DictionaryForumContacts

   English
Terms containing black sheep | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverba black sheep can't be washed whiteиз хама не сделаешь пана (VLZ_58)
gen.black sheepбелая ворона (idioms Eva)
inf.black sheepвыродок
inf.black sheepнегодяй
idiom.black sheepинакомыслящий (Interex)
sl., drug.black sheepгероин
idiom.black sheepнетрадиционный человек (Interex)
idiom.black sheepдиссидент (A nonconformist; an unconventional person. Interex)
inf.black sheepотщепенец
gen.black sheepпаршивая овца
saying.black sheep in the familyпаршивая овца, которая всё стадо портит (SergeyL)
gen.black sheep occur in all familiesв семье не без урода
saying.black sheep occur in the familyпаршивая овца, которая портит всё стадо (SergeyL)
gen.every family has a black sheepв семье не без урода
Gruzovik, proverbevery family has its black sheepв семье не без урода
inf.he is the black sheep of our familyон выродок в нашей семье
gen.he is the black sheep of our familyон – выродок в нашей семье
proverbit is a small flock that has not a black sheepв семье не без урода
gen.it is good to gain even a flock of wool from the black sheepс паршивой овцы хоть шерсти клок
gen.it is good to gain even a flock of wool from the black sheepи бородавка - телу прибавка
gen.it's good to gain even a flock of wool from the black sheepс паршивой овцы хоть шерсти клок
gen.it's good to gain even a flock of wool from the black sheepи бородавка - телу прибавка
proverbone black sheep will mar a whole flockпаршивая овца всё стадо портит
gen.the black sheepвыродок (kee46)
gen.the black sheepпаршивая овца
proverbthe black sheep must leave the flockдурную траву из поля вон (used (resolutely or with anger) to show one's intention or desire to get rid of somebody or something considered unacceptable or unwanted)
proverbthe black sheep must leave the flockсорную траву с поля вон (used (resolutely or with anger) to show one's intention or desire to get rid of somebody or something considered unacceptable or unwanted)
proverbthe black sheep must leave the flockхудая трава из поля вон (used (resolutely or with anger) to show one's intention or desire to get rid of somebody or something considered unacceptable or unwanted)
proverbthe black sheep must leave the flockсорную траву из поля вон (used (resolutely or with anger) to show one's intention or desire to get rid of somebody or something considered unacceptable or unwanted)
proverbthe black sheep must leave the flockхудую траву из поля вон (used (resolutely or with anger) to show one's intention or desire to get rid of somebody or something considered unacceptable or unwanted)
gen.the black sheep of a familyвыродок (в семье)
gen.the black sheep of the familyвыродок (в семье)
gen.the black sheep of the familyвыродок в семье
gen.the black sheep of the familyбелая ворона в семье
gen.the black sheep of the familyбелая ворона
proverbthere is a black sheep in every familyв семье не без урода
proverbthere is a black sheep in every flockв семье не без урода
proverb, literal.there is a black sheep in every flockв каждом стаде есть чёрная овца ср.: в семье не без урода
proverbthere is a black sheep in every foldв семье не без урода
gen.there's a black sheep in every familyв семье не без уродов
gen.there's a black sheep in every familyв семье не без урода
proverbthere's a black sheep in every flockв семье не без урода