DictionaryForumContacts

   English
Terms containing beginning | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a beginning artistначинающий художник
gen.a beginning of the endначало конца (bookworm)
gen.a brand new glossy beginningжизнь, начатая с чистого листа (bigmaxus)
gen.a child just beginning to toddleребёнок, едва начинающий ходить
gen.a fuller picture is beginning to emergeначинает вырисовываться более полная картина (Anglophile)
gen.a good beginning is half battleлиха беда начало (Александр_10)
gen.a good beginning is half the battleхорошее начало полдела откачало
gen.a good beginning makes a good endingхорошее начало обеспечивает хороший конец
gen.a small beginningскромное начало
Makarov.after the beginning of the playпосле начала пьесы
gen.age is beginning to tell upon meначинают сказываться годы
Makarov.all men are energetic when they are making a beginningвсе люди очень энергичны, когда они приступают к какому-либо делу
Makarov.an operation is beginning to try to save a species of crocodile from extinctionначалась операция по спасению некоторых видов крокодилов от полного вымирания
gen.as at beginning of yearна начало года (In current conditions, the rupiah is moderately attractive but not as attractive as at beginning of year. Alexander Demidov)
gen.as at the beginning of the current yearпо состоянию на начало текущего года (ABelonogov)
gen.as at the beginning of yearна начало года (Alexander Demidov)
gen.as of the beginning of the reporting periodна начало отчётного периода (Alexander Demidov)
gen.at beginning of reporting periodна начало отчётного периода (ABelonogov)
gen.at 40 she was just beginning to liveв сорок лет она только начинала наслаждаться жизнью
gen.at 40 she was just beginning to liveв сорок лет она только начинала жить
inf.at that time he was just beginning to walkон тогда ещё пешком под стол ходил
gen.at the beginningсначала (MichaelBurov)
Gruzovikat the beginningна первых порах
gen.at the beginningна подступах
gen.at the beginningна начало
gen.at the beginningпоначалу (bookworm)
gen.at the beginningна момент начала (Svetozar)
Gruzovik, inf.at the beginningпопервоначалу
dial., obs.at the beginningнапред
Gruzovik, obs.at the beginningнапредь (= напред)
obs.at the beginningпри начале
obs.at the beginningизнача (Это наречие, а не существительное)
Gruzovik, obs.at the beginningнапред
Gruzovik, obs.at the beginningизначала
dial., obs.at the beginningнапредь
gen.at the beginningвначале
Makarov.at the beginning and the end of the calculation periodв конце и начале расчётного периода
gen.at the beginning it was difficult for him hereна первых порах ему здесь было трудно
gen.at the beginning of a sentenceв начале предложения (MichaelBurov)
Makarov.at the beginning of each class, I count off the students to see if the number present agrees with the attendance listsперед началом занятия я всегда пересчитываю студентов, чтобы проверить, совпадает ли это число с числом фамилий в списке
gen.at the beginning of last yearв начале прошлого года (AlexandraM)
gen.at the beginning of next weekв начале будущей недели
gen.at the beginning of the centuryв начале века
gen.at the beginning of the reporting periodна начало отчётного года (отчёт)
gen.at the beginning of the streetв начале улицы (It's the big brick house at the beginning of the street. ART Vancouver)
gen.at the beginning of the twentieth centuryв начале двадцатого века
gen.at the beginning of the yearв начале года (Alex Lilo)
gen.at the beginning of this yearв начале текущего года (Alex_Odeychuk)
gen.at the beginning of yearна начало года
gen.at the very beginningв самом начале
Gruzovikat the very beginningс самого начала
Makarov.auspicious beginningмногообещающее начало
Makarov.auspicious beginningблагоприятное начало
gen.author who is beginning to come into noticeавтор, который начинает завоёвывать известность
Makarov.baby is beginning to take noticeребёнок начинает реагировать на окружающее
Makarov.baby is beginning to take noticeребёнок начинает проявлять признаки сообразительности
Makarov.backdate an agreement to the beginning of the yearдатировать договор началом года
gen.be beginning to tell on oneдавать о себе знать (of age, illness Katrinka16)
Makarov.before the beginning of ice driftдо начала ледохода
med.before the beginning of the operationперед операцией (Andrey Truhachev)
med.before the beginning of the operationдо начала операции (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.begin again from the beginningтанцевать от печки
inf., ironic.begin again from the beginningтанцевать от печки
Makarov.begin again from the beginningначать с самого начала
gen.begin at the beginningплясать от печки (Alexander Demidov)
Makarov.begin at the beginningначать с начала
gen.begin at the beginningначинать с самого начала
inf.begin from the beginningначинать с азов
gen.beginning and cessation of circumstancesнаступление и прекращение обстоятельств (непреодолимой силы Abete)
sport.beginning bodybuilderначинающий культурист
gen.beginning cash balanceостаток средств на начало отчётного периода (mtconsult)
mil., avia.beginning climbначало набора высоты
mil., avia.beginning climbначало подъёма
gen.beginning dateдата начала (Andrey Truhachev)
mil., avia.beginning descentначало снижения
gen.beginning from 1988начиная с 1988 года (snowleopard)
gen.beginning in 2007начиная с 2007 года (Alex_Odeychuk)
gen.beginning inначиная с (такого-то года Alex_Odeychuk)
energ.ind.beginning inventoryначальное количество ядерного материала (на АЭС)
energ.ind.beginning inventoryпервичная инвентаризация (имеющихся ядерных материалов в рамках гарантий МАГАТЭ)
comp.beginning markмаркер начала (информации)
comp.beginning markначальная метка
mil., avia.beginning morning civil twilightгражданские сумерки
mil., avia.beginning morning civil twilightначало утра
mil., avia.beginning morning nautical twilightначало навигационного рассвета
sport.beginning of a strokeзанос
sport.beginning of a strokeначало гребка
sport.beginning of an actionначало действия (Александр Рыжов)
comp.beginning of carrierначало контроля несущей
gen.beginning of Christian chronologyначало христианского летоисчисления (Vadim Rouminsky)
energ.ind.beginning of commercial operationначало промышленной эксплуатации
energ.ind.beginning of core lifeначало срока службы активной зоны ядерного реактора
energ.ind.beginning of core lifeначало кампании ядерного реактора
energ.ind.beginning of cycleначало топливной кампании ядерного реактора
energ.ind.beginning of equilibrium cycleначало равновесного топливного цикла ядерного реактора
mil.beginning of fileначало ряда (строя)
energ.ind.beginning of fuel element operational lifeпериод приработки начальный период работы тепловыделяющего элемента
energ.ind.beginning of fuel lifeначало топливного цикла ядерного реактора
Gruzovik, dial.beginning of harvestingзажин
Makarov.beginning of ice formation over bodies of waterначало процесса ледообразования на водных объектах
Makarov.beginning of lifeначало срока службы
energ.ind.beginning of lifeначало топливной кампании (ядерного реактора)
comp.beginning of lifeначало существования
mil.beginning of radioactive falloutначало выпадения радиоактивных осадков (ЯВ)
energ.ind.beginning of reactor lifeначало топливной кампании ядерного реактора
Gruzovik, dial.beginning of reapingзажин
comp.beginning of scheduling periodначало работы по расписанию
Gruzovik, bot.beginning of shootsнавлёвывание
Gruzovik, dial.beginning of springпровесень
Gruzovik, dial.beginning of summerпролетье
Makarov.beginning of tapeметка начала ленты (BOT)
comp.beginning of tapeначало магнитной ленты
gen.beginning of tapeначало ленты
mil., avia.beginning of tape controlначало управления движением ленты
med.beginning of the operationначало операции (Andrey Truhachev)
Makarov.beginning of the period when snow is lyingначало периода залегания снежного покрова
sport.beginning of the pressначало жима
gen.beginning of the weekначало недели (Andrey Truhachev)
Gruzovik, dial.beginning of winterпервозимица (= первозимье)
Gruzovikbeginning of winterпервозимье
energ.ind.beginning-of-equilibrium cycleначало равновесного топливного цикла ядерного реактора
energ.ind.beginning-of-equilibrium cycleначало равновесных условий
comp.beginning-of-file labelметка начала файла
comp.beginning-of-information markerмаркер начала (информации)
comp.beginning-of-information markerмаркёр начала информации
mil., avia.beginning-of-lifeначало срока службы
comp.beginning-of-tape markerмаркёр начала ленты
comp.beginning-of-tape markerметка начала заправочного конца ленты
comp.beginning-of-tape markerмаркер начала магнитной ленты
comp.beginning-of-volume labelметка тома
mil.beginning on an arms raceначинающий гонку вооружений
Makarov.beginning pointначальная точка
gen.beginning pointотправная точка (vladim_i_rich)
mil., avia.beginning procedure turnначало штатного разворота
mil., avia.beginning standard holding procedureначало полёта по стандартному маршруту ожидания
mil., avia.beginning standard holding procedureначало стандартного режима ожидания
mil., avia.beginning standard instrument approachначало штатного захода на посадку по приборам
mil., avia.beginning standard range approachначало стандартного захода на посадку по радиомаякам
mil., avia.beginning straight-in approachначало захода на посадку с прямой
gen.beginning the date ofначиная с даты (Пример: The Board has given four months to complete the survey, beginning the date of this announcement. Praline)
Gruzovikbeginning to burnразгорание
Makarov.beginning to teach my wife some scale in music, and found her apt to it beyond imaginationначав учить свою жену музыке, я обнаружил, что её способности превосходят все мои ожидания
gen.beginning-to-endполного цикла (tfennell)
gen.beginning tomorrowначиная с завтрашнего дня (Beginning tomorrow, a ban on talking and driving goes into effect. – вступает в силу ART Vancouver)
Gruzovikbeginning withисходя из (устойчивое сочетание; используется в качестве предлога)
gen.beginning with Fridayначиная с пятницы
Makarov.Black Prince is beginning to draw on the leading horseчёрный принц поравнялся с лидером
Makarov.breakup of river ice before the beginning of ice driftнарушение сплошности речного льда до начала ледохода
gen.business conditions are beginning to look upделовая конъюнктура начинает улучшаться
gen.business is beginning to forge ahead againдело снова потихоньку начинает двигаться вперёд
gen.business is beginning to forge ahead againдело снова начинает потихоньку двигаться вперёд
gen.but this is only the beginningно это далеко не все (MargeWebley)
gen.by the beginning of January, February, March of next yearк началу января, февраля или марта следующего года (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
Makarov.by the beginning of the Civil War, a visit to the valley was considered a "must" as part of any "fashionable trip" to the Westдо того, как началась гражданская война, посещение долины считалось обязательным элементом любого "модного путешествия" на Запад
gen.by the beginning of the yearк началу года (Alex_Odeychuk)
journ.catchy beginningпервые фразы статьи, притягивающие внимание читателя (Yanick)
Gruzovik, obs.celebration of the beginning of harvestзажинки
Makarov.come half an hour before the beginningприйти за полчаса до начала
gen.compared to the beginning of 2017по сравнению с началом 2017 года (Alex_Odeychuk)
gen.complimentary salutation at the beginning of the speechв начале речи он приветствовал аудиторию несколькими лестными замечаниями
gen.dawn was beginning to appearзанималась заря ("The first faint winter's dawn was beginning to appear, and we could dimly see the occasional figure of an early workman as he passed us, blurred and indictinct in the opalescent London reek." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
Gruzovikday is just beginning to breakутро чуть брезжится
Makarov.difference between the total water equivalent in melting snow determined from snow survey data at the beginning and the end of the calculation periodразность между общим запасом воды в тающем снежном покрове по данным снегосъёмок в конце и начале расчётного периода
gen.doubt is the beginning not the end of wisdomсомнение-это начало, а не конец мудрости
Makarov.engine has an overhaul period of beginning at 1000 hмежремонтный моторесурс двигателя составляет 1000 часов
Makarov.even some of her own Cabinet members are beginning to grumble about her performanceдаже некоторые члены её собственного кабинета начинают выражать недовольство её действиями
gen.every beginning is difficult, holds in all sciencesвсякое начало трудно – эта истина справедлива для каждой науки (К. Маркс и Ф. Энгельс; Предисловие к первому изданию "Капитала" (25/07/1867))
inf.with inf; colloq expresses beginning of an actionдавайте
Makarov.fog was beginning to melt into rainтуман постепенно переходил в дождь
Gruzovik, inf.for the beginningдля разживы
gen.for the beginningдля разживы
gen.for the beginningна разживу
Makarov.forest is beginning to thinлес редеет
gen.from beginning to endот слова до слова
gen.from beginning to endот аза до ижицы
gen.from beginning to endот начала до конца
Gruzovik, inf.from beginning to endот аза до ижицы
gen.from beginning to endс начала до самого конца (It was a fraud, from beginning to end. Val_Ships)
gen.from the beginningизначально (olov)
gen.from the beginningпо первому абцугу (right)
Gruzovik, inf.from the beginningсродясь (= сроду)
inf.from the beginningсродясь
amer.from the beginningна чистую (Maggie)
Gruzovik, inf.from the beginningсроду
gen.from the beginningс самого начала
gen.from the beginningс начала
gen.from the beginning of the bookс начала книги
gen.from the beginning of the centuryс начала века
gen.from the beginning of the yearс начала года (defense.gov Alex_Odeychuk)
gen.from the beginning of timeс сотворения мира
Makarov.from the beginning to the endот начала до конца
gen.from the very beginningизначально (Путин изначально не планировал ехать на похороны Елизаветы II ART Vancouver)
gen.from the very beginningс самого начала
Makarov.from the very beginningначиная с
gen.from the very beginningс начала
gen.from the very beginning, we have been preparing for thisмы готовились к этому с самого начала (ART Vancouver)
med.gastric beginning of the gutгастральное начало пищеварительного канала (VladStrannik)
Makarov.go back to the beginningвернуться и начать сначала
gen.go back to the beginningначать сначала
gen.gradual beginningмягкий приступ
gen.great beginningблагородный почин
gen.great beginningвеликое начинание
gen.have no beginningне иметь начала (Alex_Odeychuk)
gen.he began at the beginningон начал с самого начала
Makarov.he explains himself in the beginning of this chapterон объясняет свою точку зрения в начале этой главы
gen.he followed French impressionists in the beginning of his creative careerв начале своего творческого пути он был последователем французских импрессионистов
gen.he is beginning to crackон начинает сдавать
fig.he is beginning to developон начинает развёртываться
gen.he is beginning to feel tipsyон начинает пьянеть
gen.he is beginning to get face in that companyон становится важным человеком в компании
gen.he is beginning to get humanisedон становится мягче
gen.he is beginning to get humanizedон становится общительнее
gen.he is beginning to get humanizedон становится мягче
gen.he is beginning to get upон уже встаёт (о больном)
gen.he is beginning to have a tummyу него появляется животик
fig., inf.he is beginning to have doubtsу него в душе копошится сомнение
gen.he is beginning to have doubtsу него рождается сомнение
Makarov.he is beginning to see pink elephantsу него начались глюки
gen.he is beginning to see redон тихо сатанеет
gen.he is beginning to settle down at schoolон начинает привыкать к школе
inf.he is beginning to show a little edgeон уже заметно окосел
Makarov.he is beginning to slow upон начал выдыхаться-его последняя книга слабее предыдущей
gen.he is beginning to slow upон начал выдыхаться – его последняя книга слабее предыдущей
gen.he is beginning to slow up, his latest book is weaker than the previous oneон начал выдыхаться – его последняя книга слабее предыдущей
Makarov.he is beginning to stoop with ageс возрастом он начинает сутулиться
Makarov.he knew his mathematics from beginning to endон прекрасно знал математику
Makarov.he related his whole adventure from beginning to endон рассказал обо всём своём приключении от начала и до конца
gen.he was just beginning to speak Englishон тогда едва начинал говорить по-английски
Makarov.he watched the film avidly from beginning to endон смотрел фильм не отрываясь с начала до конца
vulg.hell beginning to boilвозбуждение (в т.ч. сексуальное)
Makarov.her father was set against the marriage from the beginningеё отец с самого начала был против этой свадьбы
Makarov.her figure was beginning to round outеё фигура начала округляться
Makarov.his affidavit was a concoction from beginning to endего показание было вымыслом от начала до конца
gen.his architecture marks the beginning of an eclectic approach in German buildingего Лео фон Кленце творчество знаменует собой начало эклектики в немецкой архитектуре
gen.his eyesight was beginning to failон начал терять зрение
gen.his finger is beginning to festerу него палец нарывает
gen.his health is beginning to fail himу него начинает сдавать здоровье
Makarov.his name was resonant in Europe at the beginning of this centuryв начале века его имя было известно всей Европе
gen.his obsequious manner was beginning to irrigate meего подобострастная манера начинала меня раздражать
Makarov.his plan is beginning to shape upего план начинает принимать законченный вид
Makarov.his plans are beginning to blossom out at lastнаконец его планы начинают осуществляться
Makarov.his plans are beginning to take shapeего планы проясняются
gen.his powers are beginning to decayон начинает сдавать
gen.his unselfish work is beginning to tellего бескорыстная работа начинает приносить давать результаты
gen.his unselfish work is beginning to tellего бескорыстная работа начинает приносить плоды
gen.his voice is beginning to breakу него начинает ломаться голос
gen.his wound is already beginning to healего рана уже начинает затягиваться
gen.his years are beginning to declineего старость не за горами
gen.his years are beginning to declineего годы идут на убыль
gen.his years are beginning to declineего годы идут на убыль
gen.I am beginning to lose faith in himя начинаю терять веру в него
gen.I am beginning to see through what he has in mindя начинаю понимать, что у него на уме
gen.I am beginning to think thatскладывается впечатление, что (Tanya Gesse)
gen.I am beginning to understandя начинаю понимать
Makarov.I doubled for the Russians right from the beginningя был двойным агентом для русских с самого начала
gen.I shall lose no time in beginning workя не стану даром терять время и тотчас же приступлю к работе
gen.I was beginning to see lightкое-что начало проясняться
gen.I was beginning to see lightя стал кое-что понимать
Makarov.I was drinking scotch on an empty stomach, and beginning to feel a trifle rocky myselfя выпил виски на голодный желудок, и меня немного развезло
gen.I'd much rather see the film through from the beginningя бы лучше посмотрел этот фильм с самого начала
inf.I'm beginning to feelу меня такое ощущение (Technical)
gen.in every beginning think of the endначиная дело, думай о конце
gen.in poetry it becomes more normal to run sense groups on from one line to the beginning or middle of the nextв поэзии принято переносить смысловые группы с одной строки в начало или до середины другой
gen.in the beginningна первых порах
Gruzovik, inf.in the beginningпоначалу
gen.in the beginningизначально (zeev)
gen.in the beginningна первых порах (Soulbringer)
gen.in the beginning God made of nought heaven and earthвначале сотворил Господь небо и землю
Makarov.in the beginning of the following story a very different moment of the Civil War is specificatedв начале следующего рассказа подробно описывается другой эпизод гражданской войны
gen.in the beginning of the year 1746в начале 1746 года (Alex Lilo)
Makarov.inauspicious beginningнеудачное начало
gen.indicates the beginning of an actionпо- (побежать, to begin to run)
gen.indicating the beginning of an actionза- (засмеяться, to (begin to) laugh)
gen.it has thrown us back to the beginning againмы снова должны были начать с самого начала (работы и т.п.)
gen.it has thrown us back to the beginning againмы снова оказались у самого начала (работы и т.п.)
gen.it is beginning to dewвыпадает роса
gen.it is beginning to dewпоявляется роса
gen.it is beginning to get darkтемнеет
gen.it is beginning to get darkначинает темнеть
gen.it is beginning to rainначинается дождь (to snow, снег)
gen.it is important to make a good beginningважно хорошо начать
Gruzovikit is just beginning to dawnутро чуть брезжится
Gruzovik, inf.it is just beginning to get lightзабрезжило
inf.it is just beginning to get lightзабрало
gen.it is not of recent beginningэто началось давно
Makarov.it is quite unproved, quite precarious from beginning to endэто совершенно не доказано, совершенно необоснованно, с начала до конца
gen.it is quite unproved, quite precarious from beginning to endэто совершенно необоснованно, от начала до конца
gen.it is quite unproved, quite precarious from beginning to endэто совершенно не доказано, от начала до конца
Gruzovik, inf.it's beginning to clear upпогода разгуливается
inf.of weather it's beginning to clear upпогода разгуливается
gen.it's beginning to spotпошёл дождик
gen.it's hard to judge from the beginningпо началу трудно судить
gen.it's just the beginningвсё только начинается (Inchionette)
gen.it's only the beginningэто ещё не предел (Sibiricheva)
gen.launch the beginningположить начало (sankozh)
gen.leaves are beginning to fallлистья начинают опадать
Makarov.let's run through the whole play from the beginningдавайте посмотрим всю пьесу сначала
inf.let's start with the beginning!давайте по порядку!
gen.let's take that scene back to the beginning and get it right this timeдавай вернёмся к началу сцены и повторим её на этот раз правильно
gen.listen to from beginning to endпрослушиваться
Gruzoviklisten to from beginning to endпрослушать (pf of прослушивать)
Gruzoviklisten to from beginning to endпрослушивать (impf of прослушать)
gen.listen to from beginning to endпрослушать
Makarov.make a beginningположить начало
Makarov.make a beginningначать
Makarov.make a modest beginningскромно начать
Makarov.make a small beginningнезначительно начать
Makarov.make a suitable beginningподобающим образом начать
Makarov.mark a beginningзарегистрировать начало
gen.mark the beginningознаменовать начало (AMlingua)
gen.mark the beginningположить начало (Anglophile)
gen.mark the beginning ofположить начало
Makarov.Mary's father was set against the marriage from the beginningотец Мери с самого начал был против свадьбы
Makarov.mother grew so thin during her illness, but she is beginning to plump out nowмама очень похудела во время болезни, но сейчас она поправляется
gen.mother was beginning to feel better, but she's down in the dumps againмама вроде бы начала чувствовать себя лучше, но сейчас снова всё плохо
gen.my sight is beginning to failмои глаза начали сдать
gen.my sight is beginning to failмои глаза начали сдавать
gen.my sight is beginning to fail meзрение начинает мне изменять
Gruzovik, fig.my sight is beginning to fail meзрение начинает мне изменять
gen.my sight is beginning to fail meзрение начинает мне изменить
Makarov.myself, mountains are the beginning and the end of all natural sceneryдля меня главное во всяком пейзаже – это горы
gen.new rules are effective beginningновые правила вступают в силу, начиная
gen.on a cumulative total from the beginning of the accounting yearнарастающим итогом с начала отчётного года (ABelonogov)
gen.on a cumulative total from the beginning of the yearнарастающим итогом с начала года (ABelonogov)
gen.our education is beginning to bear fruitнаше воспитание начинает приносить плоды
Makarov.our next speaker will expatiate upon the question which was raised at the beginning of this meetingследующий докладчик будет говорить на тему, уже поднятую в начале нашего заседания
gen.our plans are beginning to blossom forthнаши планы начинают осуществляться
gen.our plans are beginning to blossom outнаши планы начинают осуществляться
Makarov.our plans are beginning to blossom out at lastнаконец наши планы начинают осуществляться
Makarov.our plans are beginning to take shapeнаши планы уже вырисовываются (проясняются)
gen.outright beginning this yearпрямо в начале этого года (Alex_Odeychuk)
comp.paragraph beginningначало параграфа
gen.people are beginning to talkуже пошли толки
gen.people are beginning to talkуже пошли разговоры
Makarov.people began to trickle out soon after the beginning of the speech, and soon there were very few leftлюди начали расходиться вскоре после начала доклада, и довольно быстро в зале почти никого не осталось
Makarov.people were beginning to talk about new head officer's perversions and addictionsуже пошли толки об извращениях и пристрастиях нового директора
Makarov.people were beginning to tire in the midday heatв полуденную жару люди стали уставать
Makarov.philanthropy was beginning to staleблаготворительность начинала выходить из моды
gen.point of beginningточка начала (anyname1)
Makarov.read a book from beginning to endпрочитать книгу от начала до конца
gen.read this from beginning to endпрочитайте это с начала до конца
gen.right from the beginningс самого начала (ART Vancouver)
Makarov.run that excerpt back to the beginning and replay it in slow motionвернитесь к началу этого эпизода и покажите его в замедленном темпе
gen.run that piece back to the beginning and replay it in slow motionперемотайте этот кусок назад и медленно прокрутите его с самого начала
gen.scientists are only beginning to address this questionучёные только начали изучать этот вопрос (bigmaxus)
inf.she is beginning to be feverishеё зазнобило
Makarov.she is beginning to lose her looksона начинает дурнеть
gen.she is beginning to lose her looksона начинает дурнеть
Makarov.she is beginning to run to seedона сильно сдала
gen.she is beginning to run to seedона сильно сдала
Makarov.she just moved here at the beginning of the termона переехала сюда в начале семестра
Makarov.she knows the subject from beginning to endэтот предмет она знает досконально
Makarov.she said at the beginning she wasn't going to take part, she dug her heels in and nobody could change her mindона сразу сказала, что не собирается принимать участие, она упёрлась рогом, и никто не мог её переубедить
Makarov.she started to study history from the very beginningона начала изучать историю с нуля
Makarov.she was tired, her eyelids were beginning to droopона устала, её веки смыкались
Makarov.She'd started bitching him from the beginning, with every man in sightс первых же дней она стала изменять ему направо и налево
gen.since the beginning of 2009c начала 2009 г. (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
gen.since the beginning ofс начала (z484z)
gen.since the beginning of the yearс начала года (USA Today Alex_Odeychuk)
gen.since the beginning of timeс самого начала времён (bookworm)
gen.since the beginning of timeс незапамятных времён
Gruzoviksince the beginning of timeот сотворения мира
gen.since the beginning of timeс начала времён (bookworm)
gen.since the beginning of timeс сотворения мира
gen.since the very beginningс самого начала (Johnny Bravo)
gen.sing from the beginning to the endпропевать
gen.sing from the beginning to the endпропеваться
gen.sinister beginningначало, не предвещающее ничего хорошего (Anglophile)
gen.sinister beginningначало, не сулящее ничего хорошего
Gruzovik, cleric.six psalms read at the beginning of matinsшестопсалмие
gen.six psalms read at the beginning of matinsшестопсалмие
Makarov.slender needles or plates of ice suspended in water at the beginning of its freezingтонкие иглы или пластинки льда, взвешенные в воде при начале её замерзания
inf.smell of smth. beginning to decayдушок
gen.Smth./ this/ that is just the beginningэто только начало (bookworm)
Makarov.so much that was not is beginning to beтак много из того, чего раньше не было, появляется
gen.so much that was not is beginning to beтак много из того, чего раньше не было, входит в нашу жизнь
Makarov.South Africa's is beginning to tail offместорождения золота в Южной Африке истощаются
gen.Stalin sucks the peasants' blood. But that's just the beginning. The real stuff comes laterСталин кровь из мужика пьёт ... но это ещё цветочки. ягодки у вас обоих впереди (Taras)
gen.start again from the beginningтанцевать от печки (из повести В.А.Слепцова (1836-1878) "Хороший человек" Anglophile)
Makarov.start from the beginningначать сначала
gen.start from the beginningначинать с азов
Gruzovikstart from the very beginningначинать с Адама
gen.start from the very beginningплясать от печки (Dude67)
Gruzovik, inf.start off from the very beginningтанцевать от печки
inf., ironic.start off from the very beginningтанцевать от печки
gen.start over from the beginningтанцевать от печки
gen.start over from the beginningначать всё заново (ART Vancouver)
gen.start over from the beginningначать всё с самого начала (ART Vancouver)
Makarov.storm is beginning to sinkбуря начинает ослабевать (стихать)
Makarov.storm is beginning to sinkбуря начинает стихать
Makarov.storm is beginning to sinkбуря начинает ослабевать
Makarov.story was fabricated from beginning to endистория была выдумана от начала и до конца
Makarov.story was fabricated from beginning to endистория была выдумана от начала до конца
Gruzovikstrong-beginningсильноначальный
gen.take back to the beginningвернуться к началу, повторить
gen.that is only the beginningэто всё цветочки (of the bad news)
gen.that is only the beginningэто только цветочки (of the bad news)
gen.that was the beginning of the strifeвот откуда отчего сыр-бор загорелся
gen.the apples are beginning to spoilяблоки начинают гнить
gen.the apples are beginning to spoilяблоки начинают портиться
gen.the baby is beginning to form short wordsребёнок начинает произносить короткие слова
Makarov.the baby is beginning to take noticeребёнок начинает реагировать на окружающее
Makarov.the baby is beginning to take noticeребёнок начинает проявлять признаки сообразительности
Makarov.the beginning of his careerначало его карьеры
Makarov.the beginning of his fameначало его славы
gen.the beginning of the endначало конца (айгуля караганда)
gen.the beginning of the seasonначало сезона
Makarov.the beginning of the solar and lunar years coincided every 13 yearsначала солнечного и лунного годов совпадают каждые 13 лет
Makarov.the beginning of this letter is irreparably defacedначало этого письма непоправимо испорчено
gen.the beginning of this letter is irreparably defacedначало этого письма безнадёжно испорчено
gen.the birches are beginning to put out their budsна берёзах начинают распускаться почки
gen.the buds were beginning to spring on the treesна деревьях начали появляться почки
Makarov.the engine has an overhaul period of beginning at 1000 hмежремонтный моторесурс двигателя составляет 1000 часов
inf.the engine is beginning to crack upмотор сдаёт
gen.the firewood is beginning to burnдрова разгораются
Gruzovikthe first beginningпервоначало
Makarov.the fog was beginning to melt into rainтуман постепенно переходил в дождь
gen.the fog was beginning to thickenТуман начал сгущаться
Makarov.the forest is beginning to thinлес редеет
gen.the foundations have settled, and the walls are beginning to crackфундамент осел, и стены начали давать трещины
Makarov.the frost is beginning to giveмороз начинает сдавать
gen.the frost is beginning to giveмороз начинает слабеть
gen.the government closed the cave to protect the ancient paintings, which were beginning to crumble away when open to the airПравительство закрыло пещеру, чтобы уберечь древние наскальные изображения, которые стали осыпаться под действием воздуха
Makarov.the government closed the cave to protect the ancient pointings, which were beginning to crumble away when open to the airправительство закрыло пещеру, так как древние рисунки стали портиться из-за контакта с воздухом
gen.the ice cream the jelly, the coating, etc. is beginning to runмороженое и т.д. потекло
gen.the ice-cream is beginning to runмороженое начинает таять
Makarov.the kettle is beginning to runчайник льётся через край
Makarov.the kettle is beginning to runчайник закипает
gen.the leaves are beginning to turnлистья начинают желтеть
gen.the leaves are beginning to turn yellowлистья начинают желтеть
inf.the paint is beginning to peel offкраска начинает слезать
gen.the particulars of the story are artfully shadowed in the very beginningосновные моменты этой истории искусно намечены в самом начале
gen.the patient is beginning to get upбольной уже встаёт
Makarov.the people are beginning to murmur against this additional rise in their taxesнарод начинает роптать против этого добавочного повышения налогов
Makarov.the people are beginning to murmur against this additional rise in their taxesнарод начинает роптать против этой добавочного повышения налогов
Makarov.the plan is beginning to shape upплан начинает принимать законченный вид
gen.the plan is beginning to shape upплан начинает вырисовываться
Makarov.the play has a sad beginning but ends a comedyу пьесы грустное начало, но комический конец
Makarov.the relationship was beginning to unravel, and I didn't want to have a childнаши отношения начали портиться, и я не хотела заводить ребёнка
Makarov.the rye was beginning to earрожь начинала колоситься
Makarov.the rye was beginning to to earрожь начинала колоситься
Makarov.the show is just beginningпредставление как раз начинается
gen.the snowstorm is beginning to subsideвьюга начинает утихать
gen.the stars were beginning to peepначали появляться звезды
Makarov.the storm is beginning to sinkбуря начинает стихать
Makarov.the storm is beginning to sinkбуря начинает ослабевать
Makarov.the story of their latest protests is beginning to be pieced together from documentsисторию их последних протестов только начинают восстанавливать по документам
Makarov.the story tamed from almost the very beginningрассказ практически с самого начала был скучным и неинтересным
Makarov.the story tamed from almost the very beginningрассказ утрачивал всякую живость и интерес почти с самого начала
Makarov.the story was fabricated from beginning to endистория была выдумана от начала и до конца
Makarov.the story was fabricated from beginning to endистория была выдумана от начала до конца
gen.the story was fabricated from beginning to endистория была выдумана от начала и до конца
gen.the sun was beginning to sinkсолнце клонилось к закату ('The sun was beginning to sink behind the stable of Mapleton, and the long, sloping plain in front of us was tinged with gold, deepening into rich, ruddy browns where the faded ferns and brambles caught the evening light.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
Makarov.the the wind is beginning to sinkветер начинает стихать
Makarov.the the wind is beginning to sinkветер начинает ослабевать
Makarov.the trial has been brought forward to the beginning of Februaryсудебный процесс перенесли на начало февраля
gen.the very beginningначало всех начал (Mirinare)
gen.the very beginningначинать с азов (от начала, от нуля Interex)
gen.the wind is beginning to set inподнимается ветер
Makarov.the wind is beginning to sinkветер начинает ослабевать
gen.the wind is beginning to sinkветер начинает стихать
Gruzovikthe wound is beginning to healрану затягивает
Gruzovikthe years are beginning to tellгоды дают себя знать
gen.the yeast is beginning to workдрожжи начинают подниматься
Makarov.the young tree is beginning to branch outкрона молодого дерева разрастается
gen.their chemistry was wrong from the beginning – they hated each otherих отношения не сложились с самого начала – они возненавидели друг друга (Charikova)
gen.there is much to be said for beginning nowмногое говорит за то, чтобы начинать теперь
gen.these young men are only beginning to taste lifeэти молодые люди только начинают понимать вкус жизни
Makarov.they knew their geography from beginning to endони прекрасно знали географию (в нужном им объёме)
Makarov.they knew their Homer from beginning to endони прекрасно знали Гомера (в нужном им объёме)
Makarov.things were beginning to even out a littleситуация начала потихоньку выправляться
Makarov.this book is not cut. I have cut a few leaves at the beginningэта книга не разрезана. Я разрезал только несколько листов в начале
gen.this book is not cut, I have cut a few leaves at the beginningэта книга не разрезана, я разрезал только несколько листов в начале
gen.this generation is now beginning to pass awayэто поколение уже уходит
gen.this is just the beginningэто ещё только цветочки (, the real stuff comes later; тж. см. это ещё только цветочки, а ягодки будут впереди Taras)
Игорь Мигthis is just the beginning – the worst is yet to comeэто ещё только цветочки, а ягодки будут впереди
Игорь Мигthis is just the beginning — the worst is yet to comeэто ещё только цветочки, а ягодки будут впереди
inf.this is only the beginningто ли ещё будет (VLZ_58)
gen.this is the beginningвсё только начинается (Alex_Odeychuk)
gen.this meat is beginning to smellмясо начинает попахивать
Makarov.this was not a promising beginningэто было отнюдь не многообещающее начало
gen.this word is beginning to go out of useэто слово начинает выходит из употребления
gen.this writer was in fashion at the beginning of the centuryэтот писатель был в моде в начале века
Makarov.time interval from the beginning of snow melting up to end of the floodпериод от начала снеготаяния до завершения половодья
sport.time of beginningвремя начала
amer.true colors are beginning to showистинная натура начинает проявляться (Val_Ships)
Makarov.unemployment in the shipbuilding industry has rocketed since the beginning of the yearс начала года безработица в судостроительной промышленности резко увеличилась
gen.used before certain words beginning with two consonantsсо (со мной; со стола; со временем; со всеми; со слезами на глазах)
gen.used before certain words beginning with two consonantsко (= к: ко мне; ко дну; ко времени)
Makarov.vertical column of ice formed in the firn field at the beginning of the melting period due to the refreezing of waterледяное включение в фирновой толще, образующееся в начале таяния при повторном замерзании талой воды
nautic.waterline beginningносовая часть ватерлинии (до цилиндрической вставки)
gen.we are already beginning to see the pay-offsмы уже видим результаты
gen.we're just beginning reconstruction workмы только начинаем восстановительную работу
Makarov.wind is beginning to sinkветер начинает стихать
Makarov.wind is beginning to sinkветер начинает ослабевать
gen.with the beginning of exploitation since 1998с началом эксплуатации в 1998 г
Gruzovikwithout beginningбезначальный
gen.you make a great to-do about your humble beginningты чересчур раздуваешь свои первые скромные успехи
Makarov.your hair is beginning to fall outваши волосы начинают выпадать
gen.your journey is just beginningвсё только начинается (vlad-and-slav)
Showing first 500 phrases