English | Russian |
abstract art began in the avant-garde movements of the late 19th century | абстрактное искусство родилось из авангардистских течений конца 19 века |
begin an in-depth conversation | начать глубокую беседу (Alex_Odeychuk) |
begin to fall in small pieces | закрошиться |
begin to sing in imitation of Caruso | запеть под Карузо |
begin to talk in whispers | зашептаться |
beginning in 2007 | начиная с 2007 года (Alex_Odeychuk) |
beginning in | начиная с (такого-то года Alex_Odeychuk) |
beginning in childhood | начинающийся в детстве (Alex_Odeychuk) |
every beginning is difficult, holds in all sciences | всякое начало трудно – эта истина справедлива для каждой науки (К. Маркс и Ф. Энгельс; Предисловие к первому изданию "Капитала" (25/07/1867)) |
he began in a variety of supporting roles | он начинал сниматься в различных второстепенных ролях |
he began in English and then switched off to Japanese | он начал говорить по-английски, но потом переключился на японский язык |
he began in the folk-music tradition | он Боб Дилан начинал в традициях народной музыки |
he began to feel more financially secure in his early fifties | разменяв шестой десяток, он ощутил надёжность своего финансового положения |
he followed French impressionists in the beginning of his creative career | в начале своего творческого пути он был последователем французских импрессионистов |
he is beginning to get face in that company | он становится важным человеком в компании |
his architecture marks the beginning of an eclectic approach in German building | его Лео фон Кленце творчество знаменует собой начало эклектики в немецкой архитектуре |
his words began to sink in | его слова начали доходить до моего сознания |
I am beginning to lose faith in him | я начинаю терять веру в него |
I am beginning to see through what he has in mind | я начинаю понимать, что у него на уме |
I have a thing in prose, begun above twenty-eight years ago, and almost finished | у меня есть одна прозаическая вещь, которую я начал писать двадцать восемь лет назад и почти закончил |
I shall lose no time in beginning work | я не стану даром терять время и тотчас же приступлю к работе |
in every beginning think of the end | начиная дело, думай о конце |
in poetry it becomes more normal to run sense groups on from one line to the beginning or middle of the next | в поэзии принято переносить смысловые группы с одной строки в начало или до середины другой |
in the beginning | изначально (zeev) |
in the beginning | на первых порах |
in the beginning | на первых порах (Soulbringer) |
in the beginning God made of nought heaven and earth | вначале сотворил Господь небо и землю |
in the beginning of the year 1746 | в начале 1746 года (Alex Lilo) |
in the late 20th century, however, coal began to recapture some of its lost markets | однако в конце XX века уголь стал отвоёвывать некоторые ранее им утраченные рынки |
in this very time began the annotation of Olympics | в это самое время и началось составление исторических записей об Олимпийских играх (kee46) |
luckily all the wheat was in before the rain began | к счастью, пшеница поспела до того, как начался период дождей |
mother was beginning to feel better, but she's down in the dumps again | мама вроде бы начала чувствовать себя лучше, но сейчас снова всё плохо |
News of the death of the famous actress began coming in just as we were starting the broadcast. | Уже когда мы начинали передачу, пришли вести о смерти знаменитой актрисы (Franka_LV) |
news of the death of the famous actress began coming in just as we were starting the broadcast | когда мы начали передачу, пришло известие о смерти знаменитой актрисы |
run that piece back to the beginning and replay it in slow motion | перемотайте этот кусок назад и медленно прокрутите его с самого начала |
she began to paint in her spare time | в свободное время она начала заниматься живописью |
she took in the washing when the rain began | она сняла бельё, когда пошёл дождь |
snow began to fall in flakes | снег повалил хлопьями |
suspicion began to take shape in my mind | у меня закралось подозрение (I. Havkin) |
the big push began in May | в мае началось мощное наступление |
the car began to slip in the mud | машина начала буксовать в грязи |
the doubts began to come in on me. | Меня начали одолевать сомнения |
the particulars of the story are artfully shadowed in the very beginning | основные моменты этой истории искусно намечены в самом начале |
the prisoner began to get confused in his testimony | арестованный стал сбиваться в своих показаниях |
the wind is beginning to set in | поднимается ветер |
the wounded began to come in | стали прибывать раненые |
this was when sushi began to appear on restaurant menus in London | это было время, когда суши ещё только-только появились в Лондоне |
this writer was in fashion at the beginning of the century | этот писатель был в моде в начале века |