Subject | English | Russian |
gen. | a better man never lived | на свете не было человека лучше |
gen. | a better man never stood in shoe leather | нет на свете человека лучше его |
lit. | A Good Man Is Hard To Find | "Хорошего человека найти нелегко" (1955, сб. рассказов Уильяма Оккама) |
gen. | a good moral man | человек хорошей нравственности |
gen. | a good wife and health are a man's best wealth | хорошая жена и здоровье-лучшее богатство |
gen. | a man of good account | значительное лицо |
gen. | a man of good wit | человек с большим умом |
proverb | a man sees best with his own eyes | свой глаз-алмаз а чужой-стекло |
proverb | a man sees best with his own eyes | свой глаз-алмаз |
gen. | a man the best conditioned | человек с прекраснейшим характером |
gen. | a wise man makes the best of things | умный человек во всём отыщет хорошее (Ivan1992) |
Gruzovik, inf. | be best man at a wedding | шаферствовать |
inf. | be best man | шаферствовать (at wedding) |
gen. | best man | главный свидетель (at a wedding; потому и best, что главный среди других шаферов: Да, сложно найти идеального шафера, который будет соответствовать всем упомянутым критериям. Именно поэтому количество шаферов может быть неограниченное, по аналогии с подружками невесты на свадьбе. Просто только один из них будет считаться первым шафером (главным свидетелем) на свадьбе. banket.ru Abysslooker) |
gen. | best man | свидетель жениха (главный oryx_and_crake) |
context. | best man | свидетель (на свадьбе, первый свидетель smikesh) |
context. | best man | шафер (самый главный oryx_and_crake) |
context. | best man | лучший специалист (Ремедиос_П) |
gen. | best man | первый шафер (на свадьбе Abysslooker) |
gen. | best man | свидетель на свадьбе (главный smikesh) |
dipl., amer. | best man | кандидат на пост президента США от данной партии, избранный съездом |
gen. | good man | хозяин |
cinema | good man | хороший парень (Alex_Odeychuk) |
gen. | good man | муженёк (в смысле приветствия) |
gen. | good man | добрый человек |
gen. | he is a good man | он хороший человек |
gen. | he is a good man as the world goes | он не хуже других |
gen. | he is a good man, but very trying | он хороший, но трудный человек |
Makarov. | he is a good man, she persisted | она настаивала, что он хороший человек |
quot.aph. | he is a good man, who can receive a gift well | дарёному коню в зубы не смотрят (He is a good man, who can receive a gift well. (Ralph Waldo Emerson)
ART Vancouver) |
gen. | he is a good, yea, a fine man | он хороший, да что там, замечательный человек |
gen. | he is a man with good connections | он человек с большими связями |
gen. | he is a man with good connexions | он человек с большими связями |
Makarov. | he is a man with plenty of good stuff in him | он обладает множеством достоинств |
gen. | he is a man with plenty of good stuff in him | он человек, у которого много достоинств |
Makarov. | he is a wise and kind man, and comes of a good stem | он добрый и мудрый человек, к тому же из хорошей семьи |
gen. | he is as good as the next man | он никому не уступит |
gen. | he is as good as the next man | он никому не уступает |
gen. | he is both a good doctor and a clever man | он не только хороший врач, но и умный человек |
gen. | he is not a man to benefit by good advice | он не таков, чтобы умел воспользоваться хорошим советом |
Makarov. | he is reputed for a good and true man | у него репутация доброго и искреннего человека |
gen. | he is reputed for a good and true man | у него репутация доброго и искреннего человека |
quot.aph. | it is necessary only for the good man to do nothing for evil to triumph | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
fig. | man's best friend | собаки (used to refer to a dog or to dogs as a group She devotes her life to helping man's best friend. george serebryakov) |
fig. | man's best friend | собака (wet kisses from man's best friend george serebryakov) |
gen. | man's best friend | лучший друг человека (обычно о собаке scherfas) |
chess.term. | may the best man win! | пусть победит сильнейший! |
cliche. | may the best man win | пусть победит сильнейший (VLZ_58) |
gen. | may the best man win | пусть победу одержит сильнейший |
Gruzovik, affect. | my good man | кум (as mode of address to an elderly man) |
proverb | no man can make a good coat with bad cloth | из плохого материала хорошего платья не сшить (Bobrovska) |
saying. | one man's guess is as good as another's | Бабушка гадала, надвое сказала (Alex Lilo) |
saying. | one man's guess is as good as another's | Либо дождь, либо снег, либо будет, либо нет (Alex Lilo) |
gen. | one man's guess is as good as another's | нельзя сказать ничего определённого |
saying. | one man's guess is as good as another's | одному Богу известно (Alex Lilo) |
gen. | one man's guess is as good as another's | никто ничего не знает |
gen. | the best hated man | самый ненавистный человек |
lit. | The Best Man | "Самый достойный" (1960, пьеса Гора Видала) |
gen. | the best man that ever breathed | не было на свете человека лучше |
gen. | the best man that ever breathed | не знал на свете человека лучше |
proverb | the best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife | руби дерево по себе |
gen. | the best-hated man | самый ненавистный человек |
gen. | the boy developed into a good man | из мальчика вырос хороший человек |
Makarov. | the man who does best what multitudes do well | человек, который делает наилучшим образом то, что многие другие делают просто хорошо |
book. | there is something of good in every man | в каждом человеке есть что-то хорошее |
proverb | there is one good wife in the country, and every man thinks he has her | каждый муж думает, что лучше его жены нет (Anglophile) |
gen. | this old man has seen better days | старик видел лучшие времена |
proverb | travel east and travel west, a man's own home is still the best | в гостях хорошо, а дома легче (VLZ_58) |
proverb | travel east and travel west, a man's own home is still the best | в гостях хорошо, а дома лучше (VLZ_58) |
gen. | travel makes a wise man better, but a fool worse | дорога делает умных людей ещё умнее, а дурных — ещё дурнее |
gen. | travel makes a wise man better, but a fool worse | ворона за море летала, да лучше не стала |
proverb | with skill a man can best a witch | умеючи и ведьму бьют (Technical) |
gen. | you can't keep a good man down! | c ним сладу нет! |