Subject | English | Russian |
gen. | a big black umbrella | большой чёрный зонт |
gen. | a big bluff fellow | грубый малый |
gen. | a big bluff fellow | толстый малый |
gen. | a big cause | серьёзная причина (of/for bookworm) |
gen. | a big change | большая перемена |
gen. | a big clap | овация (She's Helen) |
inf. | a big con | афера (Оказалось, что инвестиционный фонд-это афера. It turned out that the investment fund was a scam.; сомнительное предприятие, имеющее целью незаконное получение денег a fraudulent undertaking to obtain money) |
inf. | a big daddy | шкаф (очень крупный мужчина a big, strong man (in Russian literally "a wardrobe")) |
inf. | a big deal | большая проблема (Ivan Pisarev) |
inf. | a big deal | серьёзное дело (Ivan Pisarev) |
inf. | a big deal | очень важная причина (Ivan Pisarev) |
inf. | a big deal | по-настоящему большое дело (Ivan Pisarev) |
inf. | a big deal | большое событие (Ivan Pisarev) |
inf. | a big deal | то, что имеет большого значение (Ivan Pisarev) |
inf. | a big deal | то, что является очень важным (Ivan Pisarev) |
gen. | a big deal | много |
gen. | a big fat nothing | дырка от бублика (Anglophile) |
gen. | a big fat zero | дырка от бублика (Anglophile) |
gen. | a big favor to ask | большая просьба (SirReal) |
gen. | a big fellow was shouldering aside anyone who got in his way | здоровый детина отпихивал каждого, кто стоял у него на пути |
Makarov. | a big fish came up from the deep of the sea | из глубины моря появилась большая рыба |
gen. | a big fish snapped at bait | большая рыбина взяла приманку |
inf. | a big girl | женщина с большой грудью (жаргон: Dolly Parton and Dolly Buster are big girls. adivinanza) |
inf. | a big girl | девушка с большой грудью (жаргон: Dolly Parton and Dolly Buster are big girls. adivinanza) |
gen. | a big gun | важная персона |
gen. | a big gun | шишка |
gen. | a big gun | крупная фигура |
inf. | a big hit | очень популярный (with sb.: Cooking demonstrations are a big hit and everyone is invited. ART Vancouver) |
gen. | a big house | большой дом |
Gruzovik, inf. | a big man deserves a big job | большому кораблю большое плавание |
inf. | a big noise | шишка |
gen. | a big noise | важная персона |
Gruzovik, zool. | a big pike which eats ducklings | утятница |
gen. | a big pike which eats ducklings | утятница |
gen. | a big request | большая просьба (Большая просьба к тем кто видел или знает её место нахождения, позвонить или вернуть за вознаграждение – The big request to those who have seen or knows its location, call or to return for a fee. Jasmine_Hopeford) |
gen. | a big rock rolled down and we only just escaped being hit | мимо нас вниз покатился огромный камень, который чуть было не ударил нас |
gen. | a big rock rolled down and we only just escaped being hit | мимо нас вниз пронёсся огромный камень, который чуть было не ударил нас |
gen. | a big rock rolled down and we only just escaped being hit | мимо нас вниз пронёсся огромный камень, который чуть было не задел нас |
gen. | a big rock rolled down and we only just escaped being hit | мимо нас вниз покатился огромный камень, который чуть было не задел нас |
inf. | a big shot | крутой (Не связывайся с ним-он крутой. Don't mess with him-he's a tough guy.; сильный, могущественный и/или богатый человек, иногда с преступными связями a strong, powerful and/or rich person, sometimes with underworld connections) |
gen. | a big storm | сильный шторм |
gen. | A big sum was to be paid in taxes. | Немалая сумма должна была уйти на уплату налогов. (Franka_LV) |
gen. | a big surplus of coffee | большие излишки кофе |
gen. | a big surplusage of coffee | большие излишки кофе |
gen. | a big voice | звучный голос |
Makarov. | a big wave swamped the boat | большая волна залила лодку |
gen. | a big wave swept over the boat | высокая волна захлестнула лодку |
gen. | a big-hearted gesture | дружественный жест |
gen. | a great big fellow | верзила |
inf. | a great big thank-you | огромное спасибо (передать кому-л. ART Vancouver) |
gen. | a hat far too big for him | шляпа слишком велика ему |
gen. | just compar of большой a little bigger | побольше |
Gruzovik, inf. | a person with big ears | ушан |
inf., pejor. | a person with big ears | ушан |
gen. | a project big with ruin | разорительный проект |
gen. | a rather big farmhold | довольно крупная ферма |
gen. | a swimmer breasting the big waves | пловец, борющийся с большими волнами (Franka_LV) |
gen. | a thumping big lie | чудовищная ложь |
gen. | a world too big | слишком крупный (Andrey Truhachev) |
gen. | a world too big | чересчур большой (Andrey Truhachev) |
gen. | a world too big | слишком большой (Andrey Truhachev) |
gen. | a world's biggest | один из самых больших в мире (MichaelBurov) |
gen. | a world's biggest | один из крупнейших в мире (MichaelBurov) |
gen. | account for a big chunk of | получать большую выгоду из (чего-либо miami777409) |
Makarov. | administration of a big business requires skill | управление большим предприятием требует квалификации |
gen. | advertise in a big way | широко разрекламировать |
gen. | after the wedding there was a big do at the restaurant | после свадьбы была большая вечеринка в ресторане |
gen. | Almost one in three people lives in a big city | почти каждый третий человек живёт в большом / крупном городе |
gen. | Almost one in three people lives in a big city | почти каждый третий человек живёт в мегаполисе |
Makarov. | American forces have begun a big landing | американцы начали крупномасштабную высадку десанта |
gen. | as big as a barn | тумба (derogatory, of a woman ART Vancouver) |
gen. | as big as a barndoor | очень больших размеров |
gen. | as big as a barn-door | очень больших размеров |
gen. | as truculent as a small boy who thinks that his big brother can lick anybody | агрессивный как мальчишка, уверенный в том, что его старший брат сильнее всех на свете |
gen. | at least a hundred times bigger | хотя бы раз в сто больше (rechnik) |
gen. | at the end of the day it's not that big of a deal | в конечном итоге это не настолько важно |
gen. | attractions of a big city | соблазны большого города |
gen. | Barbara works for a big IT company in Germany | Барбара работает на большую IT компанию в Германии (Taras) |
gen. | be a big deal | иметь большое значение (george serebryakov) |
gen. | be a big deal | представлять большую важность (george serebryakov) |
inf. | be a big deal | сделать большую карьеру (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | be a big deal | иметь большую важность (Protecting your privacy is a big deal to us. Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | be a big draw | привлекать большое внимание |
Игорь Миг | be a big draw | притягивать как магнит |
Игорь Миг | be a big draw for | пользоваться большим успехом у |
inf. | be a big fan of | быть в восторге от (Not a big fan of letting this year's Christmas tree rot in the backyard? We don't blame you. 4uzhoj) |
gen. | be a big help | существенно помогать (VLZ_58) |
gen. | be a big help | играть конструктивную роль (to something / в чём-либо) |
gen. | be a big help to | играть конструктивную роль |
Makarov. | be a big hit | произвести шумную сенсацию |
Makarov. | be a big hit | произвести шумную сенсацию |
Makarov. | be a big hit | иметь большой успех |
gen. | be a big selling point | быть притягательным для покупателей |
gen. | be a big success | иметь огромный успех (Дмитрий_Р) |
gen. | be a size too big | быть на номер больше, чем нужно |
gen. | be after a big pay-packet | гнаться за длинным рублём (Anglophile) |
gen. | be in a big rush | очень спешить (If you're in a big rush to get out of downtown, your best bet is to take the Granville St Bridge. ART Vancouver) |
gen. | before the window there was a table, and a big book lay thereon | перед окном стоял стол, а на нём лежала большая книга |
vulg. | Big A | СПИД (синдром приобретенного иммунодефицита) |
gen. | big fish in a little pond | большая шишка на ровном месте (Anglophile) |
gen. | big fish in a little pond | Первый парень на деревне (RiverJ) |
gen. | big frog in a small puddle | первый парень на деревне (Верещагин) |
gen. | big fuss over a trifle | много шума из ничего (slitely_mad) |
gambl. | big swings in the volume of wagers on a horse | резкие колебания в объёме размещённых ставок на определённую лошадь (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk) |
gen. | big-name guests at a hotel | знаменитости, живущие в отеле |
Makarov. | bite off a big chunk | не по себе дерево рубить |
Makarov. | bite off a big chunk | взяться за трудное дело |
Makarov. | bring in a big revenue | приносить большой доход |
Makarov. | build up a big trade | создать большое торговое дело |
Makarov. | buy a big roast | купите большой кусок мяса на жаркое |
gen. | carry a big stick | нести дубину (напр., с целью угрозы) |
gen. | catch on in a big way | набирать обороты (контекстуальный перевод Bauirjan) |
inf. | clear a big profit | получать большую чистую прибыль |
gen. | close a big deal | заключить крупную сделку (ART Vancouver) |
inf. | come off like a big shot | набивать себе цену (стараться показать себя в лучшем свете to try to convince others that you are better than you actually are) |
Makarov. | cycling in Big Apple poses a mortal danger even to veterans | езда на велосипеде в Нью-Йорке представляет смертельную опасность даже для опытных людей |
Makarov. | do things in a big way | ставить что-либо на широкую ногу |
Makarov., fig. | do things in a big way | размахнуться |
Makarov. | do things in a big way | делать что-либо на широкую ногу |
inf. | don't make a big deal | не делай из мухи слона |
inf. | don't make a big deal out of it | не драматизируй (VLZ_58) |
inf. | don't make a big deal out of it | не делай из мухи слона (VLZ_58) |
Makarov. | during the sea battle, the positions of the ships were plotted on a big wall map | по ходу битвы позиции кораблей отмечались флажками на большой карте на стене |
gen. | eat a big meal | плотно кушать, плотно есть (Yelishka) |
Makarov. | expect a big tourist season next year | ожидать в будущем году сезонного наплыва туристов |
gen. | extend a big thank you | сказать большое спасибо (to ... – кому-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | extend a big thank you | говорить большое спасибо (to ... – кому-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | fit into a bigger picture | вписываться в общую картину (reverso.net Aslandado) |
inf. | for me it's a big deal | для меня это по-настоящему большое дело (Ivan Pisarev) |
inf. | for me it's a big deal | для меня это имеет большого значение (Ivan Pisarev) |
inf. | for me it's a big deal | для меня это большое событие (Ivan Pisarev) |
inf. | for me it's a big deal | для меня это большая проблема (Ivan Pisarev) |
inf. | for me it's a big deal | для меня это очень серьезно (Ivan Pisarev) |
inf. | for me it's a big deal | для меня это важная причина (Ivan Pisarev) |
inf. | for me it's a big deal | для меня это очень важно (Ivan Pisarev) |
gen. | get a big boost | получать большое подспорье (AMlingua) |
gen. | get a big boost | получать значительное подспорье (AMlingua) |
gen. | get a big boost | получать мощный импульс (AMlingua) |
Makarov. | get someone a big hand | оказать кому-либо большую помощь |
gen. | get a big hand | быть встреченным продолжительными аплодисментами |
gen. | get a big head | зазнаваться (Rust71) |
Makarov. | get a big kick out of something | приходить в возбуждение (от чего-либо) |
Makarov. | get a big kick out of something | приходить в возбуждение от (чего-либо) |
gen. | get a big kick out of | приходить в возбуждение (от чего-либо) |
Makarov. | get a big kick out of doing something | приходить в возбуждение (от чего-либо) |
Makarov. | get a big kick out of doing something | приходить в возбуждение от (чего-либо) |
Makarov. | get a big kick out out of doing something | приходить в возбуждение от (чего-либо) |
Makarov. | get a big wallop out of something | получить огромное наслаждение от (чего-либо) |
gen. | get a big wallop out of | получить огромное наслаждение (от чего-либо) |
gen. | get a big wallop out of | получать огромное наслаждение (от чего-либо) |
Игорь Миг | get a bigger bang for the buck | получать бОльшую выгоду |
gen. | get sb. a great big thank-you | передать большое спасибо (ART Vancouver) |
gen. | get sb. a great big thank-you | передать огромное спасибо (ART Vancouver) |
Игорь Миг | give a big boost | простимулировать |
gen. | give a big boost | дать мощный импульс (AMlingua) |
gen. | give a big clap, give a round of applause | устроить овацию (She's Helen) |
gen. | give a big hand | бурно аплодировать (Баян) |
Makarov. | give someone a big hand | оказать кому-либо большую помощь |
gen. | give a big hand | дружно аплодировать (кому-либо) |
gen. | give a big hand | громко аплодировать (кому-либо) |
gen. | give a big hand for | аплодировать (VLZ_58) |
Makarov. | give someone a big kiss | крепко целовать (кого-либо) |
gen. | give a big thank you | передать большое спасибо (On behalf of my family and my team, a big thank you to ABC Oil for your contribution to our community and young athletes. ART Vancouver) |
Makarov. | give the little girl a great big hand | давайте устроим малышке овации |
gen. | go after a big fish | преследовать высокопоставленного чиновника (термин, относящийся к политической жизни lino4ka2002) |
vulg. | Got to beat 'em off with a big stick! | Один из вариантов ответа на вопрос Getting any? |
gen. | grow into a big business | превратиться в большое предприятие |
Gruzovik | have a big argument | крупно поспорить |
gen. | have a big argument | серьёзно поссориться (тж. см. have a major argument Taras) |
gen. | have a big breakfast | плотно позавтракать (TranslationHelp) |
Игорь Миг | have a big following | быть очень популярным |
Игорь Миг | have a big following | иметь большое количество сторонников |
inf. | have a big hand | сыграть важную роль (He was an important part of that process. He had a big hand in that. ART Vancouver) |
inf. | have a big head | быть заносчивым, хвастливым (Tamerlane) |
inf. | have a big head | выдрючиваться (Aly19) |
gen. | have a big head | мучиться похмельем (tats) |
gen. | have a big mouth | говорить нагло |
gen. | have a big mouth | говорить много и громко |
gen. | have a big mouth | говорить нахально |
gen. | have a big mouth | разговаривать грубо |
gen. | have a big mouth | разговаривать нахально |
gen. | have a big mouth | разговаривать нагло |
gen. | have a big mouth | говорить громко и много |
gen. | have a big role to play | играть значительную роль (Julchonok) |
gen. | have a big sense of humor | обладать хорошим чувством юмора (CNN Alex_Odeychuk) |
vulg. | have "it" in a big way | иметь большой сексапил |
inf. | having a big face | мордастый |
inf. | having a big face | мордатый |
Gruzovik, inf. | of people having a big fat face | мордатый (= мордастый) |
Gruzovik, inf. | of people having a big fat face | мордастый |
Makarov. | having seen the mouse from a great height with its sharp eyes, the big bird swooped down on it and carried it off for its meal | увидев с высоты мышь, большая птица устремилась вниз, поймала её и унесла, чтобы съесть |
Makarov. | he armed himself with a big stick | он вооружился большой палкой |
Makarov. | he carried a big pack containing our tent | он нёс большую котомку, в которой была упакована наша палатка |
gen. | he caught a big fish | он поймал большую рыбу |
Makarov. | he drives a big American car | он ездит на большом американском автомобиле |
Makarov. | he fell for Ann in a big way when they first met | он сильно увлёкся Аней после их первой встречи |
Makarov. | he fell for Ann in a big way when they first met | он по уши влюбился в Анну с того самого дня, когда они встретились |
gen. | he fell for Mary in a big way when they first met | он по уши влюбился в Мэри с того самого дня, когда они встретились |
Makarov. | he gave me a big slobbery kiss on the lips | он слюняво поцеловал меня в губы |
Makarov. | he goes for her in a big way | он здорово втюрился в нее |
Makarov. | he got through a big chunk of work today | сегодня он проделал большую работу |
Makarov. | he gouged a big piece out of the cheese | он вырезал большой кусок из сыра |
Makarov. | he had a big fight with his dad the night before | у него вчера вечером произошла крупная ссора с отцом |
gen. | he had a big fight with his dad the night before | у него вчера вечером произошла крупная ссора с отцом |
gen. | he had been a fur thief working the big department stores | он был вором по мехам и работал в больших универмагах |
Makarov. | he had been scheming for a bigger share in the running of the business | интригами он пытался добиться большего участия в управлении предприятием |
gen. | he had ju-ju cigarettes too, like Russians, with a big mouth piece and pretty loose | у него также имелась пара косяков, похожих на русские сигареты, с большим мундштуком и неплотно набитых (N. Freeling) |
Makarov. | he has a big mouth | у него длинный язык |
gen. | he has given himself airs since he bought a big car | он заважничал, с тех пор как купил большую машину |
Makarov. | he has got a square face and a big nose | у него квадратное лицо и большой нос |
Makarov. | he has splashed out $40,000 on a big car | он неразумно спустил сорок тысяч долларов на большую машину |
Makarov. | he held a big pike in his hand | в руке он держал большую щуку |
gen. | he hesitated to take such a big risk | он побаивался идти на такой большой риск |
gen. | he is a big eater | едок не очень хороший |
gen. | he is a big liar | он – большой лгун |
gen. | he is a big shot down there at the slaughterhouse | он большая шишка там на бойне |
gen. | he is getting as big as a house | его здорово разносит |
gen. | he is in for a big disappointment | его ждёт жестокое разочарование |
gen. | he is of a big and broad set | он крупный и широкоплечий мужчина |
gen. | he is so far away from being a big-timer | он далёк ещё от своей лучшей формы |
Makarov. | he is the chief warden of a big-game reservation | он главный смотритель заповедника крупной дичи |
gen. | he lacks the image of a big-time banker | он не похож на крупного банкира |
gen. | he likes to do things in a big way | у него широкая натура |
Makarov. | he made a big fuss over his favorite niece | он создал большой ажиотаж вокруг своей обожаемой племянницы |
gen. | he made a big fuss over his favourite niece | он создал большой ажиотаж вокруг своей обожаемой племянницы |
gen. | he made a big play for this girl | он изо всех сил старался понравиться этой девушке |
gen. | he moved about with a big smile and glad-hand | он переходил от одного к другому, приветствуя всех широкой улыбкой |
gen. | he ran up a big bill at the hotel | он много задолжал в гостинице |
Makarov. | he turned the handle of the reel and pulled a big fish | он вращал ручку катушки спиннинга и тащил большую рыбу |
gen. | he was a big man in his forties | это был крупный мужчина сорока с небольшим лет |
gen. | he was a big man, very tall and of commensurable weight | он был крупный человек, высокого роста и соответствующего веса |
Makarov. | he was getting a charge out of being close to something big | он испытывал приятное волнение, находясь рядом с чем-то большим |
gen. | he was getting a charge out of being close to something big | он испытывал приятное волнение, находясь рядом с чем-то важным |
Makarov. | he was getting a charge out of being close to something big | он испытывал приятное волнение, находясь рядом с чем-то важным |
gen. | he was getting a charge out of being close to something big | он испытывал приятное волнение, находясь рядом с нечто большим |
gen. | he was holding a big black umbrella | он держал большой чёрный зонтик |
gen. | he was holding a big black umbrella | он держал большой чёрный зонт |
Makarov. | he was minus a big toenail, and plus a scar upon the nose | он лишился ногтя на большом пальце ноги и заработал шрам на носу |
Makarov. | he was minus a big toe-nail, and plus a scar upon the nose | он лишился ногтя на большом пальце ноги и заработал шрам на носу |
gen. | he was sitting at the big table cradling a large bowl of coffee | он сидел за широким столом, сжимая в руках большую чашку кофе |
gen. | he was sitting in a big leather chair, all wrapped up in a blanket | он сидел в большом кожаном кресле, закутавшись в одеяло |
gen. | he went in for photography in a big way | он стал заниматься фотографией всерьёз |
Makarov. | he went through a big upset after his father's death | он был потрясен смертью отца |
gen. | he went through a big upset after his father's death | он был потрясен смертью отца |
gen. | he will be a big man when he fills out | он станет крупным мужчиной, когда пополнеет |
Makarov. | he'd like to say a big up to his parents for their support | он хотел бы поблагодарить своих родителей за поддержку |
gen. | he'd paid a big price for the said spread, and he was lord and master there sure enough | он заплатил высокую цену за это ранчо, и, без сомнения, он был там полновластным хозяином (W. R. James) |
gen. | her story made a big impression on us | её рассказ произвёл на нас большое впечатление |
inf. | he's got a big mouth | у него длинный язык |
Makarov., inf. | he's got a big mouth | у него длинный язык |
Makarov. | he's got a wonderful dog with big floppy ears | у него замечательная собака с большими висячими ушами |
gen. | he's got as big a car as you have | он обзавёлся такой же большой машиной, как твоя |
gen. | he's not capable of managing such a big factory | ему не под силу управлять таким большим заводом |
gen. | he's not capable of managing such a big factory | ему не по силам управлять таким большим заводом |
Makarov. | his last big purchase was a van | его последним крупным приобретением был микроавтобус |
gen. | how big a fool do you think I am? | ты думаешь, я дурак? (How big a fool do you think I am? I'm not signing this, end of story. ART Vancouver) |
gen. | how big of a number | каково самое большое число (audiorazgovornik.ru owant) |
gen. | I did a big hit of smack before we went on | перед выходом на сцену я принял изрядную дозу героина (freekycleen) |
inf. | I don't think it's that big a deal | вряд ли это так уж важно (Technical) |
Makarov. | I feel like a big dinner | хочу как следует пообедать |
gen. | I got a big weekend on | у меня большие планы на выходные |
inf. | I hope it's not that big of a pain for you | Надеюсь, это вас не очень затруднит (requesting a favour ART Vancouver) |
Makarov. | I saw a big dog coming after me | я заметил, что за мной идёт огромная собака |
gen. | I saw a big fire yesterday | вчера я видел большой пожар |
gen. | if is a big word | если бы да кабы |
inf. | if it doesn't fit, use a bigger hammer! | что не подходит, то делают подходящим. (Andrey Truhachev) |
inf. | if it doesn't fit, use a bigger hammer! | если это не подойдёт, возьми молоток побольше! (Andrey Truhachev) |
Makarov. | if they were big dope pedlars, they gave you a cap of heroin for delivering something | если ты имел дело с настоящими наркоторговцами, тебе давали дозу за доставку |
gen. | I'm a big believer that | я твёрдо верю (bookworm) |
gen. | in a big way | решительным образом (After a hundred days of drought, the forecast is going to change in a big way. ART Vancouver) |
gen. | in a big way | существенно (VLZ_58) |
Игорь Миг | in a big way | масштабно |
gen. | in a big way | всерьёз (Anglophile) |
Gruzovik | in a big way | с широким размахом |
Игорь Миг, inf. | in a big way | не по-детски (ирон.) |
inf. | in a big way | массово (Ремедиос_П) |
gen. | in a big way | по-крупному (come through in a big way VLZ_58) |
gen. | in this tribe the clan still plays a big role | у этого племени род играет ещё большую роль |
gen. | inherit a big sum of money | унаследовать большое состояние (from ... – от ... / после смерти ... Alex_Odeychuk) |
gen. | X is a big word to use | Х это слишком сильно сказано (Перед big может стоять наречие для усиления (к примеру, awfully), русский перевод от этого не меняется. pelipejchenko) |
Makarov. | is a little fish worth more than a big dam? | что дороже – маленькая рыбка или большая плотина? |
gen. | it doesn't make a big difference | это большой роли не играет |
gen. | it is a very big if | это ещё большой вопрос |
gen. | it is a very big if | это очень сомнительно |
gen. | it is convenient to use the metro in a big city | пользоваться метро в большом городе удобно |
inf. | it makes a big difference | это большая разница (triumfov) |
Gruzovik | it makes a big difference | большая разница |
gen. | it means a big deal to her | это очень важно для неё |
gen. | it was a big stepping stone in his career | это был важнейший этап в его карьере |
Игорь Миг | it's a big deal | это большое дело |
Игорь Миг | it's a big deal | это целая история |
Игорь Миг | it's a big deal | это не пустяк |
Игорь Миг | it's a big deal | это не шутки |
Игорь Миг | it's a big deal | это важно |
Игорь Миг | it's a big deal | это важное событие |
gen. | it's a big load off one's back | гора с плеч (Taras) |
Игорь Миг | it's a big world | места всем хватит |
Игорь Миг | it's a pretty big deal | это очень важный момент |
Игорь Миг | it's a pretty big deal | это очень показательно |
Игорь Миг | it's a pretty big deal | это говорит о многом |
Игорь Миг | it's a pretty big deal | это очень серьёзно |
Игорь Миг | it's a pretty big deal | это очень важно |
Makarov. | it's difficult for a small firm not to be gobbled up by big business concerns | маленькой фирме трудно выстоять против крупных концернов |
gen. | it's difficult for a small firm not to be gobbled up by big business concerns | маленькой фирме трудно избежать поглощения крупными концернами |
gen. | it's hard to keep such a big apartment clean | такую большую квартиру трудно содержать в чистоте |
inf. | it's not a big deal | ничего страшного (It's not a big deal, we can reschedule your appointment. ART Vancouver) |
inf. | it's not a big deal | в этом нет ничего особенного (To be honest, if you're a local it's not a big deal. Just a typical winter in Sierra Nevada. ART Vancouver) |
inf. | it's not a big deal for me | мне нетрудно (to + infinitive; example provided by ART Vancouver: It's not a big deal for me to do that, it's just that I have to call our VP on a statutory holiday.) |
gen. | it's not a big deal for me | мне это нетрудно сделать (+ infinitive: It's not a big deal for me to do that, it's just that I have to call our VP on a statutory holiday. -- Мне это нетрудно, просто мне придётся звонить нашему ВП в выходной. ART Vancouver) |
gen. | it's your bad luck you grew up in a family o' the biggest Muggles I ever laid eyes on J. K. Rowling | тебе очень не повезло, что ты вырос в семье величайших магглов, которых я когда-либо видел |
Makarov. | it's your bad luck you grew up in a family of the biggest Muggles I ever laid eyes on | тебе очень не повезло, что пришлось расти в семье величайших маглов, которых я когда-либо видел |
Makarov. | Jim fell for Mary in a big way when they first met | Джим по уши влюбился в Мери с того самого дня, когда они встретились |
Gruzovik | just a little bigger | побольше |
gen. | keep up a big house | содержать большой дом (a large mansion, a car, etc., и т.д.) |
Makarov. | kohls said the biggest hindrance to reduced airfares in Cincinnati is a lack of competition | господа Коли говорят, что недостаточная конкуренция есть самое большое препятствие к снижению стоимости авиабилетов в Цинцинатти |
inf. | like it's not a big deal | как бы между прочим (If you deliver bad news like it's not a big deal, then it's not a big deal. george serebryakov) |
inf. | like it's not a big deal | как бы ненароком (george serebryakov) |
gen. | like it's not a big deal | как бы невзначай (george serebryakov) |
gen. | live in a big way | жить на широкую ногу (notilt) |
gen. | make a big deal | делать проблему (из чего-либо 4uzhoj) |
gen. | make a big deal | придавать слишком много значения (If you start making a big deal of it, then it's a problem. / Let's not make a big deal of it. 4uzhoj) |
inf. | make a big deal | раздувать историю (VLZ_58) |
inf. | make a big deal | носиться (4uzhoj) |
inf. | make a big deal | носиться (с чем-либо: I knew that I wasn't walking right, but my parents had made such a big deal of it. 4uzhoj) |
gen. | make a big deal | делать много шума из (4uzhoj) |
gen. | make a big deal | делать трагедию (4uzhoj) |
gen. | make a big deal | создавать проблему (Не будем создавать проблем, ладно? Let's not make a big deal out of it, okay?) |
Makarov. | make a big deal about something | поднимать шум из-за (чего-либо) |
Makarov. | make a big deal about something | суетиться из-за (чего-либо) |
Makarov. | make a big deal about something | волноваться из-за (чего-либо) |
Makarov. | make a big deal of something | поднимать шум из-за (чего-либо) |
Makarov. | make a big deal of something | суетиться из-за (чего-либо) |
Makarov. | make a big deal of something | волноваться из-за (чего-либо) |
gen. | make a big deal of it | придавать большое значение (Olga Fomicheva) |
inf. | make a big deal out of | принимать близко к сердцу (Don't make a big deal out of it! – Не принимай близко к сердцу! sunshine_russia) |
inf. | make a big deal out of something | делать из мухи слона (sunshine_russia) |
Makarov. | make a big deal out of something | суетиться из-за (чего-либо) |
Makarov. | make a big deal out of something | поднимать шум из-за (чего-либо) |
Makarov. | make a big deal out of something | волноваться из-за (чего-либо) |
inf. | make a big deal out of it | преувеличивать значение (Oh, you're making a big deal out of it! ART Vancouver) |
inf. | make a big deal out of it | раздувать значение (ART Vancouver) |
gen. | make a big deal out of it | поднять большой шум по этому поводу (He was kicked off the plane for being drunk and now he's trying to make a big deal out of it. ART Vancouver) |
gen. | make a big decision | принять важное решение (АнастаЧ) |
gen. | make a big difference | оказывать большое влияние (A.Rezvov) |
gen. | make a big difference | играть важную роль (A.Rezvov) |
gen. | make a big difference | существенно влиять на ситуацию (A.Rezvov) |
gen. | make a big exit | уходить (baletnica) |
inf. | make a big fuss about | будировать (что. Разг. Возбуждать, тормошить. (неправильное употребление глагола "будировать" в смысле "возбуждать" есть результат контаминации французского глагола "bouder" – сердиться, дуться и русского глагола "будить"). // Возбуждать, будоражить; поднимать (вопросы и т. п.).
: будировать вопрос о ремонте дороги gramota.ru Tanya Gesse) |
gen. | make a big fuss over | носить кого-либо на руках (someone) |
gen. | make a big fuss over | нести кого-либо на руках (someone) |
Makarov. | make a big hit | произвести шумную сенсацию |
Makarov. | make a big hit | иметь большой успех |
gen. | make a big mistake | сделать |
gen. | make a big mistake | совершить крупную ошибку (The biggest mistake that people make, he continued, is that they come up with their own plan and then ask God to bless that-- instead, they should pray and ask God what his plan is. -- Самую большую ошибку, которую совершают люди, это ... coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | make a big mistake | совершать большую ошибку (Taras) |
gen. | make a big mistake | совершить большую ошибку (According to grammarian Michael Swan, both "great" and "big" are acceptable, the difference being "big" an informal word.: You are making a great / big [informal] mistake. ART Vancouver) |
gen. | make a big mistake | допустить крупную ошибку |
gen. | make a big push | сделать большой шаг вперёд (AMlingua) |
gen. | Make a big splash | набивать себе цену (Lavrov) |
gen. | make a big stink | поднять большой шум (Anglophile) |
gen. | make a big stink | поднять хай (Anglophile) |
inf. | make a big tzimmes over | гнать волну (VLZ_58) |
inf. | make a big tzimmes over | поднимать кипиш (VLZ_58) |
gen. | make a little thing out to be a big thing | из мелочи раздуть большую перебранку (His essay explores how negative emotional energies affect us when we're on the internet, and how these emotions can be amplified by other living people, as well as negative spirits and demonic spirits. The result of this is that we get angrier and angrier at our fellow human beings, he said.
Demonic spirits could be thought as the "counterpart of angels, and they can put huge amounts of emotional energy" into our body's fields by throwing their rage and anger at us... and making a little thing out to be a big thing," he detailed. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Gruzovik, inf. | man with a big moustache | усач |
Gruzovik, inf. | man with a big mustache | усач |
gen. | my, what a big house this is! | ого, ну и домина! |
Игорь Миг | nab a big lead over | намного опередить (кого-либо) |
inf. | not a big deal | ничего особенного (Not a big deal, everybody's got one these days. ART Vancouver) |
gen. | not a big deal | ничего страшного (Aiduza) |
gen. | not a big deal | невелика беда (Юрий Гомон) |
gen. | not a big deal | не беда (Юрий Гомон) |
gen. | not a big deal | да подумаешь (Zippity) |
gen. | not make a big deal of | скромно (напр., скромно отмечать день рождения – not make a big deal of one's birthday 4uzhoj) |
gen. | notice a big difference immediately | тотчас же заметить большую разницу |
gen. | notice a big difference immediately | тотчас же почувствовать большую разницу |
gen. | notice a big difference immediately | немедленно почувствовать большую разницу |
gen. | notice a big difference immediately | немедленно заметить большую разницу |
Игорь Миг | on a bigger scale | если мыслить более широкими категориями |
Игорь Миг | on a bigger scale | если брать шире |
Игорь Миг | on a bigger scale | в более широком контексте |
Игорь Миг | on a bigger scale | в более широком плане |
Игорь Миг | on a bigger scale | если рассматривать в более крупных категориях |
Игорь Миг | on a bigger scale | если смотреть шире |
Makarov. | pain management is a big part of most every doctor's practice | за редким исключением применение обезболивающих – важная часть в работе врача |
Makarov. | parks are a great boon to people in big cities | парки – великое благо для жителей больших городов |
Makarov. | pay a big rent for one's flat | платить много за квартиру |
gen. | pay off in a big way | окупиться сторицей (It's a relatively small risk that can pay off in a big way. ART Vancouver) |
gen. | play a big part | большую роль играют (anyname1) |
gen. | play a big part in the lives of | играть большую роль в чьей-либо жизни (sb z484z) |
gen. | play a big part, play a large part | играть большую роль (OlegHalaziy) |
Makarov. | pull out a big fish | вытянуть большую рыбу |
Игорь Миг | raise a big hue | поднимать шум |
Игорь Миг | raise a big hue | поднять гвалт |
Игорь Миг | raise a big hue | устроить скандал |
Игорь Миг | raise a big hue | закатить истерику |
Makarov., amer. | raise a big smoke | начать скандалить |
gen. | raise a big smoke | "гнать волну" |
Gruzovik, inf. | run a big business | заворачивать большими делами |
inf. | run a big business | заворотить большими делами |
gen. | run up a big bill at a hotel | много задолжать по счёту в гостинице (accounts at a dozen big stores, etc., и т.д.) |
inf. | score a big win | выстрелить (grafleonov) |
gen. | see what a great big fish I've caught | посмотри, какую рыбищу я поймал |
gen. | see what a great big fish I've caught | посмотри, какую рыбину я поймал |
inf. | send a big hello | передавать большой привет |
inf. | send a big hi | передавать большой привет |
gen. | sew a dress trousers, etc. a size too big | на вырост (lest a child should overgrow it too soon Taras) |
Makarov. | she goes for him in a big way | она им сильно увлечена |
Makarov. | she had a big bust-up with her brother-in-law | у неё была серьёзная ссора с мужем сестры |
Makarov. | she had a big sore on her leg | у неё была большая болячка на ноге |
Makarov. | she has a complex about her big nose | она комплексует из-за своего большого носа |
Makarov. | she is employed in a big shop | она работает в большом магазине |
Makarov. | she is having a big party for her eightieth birthday | она устроила большой приём по случаю своего восьмидесятилетия |
Makarov. | she swigged a big gulp | она сделала большой глоток |
Makarov. | she was a big help to us | она нам очень помогла |
Makarov. | she was a big/great help to us | она нам очень помогла |
inf. | take a big bite out of | нанести значительный ущерб (Police in Kamloops are hoping they have taken a big bite out of that city's drug trade. ART Vancouver) |
inf. | take a big bite out of | нанести большой ущерб (Police in Calgary are hoping they have taken a big bite out of that city's drug trade. ART Vancouver) |
Gruzovik, inf. | take a big gulp | хлебануть |
gen. | take part in a big do | провести вечер в большой весёлой компании |
gen. | talk a big game | преувеличивать (Дмитрий_Р) |
gen. | that big party he threw was a real bitch | вечеринка, которую он устроил, – это было нечто! |
gen. | that was a pretty big mob blow-up | это была приличная гангстерская разборка |
Makarov. | that's a nasty corner for a big car | здесь большому автомобилю не развернуться |
gen. | that's a nasty corner for a big car | здесь большому автомобилю не развернуться |
inf. | that's not a big deal | ничего особенного тут нет (ART Vancouver) |
Makarov. | the attractions of a big city | соблазны большого города |
Makarov. | the big bird, high in the sky, is hovering over a mouse | высоко в небе большая птица парила над мышью |
gen. | the big horse was leading by a length | большая лошадь шла на корпус впереди |
gen. | the big is seen from a distance | большое видится на расстоянии |
Makarov. | the big red curtain was caught up with a golden rope | большая красная занавеска была подвязана золочёной верёвкой |
gen. | the big red curtain was caught up with a golden rope | большая красная штора была подвязана золочёным шнуром |
gen. | the big ship was a proud sight | огромный корабль представлял собой величественное зрелище |
Makarov. | the birth of the baby elephant got a big play | все газеты сообщали о рождении слонёнка |
gen. | the birth of the baby elephant got a big play | рождение слонёнка получило большую огласку |
Makarov. | the bomb left a big hole in the ground | от бомбы осталась глубокая воронка в земле |
Makarov. | the busy shopper puts a premium on finding everything in one big store | занятой покупатель готов переплатить за возможность купить всё в одном большом магазине |
Makarov. | the busy shopper puts a premium on finding everything in one big store | занятой покупатель высоко ценит возможность найти всё сразу в одном большом магазине |
Makarov. | the citizens yielded after the big guns had been pounding away at the town for a week | горожане сдались после того, как город целую неделю непрерывно обстреливали из тяжёлых артиллерийских орудий |
Makarov. | the citizens yielded after the big guns had been pounding away at the town for a week | горожане сдались после недели бомбардировок города тяжёлой артиллерией |
Makarov. | the explosion left a big grater in the road | взрыв оставил большую воронку на дороге |
gen. | the factory has grown to be a big business | фабрика выросла в большое предприятие |
Makarov. | the film should be a big hitter | этот фильм обещает стать хитом |
gen. | the government came in with a big majority | правительство пришло к власти, получив на выборах значительное большинство голосов |
Makarov. | the government is acting as a tool of big business | правительство действует как послушное орудие большого бизнеса |
Makarov. | the lights of a big town twinkled in the distance | вдали мерцали огни большого города |
gen. | the meeting was held in at a very big hall | собрание проходило в очень большом зале |
Makarov. | the other mats can be stowed away until we move to a bigger house | остальные ковры можно спрятать до тех пор, пока мы не переедем в более просторный дом |
Makarov. | the other mats can be stowed away until we move to a bigger house | остальные ковры можно убрать до тех пор, пока мы не переедем в более просторный дом |
Makarov. | the pains of living in a big city | тяготы жизни в большом городе |
Makarov. | the pains of living in a big city | неудобства жизни в большом городе |
gen. | the pull of a big city | притягательная сила большого города |
Makarov. | the rabbits escaped by gnawing at the fence until they had made a hole big enough to get through | кролики сбежали, сумев прогрызть в ограде достаточно большую дыру |
Makarov. | the rabbits escaped by gnawing away at the fence until they had made a hole big enough to get through | кролики сбежали, сумев прогрызть в ограде достаточно большую дыру |
gen. | the river the brook, the stream, etc. empties into a big lake | река и т.д. впадает в большое озеро (into the sea, into the Gulf of Mexico, into the Mediterranean, etc., и т.д.) |
Makarov. | the salesman tried to sweet-talk me into buying a bigger car | продавец пытался уговорить меня купить машину больших размеров |
gen. | the show they put on themselves turned out to be a big success | вечер самодеятельности вышел очень удачным |
Makarov. | the test can accurately predict what a bigger explosion would do | тест может точно предсказать, что произойдёт при более мощном взрыве |
Makarov. | the wedding will be a big affair | свадьба будет грандиозная |
gen. | the wind is blowing the snow into a big drift | ветер наметает много снега |
Makarov. | their return was celebrated by a big shoot in the jungle | их возвращение отпраздновали большой охотой в джунглях |
gen. | there was a big audience | было много зрителей (на спектакле) |
gen. | there was a big butt full of water in the yard | во дворе стояла большая бочка, наполненная водой |
Makarov. | there was a big group of a dozen people at the table next to theirs | за соседним с ними столом сидела большая группа, человек двенадцать |
gen. | there was a big move of people away from the country to the towns | люди хлынули из деревни в город |
gen. | there was a big stink | было много скандальных слухов |
gen. | there's a big flap on in the office | в офисе царит паника |
Makarov. | there's a big tip to the table | стол стоит очень неровно |
gen. | there's a big tip to the table | стол стоит очень неровно |
gen. | they did up old houses and sold it for a big profit | они ремонтировали старые дома и продавали их с большой выгодой |
gen. | they made a big fire to keep off the wolves | они развели большой костер, чтобы отогнать волков |
gen. | this hat is a little too big for me | эта шляпа мне немного велика |
Игорь Миг | this is a big deal | это очень серьёзно |
Игорь Миг | this is a big deal to her | для неё это важно |
gen. | this library serves a big region | эта библиотека обслуживает большой район |
gen. | this play is a big hit | эта пьеса пользуется большим успехом |
gen. | turn over a big sum | иметь большой оборот |
Makarov. | we have a net gain of nearly 50 seats, the biggest for any party in Scotland | в конечном итоге мы получаем около 50 мест, больше, чем любая другая партия в Шотландии |
Makarov. | we were playing big towns and little towns, proms and fairs. A six-hundred-mile jump overnight was standard | мы планировали посетить большие города и маленькие городки, места гуляний и ярмарки. Расстояние в 600 миль за ночь было вполне обычным |
inf. | what a big deal | ну и что с того?! (Ivan Pisarev) |
inf. | what a big deal | пустяки! (Ivan Pisarev) |
inf. | what a big deal | большое дельце! (Ivan Pisarev) |
inf. | what a big deal | какое дело из всего этого раздули! (Ivan Pisarev) |
gen. | with a big "..." | пре- (переводится добавлением приставки пре- к прилаг.: nice with a big N – премилый; милый-премилый linton) |
gen. | with a big "..." | с большой буквы (musician with a big M – музыкант с большой буквы linton) |
gen. | with a big "..." | –ище (переводится добавлением суффикса -ище к неодушевл. сущ.: That's boredom with a big B! – Скукотища! или Это не скука, а скукотища! linton) |
gen. | with a big "..." | –ище (переводится добавлением суффикса -ище к неодушевл. сущ.: That's boredom with a big B! – Скукотища! или Это не скука, а скукотища! linton) |
inf. | with a big belly | пузатый (VLZ_58) |
inf. | with a big gut | пузатый (VLZ_58) |
Gruzovik, inf. | with a big moustache | усастый |
Gruzovik, inf. | with a big mustache | усастый |
inf. | without a big fuss | бесшумно (Andrey Truhachev) |
inf. | without a big fuss | не поднимая много шума (Andrey Truhachev) |
inf. | without a big fuss | без большого шума (Andrey Truhachev) |
Makarov. | work for a big company | работать в крупной компании |
gen. | you are making a mighty big mistake | ты очень ошибаешься |
gen. | you are making a mighty big mistake | ты делаешь очень большую ошибку |
Makarov. | you can't cross a dog with a cat, but you can cross a tiger with a lion and get a different kind of big cat | скрестить собаку с кошкой нельзя, но льва с тигром можно, получится новый вид большой кошки |
gen. | you will be doing me a big favor | вы меня этим очень обяжете |
gen. | you're a big boy now | ты уже взрослый мальчик (HarryWharton&Co) |