Subject | English | Russian |
Gruzovik, obs. | begin to feel | восчувствовать |
Gruzovik, inf. | begin to feel in; about | зашарить |
gen. | begin to feel annoyed | начинать раздражаться (linton) |
Gruzovik | begin to feel bored | заскучать |
Gruzovik, inf. | begin to feel feverish | зазнобить |
Gruzovik | begin to feel feverish | залихорадить |
Gruzovik, inf. | begin to feel shy | застесняться |
inf. | begin to feel shy | застеснять |
Gruzovik, obs. | begin to feel thirsty | возжаждать |
Gruzovik | begin to feel uneasy | забеспокоиться |
Gruzovik, inf. | begin to feel unwell | занемочься |
inf. | begin to feel unwell | занемочь (impers) |
inf. | begin to feel unwell | занездоровить |
Gruzovik, inf. | begin to feel unwell | занездоровиться |
Makarov. | he began to feel doubtful | у него зародилось сомнение |
gen. | he began to feel ill | ему стало нехорошо |
gen. | he began to feel more financially secure in his early fifties | разменяв шестой десяток, он ощутил надёжность своего финансового положения |
Makarov. | he began to feel more positive | он начал относиться к жизни более позитивно |
gen. | he began to feel the cold | он начал зябнуть |
gen. | he began to feel the evil effects of drinking | он начал ощущать пагубные последствия пьянства |
gen. | he began to feel the evil effects of drinking | он начал ощущать зловещие последствия пьянства |
Makarov. | in the late 80s-certain musicians and DJs began to reinvent the whole feel and style of jazz to fit contemporary street culture. It was mislabeled Acid jazz. | в конце 80-х некоторые музыканты и ди-джеи попытались приспособить джазовый стиль к современной уличной культуре. это было неудачно названо кислотным джазом |
Makarov. | kept at home with a bad cold, I began to feel cooped in | я сидел дома, так как серьёзно простудился, и я начал чувствовать себя заключённым |
gen. | she began to feel better | ей стало легчать |
Makarov. | she began to feel disgust towards him | он стал ей мерзок |
Makarov. | she began to feel more financially secure in her early fifties | разменяв шестой десяток, она ощутила надёжность своего финансового положения |
Makarov. | she began to feel that | ей стало казаться, что |
gen. | she began to feel that | ей стало казаться, что |
gen. | when it gets to 10 o'clock I begin to feel tired | к десяти часам я начинаю чувствовать усталость |
Makarov. | with the approach of spring, we began to feel better | с приближением весны мы почувствовали себя лучше |