English | Russian |
admit to being wrong | признать свою ошибку (theatlantic.com Alex_Odeychuk) |
after hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewels | арестованный долгие часы утверждал, что невиновен, но потом раскололся и признался, что это он украл бриллианты |
after that we were treated to the inevitable good advice | после чего нам, как всегда, преподнесли хороший совет, после этого нас угостили неизбежным хорошим советом |
all instrument air supply connections to be from the top of piping | все соединения для подачи воздуха КИП должны идти от верха трубопровода (eternalduck) |
all is fish that comes to his net | доброму вору всё впору |
all is fish that comes to his net | он ничем не брезгует |
all is fish that comes to the net | что в сетях, то и рыба |
all is grist that comes to his mill | он из всего извлекает выгоду |
all is grist that comes to his mill | он всё использует |
all is grist that comes to his mill | он всё оборачивает в свою пользу |
all is grist that comes to his mill | он из всего извлекает барыш |
all that is lacking is to | остаётся только (All that is lacking is to arrange a meeting between all stakeholders, lock them in a room and get everyone to sign the deal before they run out of oxygen. ART Vancouver) |
all that is left to do is | остаётся только (do something Alexander Demidov) |
all that needs to be done | всё, что должно быть сделано (Nadia U.) |
all that remains for someone is to hope for | остаётся уповать на (Maria Klavdieva) |
all's fish that comes to his net | доброму вору всё впору (Anglophile) |
all's fish that comes to the net | что в сетях, то и рыба |
Alzheimer's disease is a progressive brain disorder that gradually destroys a person's memory and ability to learn | болезнь Альцгеймера-это прогрессирующее заболевание головного мозга, которое поражает память и лишает человека способности обучаться (bigmaxus) |
an elliptical prose that is difficult to translate | нарочитая туманность прозы, трудно поддающаяся переводу |
an incident sufficiently interesting to merit being put on record | этот случай вполне заслуживает того, чтобы его записать |
an offer that's hard to resist | предложение, от которого трудно отказаться (Andrey Truhachev) |
an offer that's hard to resist | предложение, от которого сложно отказаться (Andrey Truhachev) |
an offer that's hard to resist | предложение, от которого невозможно отказаться (Andrey Truhachev) |
apply oneself to that which is level to capacities | заниматься посильным делом |
are you being attended to? | вами уже занимаются? (вопрос продавца покупателю) |
as your child approaches 13, your dilemma will be how much independence to give them | когда ребёнку исполнится 13, вы задумаетесь над тем, сколько свободы ему предоставить (bigmaxus) |
assign Michelangelo to the 14th century is an anachronism | атрибуция Микеланджело к четырнадцатому веку является хронологической ошибкой |
be being used as an alternative to | использоваться в качестве альтернативы (чему-либо Alex_Odeychuk) |
be being used as an alternative to | использоваться вместо (чего-либо Alex_Odeychuk) |
be being used as an alternative to | использоваться как альтернатива (чему-либо Alex_Odeychuk) |
being a son of a member of parliament does not qualify him to talk about politics | то, что он сын члена парламента, ещё не даёт ему права судить о политике |
being able to | иметь возможность (suburbian) |
being able to get things done | деловой (as was translated by Russia historian Stephen Cohen in the documentary Joseph Stalin. Red Terror (a person who was, what Russians say, very delovoi, could get things done). VLZ_58) |
Being hated, don't give way to hating, and yet don't look too good, nor talk too wise | Умей прощать и не кажись, прощая, великодушней и мудрей других (Киплинг в переводе Лозинского Ремедиос_П) |
being late to work | опоздание на работу (Do you continue to play games even though you are aware of negative consequences, such as not getting enough sleep, being late to school/work, spending too much money, having arguments with others, or neglecting important duties? Taras) |
being to come | который придёт |
being to come | имеющий быть |
being to come | который наступит |
bound to be | обязанный произойти |
bound to be | обязательно случиться |
bound to be | обязанный случиться |
bound to be | неминуемо произойти |
but now one in five is granted to couples who have been married for 20 years or more | но в наши дни каждый пятый развод приходится на пары, прожившие в браке от 20 лет и более (bigmaxus) |
but there is more to come | но это ещё не всё (Abysslooker) |
but to see that was nothing | но мало было понять (Interex) |
check to a person's order | ордерный чек |
check sth. to make sure everything's right | убедиться, что всё в порядке (I check the file one hundred thousand times to make sure everything's right. ART Vancouver) |
chemiluminescent 1,2-dioxetane compounds which can be triggered to generate light | хемилюминесцентные 1, 2-диоксетановые соединения, которые могут быть инициированы для генерации света |
cigarettes will have to be marked up now that the tax on them has been increased | сигареты наверняка подорожают, так как налог на них увеличился |
claim that it is two miles to the bridge | утверждать, что до моста две мили (that the traffic delayed him, that these figures are correct, etc., и т.д.) |
claim that it is two miles to the bridge | заявлять, что до моста две мили (that the traffic delayed him, that these figures are correct, etc., и т.д.) |
cloth that is rough to the touch | сукно, грубое на ощупь |
cut down the tree that you are able to | руби дерево по себе |
divorce rate falls to a 10-year low, but divorce is partly down because marriages have slumped | за последние 10 лет количество разводов сократилось, но это связано только с тем, что браков заключается всё меньше |
due regard being had to the other provisions | с должным учётом других положений (ABelonogov) |
during the war – but that was before your time, of course – it was difficult to get enough bread | во время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было с хлебом было очень трудно |
everything points to his being a military man | всё обличает в нём военного |
for goodness' sake, that's no way to do things! | ну, скажите на милость кто так делает? |
for individual equipment product and radius detail refer to hazardous area classification schedule doc no. 6854-a00-e-SC-4318, which shall be read in conjunction with this drawing | детали отдельных единиц оборудования и радиусы см. в таблице классификации опасных зон, док. no 6854-а00-е-SC-4318, который необходимо читать совместно с данным чертежом (eternalduck) |
for reasons that are clear only to them | по понятным только им причинам (Soulbringer) |
from being started to being completed | от начала до конца (Alex_Odeychuk) |
give notice of being unable to attend | информировать о невозможности присутствия на (Alexander Demidov) |
have a name for honesty to have the name of being honest | славиться честностью |
have yet to be | так и остаться не (The Agreement was signed by the UK in 2003 and the USA in 2004, but has yet to be signed by Canada or France. Alexander Demidov) |
have yet to be identified | ещё не идентифицировано |
have yet to be identified | ещё не установлено |
have yet to be identified | ещё предстоит установить |
have yet to be identified | ещё предстоит идентифицировать |
he confided to her his anxiety for the well-being | он поделился с ней своим страстным желанием благополучия |
he doesn't like welcome being made up to | он не любит, когда перед ним заискивают |
he doesn't like welcome being made up to | он не любит, когда перед ним лебезят |
he had numerous excuses to offer for being late | он находил многочисленные предлоги, чтобы оправдать свои опоздания |
he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue | однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этом отличном способе, который впоследствии вошёл в моду |
he happened round to his mother's that afternoon | в тот день он случайно зашёл к матери |
he has done things that are subject to criticism | некоторые его поступки нельзя не критиковать |
he has only himself to thank that he is bankrupt | ему некого винить, кроме себя, за то, что он сейчас банкрот |
he hates being tied down to a regular work schedule | он очень не любит быть связанным точным расписанием |
he hates to being bothered | он очень не любит, чтобы ему мешали |
he is being torn to pieces | его рвут на части |
he is constantly being picked on to do the dirty jobs | его постоянно заставляют делать грязную работу |
he is going to spiral up to being head of the department | он намерен занять пост вырасти до заведующего отделом |
he is not suited to being a teacher | он не годится в учителя |
he is one that may be applied to on all occasions | это человек, к которому можно обращаться при всяких обстоятельствах |
he is really disappointed about not being able to go with us | он искренне огорчён, что не может пойти с нами |
he is recorded to have built this church in 1270 | из истории известно, что он построил эту церковь в 1270 году |
he is slated to leave Japan on January 10 | его отъезд из Японии назначен на 10 января |
he is supposed to know that | думаю, что он это знает |
he is supposed to know that | думают, что он это знает |
he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me | у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но на меня угрозы не действуют |
he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me | у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт |
he was a very fascinating young fellow when I was a child – but all that belongs to the year one | когда я был ребёнком, он был очень обаятельным молодым человеком, но всё это было слишком давно |
he was astonished that someone wanted to buy the house, it was in a very bad state | его удивило, что кто-то захотел купить этот дом, который был в очень плохом состоянии |
he was brought up to believe that ... | мне с детства внушали, что |
he was getting a charge out of being close to something big | он испытывал приятное волнение, находясь рядом с чем-то важным |
he was getting a charge out of being close to something big | он испытывал приятное волнение, находясь рядом с нечто большим |
he was sentenced to 25 years in prison | его приговорили к 25-ти годам лишения свободы |
he was taken off to prison | его увели в тюрьму |
he was urged to spearhead an antismoking campaign | его попросили возглавить кампанию по борьбе с курением |
he was vexed at not being able to come | он очень досадовал, что не смог прийти |
her secret dream is to become a film star | стать кинозвездой-её заветная мечта |
his being a protestant could not fail to prejudice the jury | что он протестант, едва ли могло не создать у присяжных предубеждения против него |
his being a protestant could not fail to prejudice the jury / to | что он протестант, едва ли могло не создать у присяжных предубеждения против него |
his motion was defeated by a vote of 29 yeas to 32 nays | его проект был отклонён, так как за него было подано 29 голосов при 32 против |
how is he able to do all that? | как это его на всё хватает? |
how marvellous it is to | как чудесно (что-л. сделать) |
how marvellous it is to | как изумительно (что-л. сделать) |
how much time we are allowed to spend doing that | сколько времени мы можем на это потратить (Alex_Odeychuk) |
H2S analyzer on inlet to amine system | анализатор H2S на входе в систему амина (eternalduck) |
H2S gas detector to be located at low level on skid | индикатор Н2S должен устанавливаться на нижнем уровне на блоке (eternalduck) |
Human rights groups want to see him acquitted and the article of law he is being charged under repealed | Правозащитные организации требуют, чтобы он был оправдан, а статья закона, в нарушении которой его обвиняют, отменена (Taras) |
I object to being put upon | я протестую против ущемления моих прав |
I object to being treated like this | я не желаю, чтобы со мной так обращались |
I regret being unable to help | мне очень жаль, что не могу помочь |
I wasn't able to find a single living being | мне не удалось найти ни одного живого существа |
if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great deal | если бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее |
if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people! | как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus) |
I'll have to resign myself to being alone while you are away | мне придётся примириться со своим одиночеством, пока вас здесь не будет |
importance is being increasingly attached to | всё большее значение приобретает (The parents are not entitled to inclusion in the conference, but importance is being increasingly attached to their involvement and they will be invited to attend such parts of it as are considered practicable – by J.K. Mason Tamerlane) |
in seeking to be everything he succeeded in being nothing | стремясь всего добиться, он не добился успеха ни в чём |
includes, without being limited to | в качестве примера можно привести (В качестве примера природоохранного законодательства на уровне федерального законодательства можно привести: = Federal environmental legislation includes, without being limited to: Alexander Demidov) |
2 is to 4 as 4 is to 8 2 | относится к 4 как 4 к 8 |
isolating pad material shall be subject to project approval | изоляционный материал накладки подлежит утверждению по проекту (eternalduck) |
it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermen | это стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом высшей гордости для одного из лучших гавайских рыбаков |
it has been the practice to digest 1 hour after reaching 310 deg. C | на практике принято вести процесс разложения 1 час после достижения 310 град. C |
it has now been found possible to prepare the aldehyde in 46% yield | в ходе данной работы было найдено, что возможно приготовить альдегид с выходом 46% |
it is a good rule to go by | этому правилу полезно следовать |
it is about time to | уже пора (сделать что-л.) |
it is convenient to have Rac equal to some even value, such as 1000 ohms | удобно чтобы Rac равнялось некоторой ровной круглой величине, например 1000 ом |
it is dangerous to drive being tipsy | опасно водить машину будучи в нетрезвом состоянии |
it is easy to be wise after the event | после драки кулаками не машут |
it is extremely good of you to | было замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать) |
it is extremely good of you to | было превосходно с Вашей стороны (что-л. сделать) |
it is far better to be happy than rich, but there is no harm in being both | лучше быть счастливым, чем богатым, но быть и тем и другим-тоже неплохо |
it is good to be visiting, but it is better at home | в гостях хорошо, а дома лучше |
it is good to gain even a flock of wool from the black sheep | с паршивой овцы хоть шерсти клок |
it is good to gain even a flock of wool from the black sheep | и бородавка - телу прибавка |
it is hard to tell | трудно сказать |
it is high time to | самое время (что-то сделать) |
it is high time to | давно пора (что-то сделать) |
it is important to | важно сделать (что-л.) |
it is important to do | важно сделать (sth, что-л.) |
it is impossible not to say | нельзя не сказать |
it is impossible to break the butt end with a lash | плетью обуха не перешибёшь |
it is impossible to say "good health" hearing every sternutation | на всякое чихание не наздравствуешься |
it is impossible to throw a shawl over someone's mouth | на чужой роток не накинешь платок |
it is interesting to illustrate, at this point, how Flory's original equation can lead lo serious discrepancies if applied without due regard to the actual concentration of materials | на этой стадии интересно проиллюстрировать, как первоначальное уравнение Флори может привести к серьёзным отклонениям, если его применять без учёта фактической концентрации реагентов |
it is 6 miles to Oxford | до Оксфорда шесть миль |
it is 6 miles to Oxford | до Оксфорда 6 миль |
it is my rule to stay abreast of the news | мой принцип-быть в курсе новостей |
it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialects | чтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, логично предположить скандинавское заимствование |
it is not advisable for you to go there | вам не рекомендуется ходить туда |
it is not safe to visit the stone temples of the ancient civilization, after 3,000 years they are crumbling away | посещать древние каменные храмы небезопасно, им более трёх тысяч лет, они могут обрушиться |
It is not to soon to do sth | ещё не скоро удастся сделать что-то (It is not too soon to make him change his mind. nadine3133) |
it is of importance to note that... | важно заметить, что... |
it is only a 5-minute ride to the station | до станции всего 5 минут езды |
it is still a long way to the top of the mountain | до вершины горы ещё высоко |
it is time to | уже пора (сделать что-л.) |
it is too late to lock the stable door when the horse is stolen | после драки кулаками не машут |
it is understandable why so few people live to 100 years old | вполне понятно почему (bigmaxus) |
it is yet to be seen | ещё предстоит увидеть (Ivan Pisarev) |
it is you have to come here at 9 a.m. | вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утра |
it is your duty to come here at 9 a.m. | вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утра |
it may be insane to live in a dream, but it is madness to live without one | безумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни одной |
it may be insane to live in a dream, but it's madness to live without one | безумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни одной |
it only remains to be clarified | ещё только предстоит выяснить |
it remains to be seen | вилами на воде писано |
it remains to be seen | пока неизвестно (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | пока неясно (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё только предстоит понять (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё предстоит ощутить (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё предстоит почувствовать (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё только предстоит почувствовать (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё только предстоит ощутить (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё только предстоит осознать (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | пока ещё до конца непонятно (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё не до конца понятно (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё предстоит осмыслению (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | пока ещё не имеется четкого представления (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | ещё предстоит оценить (контекстуально: It remains to be seen whether consumers will continue to rely so heavily on online shopping. 'More) |
it remains to be seen | оставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev) |
it remains to be seen | поживём - увидим |
it should be noted that the impurities in question amounted to only 2-3% | следует отметить, что рассматриваемые примеси составили только 2-3% |
it was all thanks to him or her | с его её подачи (It was all thanks to him that we were able to finish the project on time Taras) |
it was extremely good of you to | было замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать) |
it was extremely good of you to | было превосходно с Вашей стороны (что-л. сделать) |
it was many hours before he came to after being wounded | после ранения он много часов был без сознания |
it was many hours before he came to after being wounded | после ранения он долго был без сознания |
it was many hours before he came to after being wounded | после ранения он не скоро пришёл в себя |
it was next door to being downright ungrateful to conduct herself in that manner | такое поведение с её стороны граничило с чёрной неблагодарностью (Ch. Dickens) |
it was only when the price of a modem dropped below $35 that PC manufacturers decided to bundle modems into all new computers | только после того, как цены на модемы упали до 35 долларов, производители ПК стали продавать всё новые компьютеры в комплекте с модемом |
it was sad to see all grandmother's things being auctioned off | грустно было смотреть, как все бабушкины вещи распродаются с молотка |
it was understood we were to meet at 7 o'clock | договорились, что мы должны встретиться в 7 часов |
it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s! | было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus) |
it would in the meantime be logical to restrict the use of the term only to the material obtained from sources l | в то же время было бы логичным ограничить использование этого термина только в отношении соединений, полученных из вышеупомянутых источников |
it's a hit over-the-top to call him a fascist | это было чересчур, назвать его фашистом |
it's about time to | уже пора (сделать что-л.) |
it's an illusion to9 think that ... | странно обольщаться по поводу |
it's extremely good of you to | было замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать) |
it's extremely good of you to | замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать) |
it's extremely good of you to | было превосходно с Вашей стороны (что-л. сделать) |
it's far too soon to venture any guesses on | ещё слишком рано выдвигать какие-либо предположения насчёт |
it's going to rain – we'd better pack away our things and go indoors | собирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом |
it's good to be visiting, but it's better at home | в гостях хорошо, а дома лучше |
it's good to gain even a flock of wool from the black sheep | с паршивой овцы хоть шерсти клок |
it's good to gain even a flock of wool from the black sheep | и бородавка - телу прибавка |
it's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winter | как хорошо выйти снова на свежий воздух, после того как просидел всю зиму в четырёх стенах |
it's good to go! | все в порядке! (Alex_Odeychuk) |
it's hard to tell | трудно сказать |
it's heartening to see that | радостно это видеть (ART Vancouver) |
it's high time to | самое время (что-то сделать) |
it's high time to | давно пора (что-то сделать) |
it's imperative to prevent | нельзя разрешать (... from + gerund – ... инфинитив Alex_Odeychuk) |
it's important to | важно сделать (что-л.) |
it's important to do | важно сделать (sth., что-л.) |
it's impossible not to say | нельзя не сказать |
it's impossible to confuse sb. | невозможно спутать кого-л. с кем-л. (Pippa and Kate are completely different from each other, it's impossible to confuse them. -- их невозможно спутать (Royal Wales, Twitter)) ART Vancouver) |
it's impossible to say "good health" hearing every sternutation | на всякое чихание не наздравствуешься |
it's no good to be at odds with my husband | расходиться во мнениях с моим мужем небезопасно |
it's no good to be at odds with my husband | ссориться с моим мужем небезопасно |
it's no place to swing a cat | яблоку некуда упасть |
it's of importance to note that... | важно заметить, что... |
it's still hard to say | ещё трудно сказать |
it's time to | уже пора (сделать что-л.) |
it's too early to go in, the doors don't open till 8 o'clock | ещё не пускают, двери открываются только в 8 часов |
it's too late to lock the stable door when the horse is stolen | после драки кулаками не машут |
it's unwise to strike into someone else's quarrel without being invited | глупо встревать в чью-то ссору, когда тебя не спрашивают |
6.0 kV MV cable from electrical distribution point to 6.0kV MV SWGR panel shall be laid in cable trench | высоковольтный кабель 6, 0 кВ от распределительного электрического пункта на панель высоковольтного распределительного устройства 6, 0 кВ прокладывается в кабельном канале (eternalduck) |
let on to being a foreigner | прикидываться иностранцем |
like that's going to happen | фигушки (ad_notam) |
300 lions are exposed to human TB | 300 львов болеют человеческой формой туберкулёза (bigmaxus) |
love to fellow beings | любовь к ближнему (Alex_Odeychuk) |
6m is invested by eBay each year to prevent shill bidding | eBay ежегодно тратит более 6 миллионов на борьбу с фиктивными торгами (Alexey Lebedev) |
M 15, to derive the expressions of cutting forces, assumed that the stress on the shear plane and the cutter are constant and uniformly distributed. It was also stated that during the cutting process of sands, the pore volume increases, which is caused by the dilatancy phenomenon | режущий (rafasa) |
make sth. out to be | расписать (что-л.) |
make sth. out to be | описать (что-л.) |
many rare species are being pushed towards extinction by exposure to human illnesses, scientists say | как заявляют учёные, многие редкие виды животных находятся на грани вымирания из-за подверженности "человеческим" болезням (bigmaxus) |
Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30 | мистер и миссис Фокс будут у своих друзей в четверг вечером после 7.30 |
my mom used to say that we should be thankful for small mercies | моя мать обычно говорила, что нам нужно радоваться маленьким радостям жизни |
my rule is to have breakfast at seven o'clock | обычно я завтракаю в 7 часов утра |
no one is going to put up with behaviour of that kind | ваше поведение ни в какие ворота не лезет (ZolVas) |
not a Good Samaritan being to be found | и нельзя было отыскать ни одного "доброго самаритянина" |
not a healthy spot to be in at that time | в такое время там небезопасно |
not being used to... | с непривычки |
not being used to something | непривычка |
not fit to be touched with | противно притронуться |
not half the man he used to be | уже совсем не тот человек, что он, она и т.д. был раньше |
not half the man he used to be | быть уже совсем не тем человеком, что он, она и т.д. был раньше |
not half the man sb. used to be | уже совсем не тот человек, что он, она и т.д. был раньше |
not half the man sb. used to be | быть уже совсем не тем человеком, что он, она и т.д. был раньше |
not to be in a position to | быть не в состоянии (Unfortunately, we're not in a position to help you Рина Грант) |
not to be irrelevant | являться небесполезным |
not to be irrelevant | быть небесполезным |
not to be outdown | быть не хуже других |
not to know a B from a bull's foot | разбираться в чём-л., как свинья в апельсинах |
not to know a B from a bull's foot | быть круглым невеждой |
not to know B from a bull's foot | разбираться в чём-л., как свинья в апельсинах |
not to like the picture is to stamp oneself as being no judge of painting | сказать, что тебе не нравится эта картина – значит расписаться в полном непонимании живописи |
nothing seemed to show that he was guilty | ничто, казалось, не указывало на его виновность |
notice of being unable to attend | информирование о невозможности присутствия на (Alexander Demidov) |
novelists, that can abide to hear nothing but what is new-minted | писатели-романисты предпочитают не слышать ничего, кроме новых значений слов |
nozzle to be located on top of pipe in horizontal run | насадку следует расположить в верхней части трубы на горизонт. участке (eternalduck) |
only the sword pointed to his being a warrior | только меч изобличал в нём воина |
own to being mistaken | сознаваться в ошибке (to being wrong, to being uncertain about that, etc., и т.д.) |
own to being mistaken | признаваться в ошибке (to being wrong, to being uncertain about that, etc., и т.д.) |
own to being wrong | признаться, что был неправ |
own up to being thirsty | признаваться, что хочешь пить (to having done it, etc., и т.д.) |
own up to being thirsty | сознаваться, что хочешь пить (to having done it, etc., и т.д.) |
P-2613/2614 must be in service for 2610/2611 to run/start | Р-2613 / 2614 должны быть включены для работы / запуска 2610 / 2611 |
pretence to being infallible | претензия на непогрешимость |
pretense to being infallible | претензия на непогрешимость |
radio or television broadcasts that are designed to promote social disorder or to disrupt the constitutional order of a targeted State | радио-и телепередачи, которые используются для создания социальных беспорядков или нарушения конституционного порядка затрагиваемого государства (Перевод: Архив ООН) |
rumoured to be | по слухам (But Campbell wasn’t there for fun, he was on a mission. On the long flight from Talkeetna to Carey Lake, while the vast green carpet of the boreal forest floated beneath them, the usually shy Campbell told his pilot Jason Sturgis how he planned to spend his summer. Campbell had come to Carey Lake to search for something that, until now, only existed in the darkest, least updated corners of the internet: the Black Pyramid, a massive underground structure rumored to be four times the size of the famous Cheops in Egypt, and thousands, if not millions of years old. anomalien.com ART Vancouver) |
see that you are up to time | смотри не опоздай |
see to it that a job is done | следить за выполнением работы |
set to rights people that are fallen out | помирить людей, которые поссорились между собой |
SH2-B, a membrane-associated adapter, is phosphorylated on multiple serines/threonines in response to nerve growth factor by kinases within the MEK/ERK cascade | ассоциированный с мембраной адапторный белок SH2-B фосфорилируется в ответ на действие фактора роста нервов по многочисленным Ser / Thr киназами в составе каскада MEK / ERK |
she could be anywhere from 40 to 60 | ей можно дать от сорока до шестидесяти лет |
she could be anywhere from 40 to 60 | ей можно дать от 40 до 60 лет |
she doesn't take kindly to being treated as an inferior | ей совсем не нравится, что на неё смотрят свысока |
she had numerous excuses to offer for being late | она находила многочисленные отговорки чтобы оправдать свои опоздания |
she has to work at being friendlier with people | ей нужно учиться быть дружелюбнее в общении с людьми |
she is being ordered to give an account | ей предлагают дать отчёт |
she is not yet 30 years old and already she has 5 books to her credit | ей ещё нет тридцати лет, а у неё на счёту пять книг |
she is planning to come on a trip on May 16. | она планирует приехать в это путешествие 16 мая (ninawaters) |
She is the glue to the family. | Она скрепляет всю семью (ArcticFox) |
she was about to turn 69 | ей должно было стукнуть 69 |
she was about to turn 69 | ей было под 69 |
she was not prepared to settle for being an ordinary housewife | она не хотела примириться с жизнью обыкновенной домашней хозяйки |
so close to being in love | мы едва не влюбились по-настоящему (Alex_Odeychuk) |
Spain's golden age goes back to the 16th century and extends to the end of the 17th century | золотой век Испании восходит к шестнадцатому веку и продолжается до конца семнадцатого столетия |
Spanish dramatist and monk who claimed to have written more than 300 plays, of which 80 are extant | испанский драматург и монах Тирсо де Молина, считается автором более 300 пьес, 80 из которых сохранились до наших дней |
still remains to be clarified | ещё предстоит выяснить (Ivan Pisarev) |
still to be comprehended | ещё не до конца понятно (Ivan Pisarev) |
still to be comprehended | ещё предстоит осмыслению (Ivan Pisarev) |
still to be determined | ещё предстоит установить |
still to be established | ещё предстоит установить |
still to be found out | ещё предстоит выяснить (Ivan Pisarev) |
still to be seen | ещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev) |
still to be seen | ещё предстоит увидеть (Ivan Pisarev) |
take steps to ensure that the subsuppliers are in compliance with | принять меры к обеспечению соблюдения субпоставщиками (witness) |
talk of the devil and he is sure to appear | заговори о чёрте, и он появится |
the answer to 3 x 17 is 51 | 3х17 равно 51 |
the answer was to the effect that | они ответили в том смысле, что |
the band were so short of musicians that they had to fall back upon students | оркестру так не хватало исполнителей, что им пришлось прибегнуть к помощи студентов |
the Bill was defeated by 238 votes to 143 | против законопроекта было подано 238 голо-сов, за – 143 |
the B.S. degree in chemistry requires a minimum of 180 credits to graduate | чтобы получить степень бакалавра химии, нужно набрать не менее 180 "креди-тов" |
the budget for health care has been cut by 10%, accordingly, some hospitals may be forced to close | бюджетные ассигнования на здравоохранение срезаны на 10%, вследствие этого некоторые больницы будут закрыты |
the buildings which were to be carcassed by the 24th of January | строящиеся здания, каркас которых должен был быть готов к 24 января |
the competition was thrown open to people under 18 | в соревновании могли участвовать юноши и девушки до 18 лет |
the conditions that we are able to offer you | условия, которые мы можем вам предложить |
the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States. | целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах |
the Creton civilization was apparently junior to that of the Nile valley | критская цивилизация, видимо, возникшая позже, чем цивилизация долины Нила |
the Creton civilization was apparently junior to that of the Nile valley | критская цивилизация, видимо, возникла позже, чем цивилизация долины Нила |
the crude take on divorce used to be that | первой, неподготовленной, реакцией на развод было то, что (bigmaxus) |
the design is subject to alterations | в проект могут быть внесены изменения |
the essential point to remember is that | важно помнить о том, что (A.Rezvov) |
the game is being hunted to the verge of extinction | дичь почти извели охотой |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только к ней обращаются |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только с ней заговаривают |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только к ней обращаются |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только с ней заговаривают |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, когда с ней заговаривает мужчина |
the girl is so shy that she colours when a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, когда с ней заговаривает мужчина |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, когда с ней заговаривает мужчина |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только к ней обращаются |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только с ней заговаривают |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только к ней обращаются |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только с ней заговаривают |
the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, когда с ней заговаривает мужчина |
the legend is still fresh but hard to believe | свежо предание, а верится с трудом |
The Lord does not give horns to the cow whose habitude is to butt | бодливой корове бог рог не даёт |
The Lord doesn't give horns to the cow whose habitude is to butt | бодливой корове бог рог не даёт |
the lunch hour is from 12:00 to 1:00 | Обеденный перерыв с 12:00 до 13:00 |
the man who has nothing to do is always the busiest | трещотки трещат (о людях, чьё мнение наименее важно и компетентно, но которые не могут не высказаться) |
the man who has nothing to do is always the busiest | пустая бочка больше всех гремит |
the most that can be done here is to touch upon the most salient features | самое большее, что можно здесь сделать, это остановиться на наиболее важных чертах (чего́-л.) |
the most that can be done here is to touch upon the most salient features | самое большее, что можно здесь сделать, это остановиться на наиболее важных характеристиках (чего́-л.) |
the next best thing to being rich is having people think you are | не важно быть, сумей прослыть (4uzhoj) |
the night being comparatively young, Billy decided to work the trams | так как ночь только началась, Билли решил обшарить несколько поездов |
the obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countries. | впервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в США (bigmaxus) |
the odds are a hundred to one | страшный риск |
the odds are a hundred to one | большой риск |
the odds are a hundred to one but... | можно биться об заклад на сто против одного, что... |
the odds are ten to one | шансы-десять против одного |
the odds are ten-to-one | шансы – десять против одного |
the odds are two-to-one that it won't rain today | два против одного, что сегодня не будет дождя |
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты |
the old man was puffing and blowing when he got to the top of the hill | когда старик взобрался на вершину холма, он стал пыхтеть и отдуваться |
the paragraph reads to the effect that all men are equal | в этом абзаце провозглашается, что все люди равны |
the paragraph reads to the effect that all men are equal | в этом абзаце говорится что все люди равны |
the play promises to be interesting | эта пьеса обещает быть интересной |
the point to be emphasized is that | необходимо подчеркнуть, что |
the point to be emphasized is that | cледует подчеркнуть, что (Maria Klavdieva) |
the quality of being awful to god | богомерзость (Vadim Rouminsky) |
the question that has to be answered is | возникает вопрос (MargeWebley) |
the result of this is that the food starts to rot, but this is not detected until the goods are loaded on board the vessel | в результате продукты начинают портиться, однако это не обнаруживается до погрузки груза на борт судна |
the score in the tennis final was 6 to 4 | финальная партия по теннису закончилась со счётом 6:4 |
the scoring in the tennis final was 6 to 4 | финальная партия по теннису закончилась со счётом 6:4 |
the story passed around that we were to leave immediately | прошёл слух, что мы должны немедленно выезжать |
the teachers need to be resourceful to stay on top of these youngsters | учителям нужно быть находчивыми, чтобы никогда не уронить себя перед ребятами |
the text is subject to amendments | в текст могут быть внесены поправки |
the torment is what the thief has to gain | поделом вору и мука |
the wedding was put forward to June 3d | свадьбу перенесли на третье июня |
the well-being of children has taken second place to the desires of those seeking to adopt | благополучие самого ребёнка становится делом второстепенной важности |
the well-being of children has taken second place to the desires of those seeking to adopt | на первом месте стоит удовлетворение желаний бездетных пар, пожелавших усыновить ребёнка (bigmaxus) |
there are several jobs here that need to be filled | нам необходимо заполнить несколько вакансий |
there are some guidelines that should be used to | вот некоторые положения, которых следует придерживаться, чтобы ... (bigmaxus) |
there have been some valuable acquisitions to the museum | музей пополнился ценными экспонатами |
there have been some valuable acquisitions to the museum | музей пополнился ценными приобретениями |
there is a possibility of being able to trade off information for a reduced sentence | есть возможность обменять информацию на более мягкий приговор |
there is also a downside to being famous | у славы есть и обратная сторона |
there is every reason to believe that | есть все причины полагать, что (Surgically there was every reason to believe that drainage antiseptically of lung cavities will be ... anita_storm) |
there is every reason to believe that this is true | есть все основания полагать, что это правда |
there is every reason to suppose that | есть все основания полагать, что (Johnny Bravo) |
there is more to it than that | дело не только в этом (Damirules) |
there is no evidence to | нет никаких оснований |
there is no fear of her agreeing to that | не бойтесь, она согласится с этим |
there is nothing here to suggest | здесь ничего не говорится о том ("Hopefully the end result of all of this is better protection for good tenants and making it easier to get rid of bad ones." "There is nothing here to suggest it will be any easier for landlords to get rid of genuinely bad tenants with malicious intentions." (Reddit) ART Vancouver) |
there is reason to believe that | есть основания полагать, что |
these plants require, before being planted out, to be stumped | перед посадкой эти растения необходимо обрезать |
they came perilously close to being caught | они находились на грани разоблачения (murad1993) |
they came to an accord that profits would be shared equally | они договорились разделить доходы поровну |
they meet to discuss the document to be presented to the June 5 special congress | они встречаются, чтобы обсудить документ, который нужно представить на чрезвычайный съезд, открывающийся пятого июня |
they tried to save the wounded from being jolted | они старались уберечь раненых от тряски |
they were English from top to toe | это были англичане до кончиков ногтей |
they weren't listening to what was being said | они не прислушивались к тому, о чём шла речь |
things that cannot fail to be seen | вещи, которых нельзя не заметить |
this certificate is being issued to him upon his request without any liability at the part of the company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
this certificate is issued to certify that | настоящая справка дана в том, что (Johnny Bravo) |
this cloth is superior to that | это сукно более высокого качества, чем то |
this glove is the mate to the one that was lost | эта перчатка - пара к утерянной |
this goes to show that he is wrong | это показывает, что он не прав |
this has to be done in a way that | Нужно сделать так, чтобы (ROGER YOUNG) |
this is about all that he has to say | это в основном всё, что он может сказать |
this is not to say that | это не значит, что |
this is not to say that | этим я не хочу сказать, что |
this is not to say that we are anywhere near to being able to | это не значит, что мы в ближайшем будущем получим возможность |
this is to advise that | настоящим уведомляю, что |
this is to certify that | настоящая справка дана ... в том, что (Alexander Demidov) |
this is to certify that | настоящая справка дана (Настоящая справка дана г-же (г-ну) Х в том, что он(а) (действительно) : This is to certify that Ms. Aiza Joy Dizon was employed by Shakespeare & Co for 2 years and 5 months from April I It", 20012 to August 31", 2014 as Pastry ... This is to certify that Mr/Ms Robinson is a final semester/year student of M.Sc. This is to certify that Mr/Ms. was a bonafide student of (name of course of program) in the Department of. at the University of. a (public/governmental ... This is to certify that Mr. Smith has a savings account No. 123456. This is to certify that Mr./Ms. is currently in the final year / is awaiting ... Alexander Demidov) |
this is to certify that | настоящим (в начале предложения. This is to certify that I, the above named and undersigned, today gave my correct name, address and age ... | This is to certify that I hereby give my consent to, and authorize: ... Alexander Demidov) |
this is to certify that | настоящим подтверждается, что |
this is to certify that | настоящим удостоверяется, что |
this is to certify that... | настоящим удостоверяется что... |
this is to certify that | настоящим сертификатом подтверждается, что (ROGER YOUNG) |
this is to confirm that | настоящим подтверждаем, что (To whom it may concern This is to confirm that BSI is working with Norcott Technologies Limited in their programme for achieving Certification to AS9100.) |
this is to confirm that | данным подтверждается, что (WiseSnake) |
this is to say that | это означает, что (Johnny Bravo) |
this is to say that | это говорит о том, что (Johnny Bravo) |
this is to verify that | настоящим подтверждается, что |
this letter is to confirm that | настоящим подтверждается, что |
this may be due to the fact that | это может объясняться тем, что (Stas-Soleil) |
to be called for | почтовое отправление до востребования |
to the degree that it is able | по мере своих возможностей |
to the very roots of one's being | до мозга костей |
to the very roots of one's being | до глубины души |
trouble to be in trooper | конфликтовать с законом |
two firemen must be on from midnight to 6 o'clock | двое пожарных должны быть на службе с полуночи до 6 часов утра |
virtually all people want others' last memory of them to be how they once were, not what they ended up being | практически все люди хотят оставить по себе память, какими они когда-то были, а не какими они стали в результате неизлечимой болезни |
Vladimir's prodder intended for probing of the natural soil at a depth up to 2 meters and loosened – more than 3.5 meters | щуп Владимирова (deep sectionalized mine prodder, intended for probing undisturbed soil to a depth of up to 2 meters and loosened soil to more than 3.5 meters) |
we are discovering more and more that the world is an interdependent world and that no country can live to itself | мы всё больше и больше убеждаемся, что в мире всё взаимосвязанно, и что ни одна страна не может жить сама по себе |
we are sorry to hear that you have been experiencing problems with | нам жаль слышать, что вы испытывали проблемы с |
we are yet to see | ещё предстоит увидеть (Ivan Pisarev) |
we are yet to see | ещё только предстоит узнать (Ivan Pisarev) |
we are yet to see | время покажет (Ivan Pisarev) |
we are yet to see | оставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev) |
we consider that you are not to blame | мы считаем, что вы не виноваты |
we must try to be away by 8 o'clock | нужно попытаться к 8 часам уже уйти |
we need partners who are in good shape and for the authorities that work in Ukraine to be legitimate and effective, so that people don't wipe their feet on them like a doormat. | Нам необходимо, чтобы сами партнёры были в тонусе, чтобы власть в Украине была легитимной и эффективной, чтобы об эту власть, как об тряпку, ноги не вытирали |
We proved that Russia cannot be brought to its knees. | Мы доказали, что Россию нельзя поставить на колени (Vladimir Putin in the nation address on October 26, 2002) |
we saw that it was useless to insist | мы поняли, что бесполезно настаивать |
we were amused to learn that | мы были приятно удивлёны, узнав, что |
we were astonished to hear that | мы были поражены, когда это узнали |
we were gratified to learn that you had passed the examination | мы обрадовались, узнав, что вы сдали экзамен |
we were rationed to 10 gallons of gasoline | нам определили норму в 10 галлонов бензина |
we were ready to blow that band off the stage | мы приготовились заткнуть эту группу за пояс (freekycleen) |
were being put under a lot of pressure to | на нас оказывали давление (mascot) |
what good is that going to do us? | какая нам с этого польза? (linton) |
what is all that to me? | какое мне до этого дело? |
what is believed to be happening is that | можно полагать, что происходит следующее вот что |
what is it to sb? | какое чьё-л. дело? |
what is it to sb? | что за дело кому-л.? |
what is it to sb? | в чем чья-л. проблема? |
what is that supposed to mean? | и что это значит? (Andrey Truhachev) |
what is that supposed to mean? | и что сие должно означать? (раздраженно Andrey Truhachev) |
what is that to you? | ты-то тут при чём? |
what is that to you? | какое тебе дело до этого? |
what's it to sb? | какое чьё-л. дело? |
what's it to sb? | что за дело кому-л.? |
what's it to sb? | в чем чья-л. проблема? |
what's that got to do with us? | какое это имеет отношение к нам? |
what's that supposed to mean? | это как понимать? (Technical) |
what's that supposed to mean? | что ты имеешь в виду? (Johnny Bravo) |
what's that supposed to mean? | что это значит? (Johnny Bravo) |
what's that to you? | какое Вам дело? (Ivan1992) |
when it was being decided what was to become of | решалась судьба (Tanya Gesse) |
6. When you are good to others you are good to yourself | как аукнется так и откликнется (iryna_mar) |
whenever I call, he does his number about being too busy to talk | когда бы я ни звонила, он твердит одно |
whenever I call, he does his number about being too busy to talk | будто он занят и ему некогда поговорить |
whereas it is dangerous to draw conclusions, one cannot avoid being struck with some changes | хотя опасно делать выводы, но некоторые изменения не могут не вызвать удивления |
will you be kind enough to do that | будьте любезны сделать это |
will you be kind enough to stop that noise! | будьте любезны, прекратите этот шум! |
will you remember that you have to be here at three | не забудь, что в три ты должен быть здесь |
will you swear to it that you were not there? | вы можете показать под присягой, что вас там не было? |
win the prize by being the first to finish the race | получить приз, придя первым к финишу (в состяза́нии) |
wish to live like a human being | желание жить по-человечески (Interex) |
with reference to ... it can be seen that | из ... видно, что (lxu5) |
with the main idea being to reduce illegal immigration | для того, главным образом, чтобы снизить уровень незаконной иммиграции (bigmaxus) |
without being properly licensed to do so | не имея на то надлежащим образом оформленной лицензии (practices cosmetology, natural hair braiding, nail technology or esthetics without being properly licensed to do so under this act. The board shall levy this penalty ... | ... plenty of people who would believe that carrying a concealed weapon without being properly licensed to do so is doing something wrong. | operating a motor vehicle without being properly licensed to do so in violation of N.C. Gen.Stat. § 20–7(a), and unauthorized use of ... | ... in blank that were then used by Ken Herring and Herring Surveying Company for surveys that they had performed without being properly licensed to do so. Alexander Demidov) |
would be glad to get to paradise but the blames do not allow it | рад бы в рай - да грехи не пускают |
would be glad to get to paradise but the blames don't allow it | рад бы в рай - да грехи не пускают |
would it be permissible to say that :? | позволительно ли сказать, что :? |
would you be so kind to? | не будете ли вы так добры сделать что-л.? |
would you be so kind to? | будьте добры... |
would you be so kind to do sth? | не будете ли вы так добры сделать что-л.? |
would you be so kind to do sth? | будьте добры... |
you are probably used to the fact that | вы, вероятно, привыкли к тому, что |
you are surely not so naive as to think that this will change anything | ты, наверняка, не на столько наивен, чтобы думать, что это что-нибудь изменит |
you are the second public official today to use that tone with me | вы за сегодня уже второй представитель власти, который перешёл со мной на "ты" (Nrml Kss) |
you are the second to ask me that | вы второй человек, который спрашивает меня об этом |
you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkind | ты не можешь лишить детей радости пойти в театр, это будет слишком несправедливо |
you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит |
you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | в тихом омуте черти водятся |
you do not need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся молчаливой собаки и тихой заводи |
you do well to ask if you can help now that it's finished | ты знаешь, когда предлагать свою помощь-когда всё уже сделано |
you don't have to be a rocket scientist to know that ... | не мудрено (конт.) |
you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | в тихом омуте черти водятся |
you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит |
you don't need to be afraid of a barking dog, but you should be afraid of a silent dog | бойся молчаливой собаки и тихой заводи |
you have to work at being friendlier with people | тебе нужно учиться быть мягче в общении с людьми |
you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | мягко стелет, да жёстко спать |
you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in | бесплатный сыр бывает только в мышеловке |
you must see to it that the children are fed properly | вам следует позаботиться о том, чтобы детей хорошо кормили |
you were lucky to get out of it that easily | вы ещё счастливо отделались |
you'll be able to hang onto the idea that you are still a wonderful and lovable person! | вы останетесь в прежних мыслях, что вы замечательный и любящий родитель! (bigmaxus) |
your being attached to him | ваша привязанность к нему |
your call is being diverted to voicemail | ваш вызов переадресовывается на автоответчик (4uzhoj) |