DictionaryForumContacts

   English
Terms containing blame on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.blame a mistake onвинить кого-л. в ошибке (smb.)
Makarov.blame action onобвинять кого-либо в поступке (someone)
Makarov.blame action onобвинять кого-либо в действии (someone)
media.blame attack onобвинять в наступлении (sb bigmaxus)
Makarov.blame attack onобвинять кого-либо в нападении (someone)
gen.blame everything onвалить всё на
gen.blame everything onповесить всех собак на (Tanya Gesse)
gen.blame it all on lifeво всём винить обстоятельства (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигblame onотнести на счёт
sec.sys.blame onвозложить вину (за что-либо, на кого-либо)
Makarov.blame something onвзваливать вину за что-либо на (someone – кого-либо)
gen.blame onпереложить вину за ... на
Игорь Мигblame onперекладывать вину за ... на
Gruzovikblame onотносить за счёт чего-н.
gen.blame onотносить за счёт (чего-либо)
gen.blame onсвязывать с (The other three episodes were blamed on technical failures. ТМТ Alexander Demidov)
Игорь Мигblame onприписать
gen.blame something onвменять что-нибудь в вину (+ dat.)
Игорь Мигblame onотнести за счёт
Gruzovikblame sth. onвзвалить вину за что-либо на кого-либо (someone)
Gruzovikblame sth. onвзваливать вину за что-либо на кого-либо (someone)
gen.blame onперекладывать ответственность за ... на (Thanks to the sanctions, Kremlin was able to downplay its own economic mismanagement and blame any serious financial problems on the West. – WP US 2017)
Игорь Мигblame onвменять (кому-либо)
Игорь Мигblame onсписать на
nonstand.blame onвалить на (they seem to blame it all on William! Damirules)
nonstand.blame onсваливать на (Damirules)
fig., inf.blame something onсвалить (with на + acc.)
fig., inf.blame something onсваливать (with на + acc.)
gen.blame onвзвалить вину за ... на
Makarov.blame something onвзвалить вину за что-либо на (someone – кого-либо)
Makarov.blame the failure on leadershipсваливать вину за неудачу на руководство
media.blame the situation on the governmentобвинять правительство в создавшейся ситуации (bigmaxus)
Игорь Миг, quot.aph.blame one's troubles onвинить (кого-либо) в проблемах (кого-либо)
gen.cast the blame onсваливать вину на (кого-либо)
gen.cast the blame onвзваливать вину (на кого-либо)
gen.cast the blame onсвалить вину на (кого-либо)
Makarov.cast the blame onвзваливать вину на (someone – кого-либо)
gen.cast the blame onвозложить ответственность
gen.cast the blame onвозложить вину (на кого-либо)
gen.cast the blame onвзвалить
gen.cast the blame onвзвалить вину (на кого-либо)
gen.cast the blame onвалить вину на (кого-либо)
gen.don't put the blame on meне сваливай с больной головы на здоровую (Верещагин)
Игорь Мигdump the blame onсваливать вину на
Makarov.fasten the blame onвозлагать вину на (someone – кого-либо)
Makarov.fasten the blame onвозлагать вину (на кого-либо)
gen.fasten the blame on himприписывать вину и т.д. ему (the guilt upon his brother, the article on to this man, the letter to her, etc.)
Makarov.fix the blame onвзвалить вину на (someone – кого-либо)
Makarov.fix the blame onвозложить вину на (someone – кого-либо)
Makarov.fix the blame onвзваливать вину на (someone – кого-либо)
Makarov.fix the blame onобвинить (кого-либо)
Makarov.fix the blame onвозложить вину (на кого-либо)
Makarov.fix the blame onвзвалить вину (на кого-либо)
Makarov.fix the blame onвзваливать вину (на кого-либо)
gen.fix the blame onвозложить вину на кого-либо обвинить (кого-либо)
gen.fix the blame on the leaderсваливать вину на вожака (the crime on him, the responsibility on the committee, etc., и т.д.)
gen.get share on the blameразделить ответственность (Interex)
product.hang a blame onвешать на (Yeldar Azanbayev)
gen.hang the blame onвзваливать вину на (someone – кого-либо Anglophile)
gen.hang the blame onвзвалить вину на (someone – кого-либо Anglophile)
idiom.hang the blame on someone elseперекладывать с больной головы на здоровую (grafleonov)
chess.term.hang the blame on the opponentвзваливать вину на соперника
gen.he always tries to put the blame on meон всегда старается свалить вину на меня
gen.he blames his ouster on Surkovв своём увольнении он обвинил Суркова (maveric)
gen.he blames his ouster on Surkovобвинять (maveric)
gen.he fastened the blame on the runawayон возложил вину на сбежавшего
gen.he put the blame on meон свалил всё на меня
gen.he put the blame on meон свалил вину на меня
gen.he threw the blame on meон свалил вину на меня
Makarov.he tries to put the blame on meон пытается свалить всю вину на меня
Makarov.if you go on behaving like that, you'll draw down blame on our headsесли ты и дальше будешь себя так вести, ты навлечёшь на нас гнев начальства
Makarov.investigators fixed the blame for the fire on the night watchmanследователи возложили вину за пожар на ночного сторожа
gen.it's natural to want to recriminate against someone who has tried to put the blame on youсовершенно естественно ответить встречным обвинением тому, кто попытался свалить вину на вас
Makarov.it's natural to want to recriminate against someone who has tried to put the blame on youсовершенно естественно ответить встречным обвинением тому, кто попытался свалить вину на вас
Makarov.lay all the blame onвзваливать всю вину на (someone – кого-либо)
gen.lay blame on oneосуждать (кого-л.)
Makarov.lay blame on the right shouldersсправедливо обвинять (кого-либо)
Makarov.lay the blame for something onсвалить вину за что-либо на (someone – кого-либо)
Makarov.lay the blame for something onсвалить вину (someone – на кого-либо; за что-либо)
gen.lay the blame for onвозлагать вину (за что-либо, на кого-либо)
gen.lay the blame for onсвалить вину (за что-либо, на кого-либо)
gen.lay the blame onвозложить вину (на кого-либо)
Makarov.lay the blame onвозложить вину на (someone – кого-либо)
Makarov.lay the blame onсвалить вину на
Gruzoviklay the blame onваливать (someone); что на кого-что)
Gruzoviklay the blame onвозложить вину на кого-либо (someone)
gen.lay the blame for smth. onвинить (smb., кого-л., в чём-л.)
Gruzoviklay the blame onвалить (someone); что на кого-что)
gen.lay the blame onвозложить ответственность
gen.lay the blame onвзвалить
Makarov.lay the blame on someone for his alleged refusalвозлагать на кого-либо вину за то, что он якобы отказался
gen.lay the blame on for his alleged refusalвозлагать на кого-либо вину за то, что он якобы отказался
Makarov.lay the blame on governmentвозложить вину на правительство
gen.lay the blame on somebody elseвалить с больной головы на здоровую (Anglophile)
gen.lay the blame on somebody elseперекладывать с больной головы на здоровую (Anglophile)
idiom.lay the blame on the doorstep ofвозложить ответственность на (Andrey Truhachev)
idiom.lay the blame on the doorstep ofвозложить вину на (Andrey Truhachev)
Makarov.lay the blame on the right shouldersобвинять того, кого следует
Makarov.lay the whole blame onвозложить всю вину на (someone – кого-либо)
Gruzovik, fig.lump the blame onспихивать вину на
Gruzovik, fig.lump the blame onскладывать вину на
fig.lump the blame onспихнуть вину на
Makarov.pin blame onсвалить вину на (someone – кого-либо)
Makarov.pin blame onсваливать вину на (someone – кого-либо)
idiom.pin the blame for something onвалить вину (someone); на Andrey Truhachev)
idiom.pin the blame for something onставить в вину (someone Andrey Truhachev)
idiom.pin the blame for something onвменять в вину (someone Andrey Truhachev)
idiom.pin the blame for something onпоставить в вину (someone Andrey Truhachev)
idiom.pin the blame for something onвозлагать ответственность (someone); на Andrey Truhachev)
idiom.pin the blame for something onвозложить ответственность (someone); на Andrey Truhachev)
idiom.pin the blame for something onобвинять в (someone Andrey Truhachev)
slang, explan.try to pin the blame onкатить бочку (VLZ_58)
idiom.pin the blame for something onобвинять (someone Andrey Truhachev)
idiom.pin the blame for something onвозложить вину (someone); на Andrey Truhachev)
idiom.pin the blame for something onвозлагать вину (someone); на Andrey Truhachev)
Makarov.pin the blame on administrationвозложить вину на администрацию
idiom.pin the blame on someone elseперекладывать с больной головы на здоровую (grafleonov)
media.pin the blame on the administrationвозложить вину на администрацию (bigmaxus)
Makarov.place the blame for something onставить что-либо в упрёк (someone – кому-либо)
gen.place the blame for something onставить в упрёк что-либоибо кому-либо (someone lop20)
media.place the blame onвозложить вину (sb; на кого-либо bigmaxus)
Makarov.place the blame onвозложить вину на (someone – кого-либо)
Makarov.put all the blame onвозложить всю вину на (someone – кого-либо)
Makarov.put all the blame onвзваливать всю вину на (someone – кого-либо)
Gruzovikput all the blame onвзваливать всю вину на
gen.put all the blame onвзвалить всю вину на
gen.put blame onсвалить вину на (ROGER YOUNG)
Makarov.put blame onсвалить вину на (someone – кого-либо)
Makarov.put blame onвалить вину на (someone – кого-либо)
gen.put blame onперекладывать вину на (ROGER YOUNG)
idiom.put blame on somebody elseперевести стрелки (Irina Primakova)
gen.put the blame onсваливать ответственность (на)
gen.put the blame onспихнуть
gen.put the blame onснять с себя
gen.put the blame onсбыть с рук
gen.put the blame onвозложить ответственность
Gruzovikput the blame onсвёртывать вину на
Gruzovikput the blame onвозложить вину на кого-либо (someone)
gen.put the blame onсвалить вину (someone – на кого-либо)
gen.put the blame obligations, hopes, etc. onвозлагать вину и т.д. на (smb., кого́-л.)
gen.put the blame onизбавиться (от чего-л.)
gen.put the blame onизбавиться от ответственности
gen.put the blame onотделаться
gen.put the blame onвыбросить из головы
Gruzovikput the blame onвалить вину на кого-либо (someone)
gen.put the blame onвалить вину (someone – на кого-либо)
Makarov.put the blame onвозлагать вину на (someone – кого-либо)
Makarov.put the blame onвозложить вину на (someone – кого-либо)
gen.put the blame onвзвалить
idiom.put the blame onвозложить вину (на; someone Andrey Truhachev)
idiom.put the blame onвозложить ответственность (на; someone Andrey Truhachev)
idiom.put the blame onвозлагать ответственность (на; someone Andrey Truhachev)
idiom.put the blame onвалить вину (на; someone Andrey Truhachev)
idiom.put the blame onпоставить в вину (someone Andrey Truhachev)
idiom.put the blame onставить в вину (someone Andrey Truhachev)
idiom.put the blame onобвинять (someone Andrey Truhachev)
idiom.put the blame onобвинять в (someone Andrey Truhachev)
idiom.put the blame onвменять в вину (someone Andrey Truhachev)
idiom.put the blame onвозлагать вину (на; someone Andrey Truhachev)
media.put the blame onвозложить вину (sb; на кого-либо bigmaxus)
gen.put the blame onвозложить вину (на кого-либо)
Gruzovikput the blame on someone elseсворачивать вину на другого
inf.put the blame on someone elseсворачивать вину на другого
inf.put the blame on someone elseсворотить вину на другого
Gruzovikput the blame on someone elseвалить с больной головы на здоровую
Makarov.put the whole blame onвозложить всю вину на (someone – кого-либо)
gen.see that you don't blame me later onсмотрите, не упрекайте меня потом
gen.shift the blame onсвалить вину на
Makarov.shift the blame onсвалить вину (someone – на кого-либо)
Makarov.shift the blame onсвалить вину на (someone – кого-либо)
gen.shift the blame onсвалить вину (на кого-либо)
gen.shift the blame onсваливать вину на
Gruzovik, inf.shift the blame on someone elseсвалить с больной головы на здоровую
gen.shift the blame on someone elseсвалить с больной головы на здоровую
Makarov.shift the blame on toперенести вину (someone – на кого-либо)
Makarov.shift the blame on toсвалить вину (someone – на кого-либо)
Makarov.shift the blame on toсвалить вину на (someone – кого-либо)
gen.shift the blame on toперенести вину на (кого-либо)
gen.shift the blame on toперенести вину
gen.shuffle off the blame on toпереложить вину на (кого-либо)
gen.shuffle off the blame on toпереложить вину
idiom.the blame belongs on your doorstepты виноват (VLZ_58)
Makarov.the blame fell on me as usualкак обычно, всю вину возложили на меня
Makarov.there's often no reason for feeling blue, so we sometimes blame it on the weatherиногда не знаешь, почему чувствуешь себя невесело, в таких случаях говорят, что это от погоды
gen.they tried to lay the blame on meони пытались свалить вину на меня
gen.throw the blame of a thing on anotherсвалить вину на другого
math.throw the blame onвзвалить вину на (кого-либо)
gen.throw the blame the responsibility onперекладывать вину ответственность на (smb., кого́-л.)
gen.throw the blame the responsibility onсваливать вину ответственность на (smb., кого́-л.)
inf.try to put the blame onкивнуть
inf.try to put the blame onкивать (with на + acc.)
gen.turn blame onпереводить вину на (Butterfly812)
gen.turn blame onпереводить стрелки на (Butterfly812)
explan.unfairly place all the blame onвешать всех собак (someone); Не надо всех собак на бедных журналистов вешать. – Don't blame it all on the poor journalists! The Moscow Times, M.Berdy Alexander Demidov)
gen.why are you trying to place the blame on me?почему ты пытаешься свалить вину на меня?