд (Milissa) |
gen. | a cake of blood | сгусток свернувшейся крови |
med. | a condition when polar blood vessels cause obstruction of the ureter | вазоуретеральный конфликт (Перевод с русского на английский. Редкий случай, когда термин есть в русском, но не в английском языке. Перевод должен быть описательным (не обязательно таким, как в моем переводе). Это частный случай "ureteropelvic junction obstruction". В случае вазоуретерального конфликта стеноз вызван неправильным расположением нижних полярных сосудов или развитием дополнительных сосудов. Частая аномалия, обычно бессимптомная, но иногда нуждается в лечении. xx007) |
gen. | a fire in the blood | огонь в крови |
gen. | a flow of blood | кровавый понос |
gen. | a gentleman of blood | человек высокого происхождения |
gen. | a gentleman of blood | человек благородного происхождения |
gen. | a gush of blood | струя крови |
gen. | a man of flesh and blood | человек из плоти и крови (Nyufi) |
fig.of.sp. | a new blood | свежая кровь (Leonid Dzhepko) |
gen. | a pint of sweat saves a gallon of blood | тяжело в ученье, легко в бою (прямой и переносный смысл Рина Грант) |
gen. | a pint of sweat saves a gallon of blood | тяжело в учении легко в бою (прям. и перен. Рина Грант) |
gen. | a privy in blood | наследник |
inf. | a puddle of blood was spreading out beneath his head | под головой у него растекалась лужа крови (Technical) |
Makarov. | a river of blood | поток крови |
gen. | a rush of blood | прилив крови |
Makarov. | a rush of blood to the head | прилив крови к голове |
gen. | a smear of blood | кровяное пятно |
gen. | a spiller of blood | убийца |
med. | a strain of Proteus agglutinated by the blood of patients with classical louse-borne typhus | штамм протея OX19 антиген для серодиагностики сыпного тифа |
gen. | a stranger in blood | чужой |
gen. | a stranger in blood | не связанный кровным родством |
Makarov. | a stream of blood | поток крови |
gen. | a tactile flesh-and-blood feel of the time | живое, облечённое в плоть и кровь чувство того времени |
gen. | a trail of blood | кровавый след |
gen. | a trail of blood from the house to the barn | кровавая дорожка от дома до амбара |
Makarov. | a trickle of blood | струйка крови |
gen. | a trickle of blood | струйка крови (from the wound; из раны) |
Makarov. | a trickle of blood from the wound | струйка крови из раны |
Makarov. | administer a blood transfusion to | переливать кому-либо кровь (someone) |
gen. | an issuance of blood from a wound | кровотечение из раны |
Makarov. | an issue of blood from a wound | кровотечение из раны |
med. | application of pressure on a blood vessel to arrest bleeding | прижатие кровоточащего сосуда (MichaelBurov) |
gen. | at a high price in blood | ценой большой крови (raf) |
gen. | batten on the blood and sweat of a nation | вытягивать все соки из народа |
med. | blood a | порция крови |
mil. | blood a unit | производить боевое крещение части |
proverb | blood from a stone | и камень порой плачет |
med. | blood group A | вторая группа крови (Kovrigin) |
med. | blood group A | II группа крови (Kovrigin) |
Makarov. | blood issues from a wound | кровь течёт из раны |
Makarov. | blood oozes from a wound | кровь сочится из раны |
Makarov. | blood pumping from a wound | бьющая из раны кровь |
gen. | blood ran from a wound | из раны и т.д. потекла кровь (from a cut, etc.) |
gen. | blood type "A" | вторая группа крови |
gen. | blood type "A.B." | четвёртая группа крови |
Makarov. | burst a blood-vessel | вызвать разрыв кровеносного сосуда |
gen. | burst a blood-vessel | получить разрыв кровеносного сосуда |
Makarov. | by the use of aptitude tests, psychological questionnaires, even blood-sampling and cranial measurements, he hoped to discover a method of gauging student-potential | при помощи тестов на проверку способности, психологических анкет, анализа крови и даже измерений черепной коробки он надеялся получить алгоритм вычисления способностей студента |
med. | carbon dioxide tension in arteriala CO2 blood | напряжение углекислоты в артериальной крови при устойчивом состоянии (steady state) |
Makarov. | clinical investigation of the role of membrane structure on blood contact and solute transport characteristics of a cellulose membrane | клиническое исследование структуры контактирующей с кровью мембраны и характеристики транспорта растворённых субстанций применительно к целлюлозной мембране |
med. | compression of nerves, blood vessels, and muscle inside a closed space within the body | компартмент-синдром (MichaelBurov) |
med. | compression of nerves, blood vessels, and muscle inside a closed space within the body | синдром повышенного внутрифасциального давления (MichaelBurov) |
med. | compression of nerves, blood vessels, and muscle inside a closed space within the body | синдром повышения давления в какой-либо анатомической полости (MichaelBurov) |
med. | damage of a blood vessel | повреждение кровеносного сосуда (VladStrannik) |
med. | determination of a blood type and rhesus using an ABO blood group system | определение групп крови по системам АВО (Rajkumari) |
Makarov. | do a blood count on | делать анализ крови |
med. | draw a blood sample | брать кровь |
med. | drawing a blood sample | взятие крови |
med. | drawing a blood sample | берущий кровь |
med. | drawn a blood sample | берущийся кровь |
med. | drew a blood sample | брал кровь |
Makarov. | drown a revolt in blood | топить восстание в крови |
med. | get a blood sample | взять кровь на анализ (ART Vancouver) |
gen. | get blood from a stone | стараться разжалобить (кого-либо) |
inf. | getting anything out of him is like drawing blood out of a stone | с него взятки гладки (VLZ_58) |
inf. | getting anything out of him is like squeezing blood out of a beet | с него взятки гладки (turnip VLZ_58) |
idiom. | getting the money back is like getting blood out of a stone | невозможно получить деньги обратно (If we overpaid a phone company/utility company getting the money back is like getting blood out of a stone! ArcticFox) |
fig.of.sp. | give a blood oath of allegiance | присягнуть кровью на верность (SirReal) |
Makarov. | give a blood sample | сдать кровь на анализ |
Makarov. | give a blood transfusion | перелить кровь (to) |
Makarov. | give a blood transfusion | переливать кровь (to) |
gen. | give a blood transfusion | переливать кровь (+ dat., to) |
Makarov. | give a sample of blood for analysis | сдать кровь на анализ |
Makarov. | have a blood count | сделать анализ крови |
Makarov. | have a blood count | иметь результаты анализа крови (done) |
gen. | he ruptured a blood-vessel | он повредил кровеносный сосуд |
Makarov. | he was lying dead in a pool of blood | он лежал мёртвый в луже крови |
Makarov. | her brother received a wound and died from blood-poisoning | её брат получил ранение и умер от заражения крови |
gen. | I burst a blood vessel | у меня лопнул кровеносный сосуд |
Makarov. | if the blood starts spurting out instead of flowing evenly, it's dangerous and you should call a doctor | если кровь идёт очень сильно, толчками, а не течёт ровно, это опасно, и вы должны вызвать врача |
Makarov., inf. | introduce fresh blood into the staff of a commission | освежить состав комиссии |
Makarov. | issue of blood from a wound | кровотечение из раны |
Gruzovik, fig. | lie in a pool of blood | подплывать кровью |
gen. | lie in a pool of blood | подплывать кровью |
gen. | like getting blood from a stone | пользы как от козла молока (Anglophile) |
Makarov. | lose a lot of blood | исходить кровью |
biol. | lose a lot of blood | обескровиться (Andrey Truhachev) |
biol. | lose a lot of blood | обескровливаться (Andrey Truhachev) |
gen. | lose a lot of blood | потерять много крови (Technical) |
med. | order a blood test | назначить анализ крови (Merithiam) |
gen. | pay a high price in blood | ценой большой крови (raf) |
idiom. | pay a price in blood | заплатить кровавую цену ("France has once again paid a price in blood but will not yield an inch to the enemies of liberty," President Emmanuel Macron wrote on Twitter. • Units which adapted enjoyed relative success while those which did not paid a price in blood. 4uzhoj) |
Makarov. | perhaps gunplay and fisticuffs are as formal a part of the "western" as blood and bodies are of the detective novel | перестрелки и кулачные драки являются, возможно, такими же неотъемлемыми элементами вестерна, как кровь и трупы в детективном романе |
gen. | run a blood test | сделать анализ крови |
Makarov. | she found her husband dead in a pool of blood | она обнаружила мужа мёртвым в луже крови |
Makarov. | she needs to make a blood examination for Wassermann reaction immediately | ей необходимо немедленно сделать анализ крови на реакцию Вассермана |
Makarov. | she tried to stanch the blood with a towel | она пыталась остановить кровотечение полотенцем |
gen. | sign a paper with one's own blood | расписаться кровью на документе |
gen. | sign a paper with one's own blood | подписать документ кровью |
immunol. | staphylococcal protein A-coated sheep red blood cell assay | реакция гемолиза с бараньими эритроцитами, нагруженными стафилококковым белком А |
gen. | stemming of a flow of blood | остановка кровотечения |
gen. | submit to a blood test | сдать кровь на анализ (alex) |
fig.of.sp. | take a blood oath of allegiance | присягнуть кровью на верность (SirReal) |
med. | take a blood sample | взять кровь на анализ (A blood sample is taken from your finger as soon as possible after the injury. • The glucose in the blood can be measured by taking a blood sample from the patient. ART Vancouver) |
amer. | take a blood test as in a patient was told by his doctor to go and take a blood test | сдавать кровь (Maggie) |
gen. | take a specimen of blood | взять у кого-либо кровь на анализ |
gen. | take a specimen of blood | взять у кого-либо кровь на анализ |
gen. | the blood comes out with a gush | кровь так и хлещет |
gen. | the blood comes out with a gushing | кровь так и хлещет |
Makarov. | the most common blood type classification system is the ABO system discovered by Karl Landsteiner in the early 1900s. there are four types of blood in the ABO system: A, B, AB, and O | самой распространённой классификацией групп крови является система АВО, разработанная Карлом Ландштейнером в начале двадцатого столетия. В системе АВО – четыре группы крови: А вторая, В третья, АВ четвёртая и О (первая) |
Makarov. | the rupture of a blood vessel | разрыв кровеносного сосуда |
gen. | the rupture of a blood-vessel | разрыв кровеносного сосуда |
Makarov. | the wounded animal left a trail of blood | раненое животное оставляло за собой кровавый след |
gen. | there is a strain of Irish blood in him | в нём есть немного ирландской крови |
med., Makarov. | type a blood sample | определять группу крови |
proverb | you cannot get blood from a stone | из камня жалости не выжмешь |
gen. | you cannot get blood from a stone | его не разжалобишь |
gen. | you cannot get blood from a stone | её не разжалобишь |
gen. | you cannot get blood out of a stone | его не разжалобишь |
gen. | you cannot get blood out of a stone | её не разжалобишь |
gen. | you cannot take blood from a stone | его не разжалобишь |
gen. | you cannot take blood from a stone | её не разжалобишь |
gen. | you cannot take blood out of a stone | его не разжалобишь |
gen. | you cannot take blood out of a stone | её не разжалобишь |
proverb | you can't get blood out of a stone | из стекла бриллиант не сделаешь |
gen. | you can't get blood out of a stone | нельзя выжать кровь из камня |