DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms for subject General containing before the | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
accessary before the factподстрекатель
accessary before the factпособник
accessary before the factсоучастник до события преступления
accessary before the factпрямой соучастник
accessory before the factподстрекатель
accessory before the factпрямой соучастник
act before the cameraвыступать перед камерой (on the stage, in a tragedy, etc., и т.д.)
act before the cameraиграть перед камерой (on the stage, in a tragedy, etc., и т.д.)
all facts were laid before the committeeкомиссии были представлены все факты
an elm stood before the houseперед домом стоял вяз
an hour before the start ofза час до начала (чего-либо // Guardian, 2021 Alex_Odeychuk)
appear before the cameraсняться
appear before the Committeeприсутствовать в Комитете (Lavrov)
appear before the Committeeвыступать в Комитете (Lavrov)
appear before the courtпредстать перед судом
appear before the Courtявиться в Суд (Lavrov)
appear before the footlightsпоявиться на сцене
appear before the footlightsвыступить на сцене
appear before the footlightsвыступать на сцене
appear before the footlightsстать актёром
appear before the footlightsвступить на актёрское поприще
apply the fungicide an hour before it rainsприменять фунгицид за час до начала дождя (typist)
apply the fungicide an hour before rainfallприменять фунгицид за час до начала дождя (typist)
area before the mouth of a riverпредустье
be brought before the magistrateпредстать перед судьёй (before the assizes, before a court martial, etc., и т.д.)
be equal before the lawбыть равными перед законом
be off with the old love before you are on with the newразберитесь со старыми привязанностями до того, как заведёте новые
be off with the old love before you are on with the newразберитесь с предыдущей привязанностью до того, как заведёте новую
because of the way the brain processes the words we hear, whatever you say before the word "but" automatically gets cancelled out anyhowнаш мозг обрабатывает получаемую информацию таким образом, что всё, что произносит наш собеседник перед словом "но", автоматически перечёркивается! (bigmaxus)
before any pronouncement is made on the subjectдо того, как будут высказаны мнения по этому вопросу
before everyone got on the bandwagonдо того, как это стало мейнстримом (Ремедиос_П)
before I decide one way or the anotherпрежде, чем я как-то решу этот вопрос
before I decide one way or the otherпрежде, чем я как-то решу этот вопрос
before Peter the Greatдопетровский
before the age of consentдо совершеннолетия (Johnny Bravo)
before the age of consentдо достижения совершеннолетия (Johnny Bravo)
before the anniversaryнакануне годовщины (Soulbringer)
before the child's first birthdayдо достижения ребёнком одного года (USA Today Alex_Odeychuk)
before the Christian Eraгод до н.э. (MichaelBurov)
before the Christian Eraгод до Р.Х. (MichaelBurov)
before the Christian Eraгод до Рождества Христова (MichaelBurov)
before the Christian Eraгод до РХ (MichaelBurov)
before the Christian Eraгод до нашей эры (MichaelBurov)
before the Common Eraдо нашей эры
before the Common Eraгод до нашей эры (MichaelBurov)
before the Common Eraгод до Рождества Христова (MichaelBurov)
before the Common Eraгод до н.э. (MichaelBurov)
before the Common Eraгод до РХ (MichaelBurov)
before the Common Eraгод до Р.Х. (MichaelBurov)
before the Common Eraдо новой эры
before the courtна суде (He argued before the court that ... – он утверждал на суде, что ... Stas-Soleil)
before the courtна суде (Stas-Soleil)
before the Current Eraгод до Рождества Христова (MichaelBurov)
before the Current Eraгод до н.э. (MichaelBurov)
before the Current Eraгод до РХ (MichaelBurov)
before the Current Eraгод до Р.Х. (MichaelBurov)
before the Current Eraгод до нашей эры (MichaelBurov)
before the date on whichдо даты (ABelonogov)
before the date xx-thдо такого-то числа (elena.kazan)
before the dawn of historyв доисторические времена
before the 30-day deadline runs outдо истечения тридцатидневного срока
before the deadlineв срок (Marie_D)
before the end of the term ofдо окончания срока (Mag A)
before the end of the yearдо конца года (Alex_Odeychuk)
before the expiry of the term ofдо истечения срока (ABelonogov)
before the first shovel goes into the groundдо того, как первая лопата вонзится в землю (YanYin)
before the footlightsна подмостках
before the formation of classesдоклассовый
before the graft has takenдо тех пор, пока прививка не принялась
before the holidaysпредпраздничный
before the holidaysнакануне праздников
before the lessonдо урока
before the light failsзасветло
before the light failsдо того, как стемнеет
before the lightsу рампы
before the lightsна сцене
before the looking through the dataпрежде чем просматривать данные (Konstantin 1966)
before the match all we were on edgeперед матчем все мы были на пределе
before the opening there had been two dress rehearsalsперед первым спектаклем было две генеральных репетиции
before the opening there have been two dress rehearsalsперед первым спектаклем было две генеральных репетиции
before the pandemic hitдо начала пандемии (Ремедиос_П)
before the pandemic hitдо пандемии (Ремедиос_П)
before the restраньше других (bookworm)
before the restраньше остальных (bookworm)
before the revolutionдореволюционный
before the 1970sранее 1970-х годов (typist)
before the 1970sдо 1970-х годов (typist)
before the time-limitв срок (by completing and sending a Form NC 20 before the time-limit of 15 days for doing so expires. LE Alexander Demidov)
before the timesпередовой по взглядам
before the tribunal of conscienceперед судом совести
before the tripна дорогу
before the very end ofна излете (Ivanov)
before the very eyes ofна глазах (+ gen. or y)
before the warдо войны
before the week is outдо конца недели
before down, with the windс попутным ветром
before the windпо ветру
before the window there was a table, and a big book lay thereonперед окном стоял стол, а на нём лежала большая книга
before the winter sets inперед наступлением зимы (ART Vancouver)
before the working day breaksдо наступления рабочего дня (Soulbringer)
before the year is outдо окончания года (Andrey Truhachev)
before the year is outдо истечения года (Andrey Truhachev)
before the year is outдо конца года (Alexander Demidov)
before to the scheduled dateдосрочно (Morning93)
before turning in for the nightперед тем как пойти спать (Viola4482)
before we cook, we must gut the fish and clean itперед готовкой необходимо выпотрошить и промыть рыбу
before yielding the floorзаканчивая выступление (слова оратора)
before-the-crisisдокризисный (Marina_Arefyeva)
before-the-factне дожидаясь преступления (Belka Adams)
before-the-factдо события преступления (Belka Adams)
bend before the windсогнуться от ветра (in the storm, etc., и т.д.)
bend before the windгнуться на ветру (in the storm, etc., и т.д.)
bending before the stormсгибающийся от бури
Best used before the end ofупотребить до (bigmaxus)
Best used before the end ofиспользовать до (bigmaxus)
Best used before the end ofсрок годности до (bigmaxus)
bind the sack before it be fullумей вовремя остановиться
bind the sack before it be fullво всем знай меру
book published before the 18th centuryстаропечатная книга (in Russia Anglophile)
books published in Russia before the 18th centuryстаропечатные книги
breath before the plungeзатишье перед бурей (mermaid_22)
bring a matter before the commissionпредставлять вопрос на рассмотрение комиссии
bring a matter before the commissionвносить вопрос на рассмотрение комиссии
bring before the courtпредставить перед судом (matrioshka)
bring before the governmentвнести в правительство (Alexander Demidov)
bring the actor a book, a play, the question, the matter, etc. before the publicпривлечь внимание публики и т.д. к этому актёру (under smb.'s attention, under smb.'s notice, etc., и т.д.)
bringing before the courtпривлечение к суду (ABelonogov)
call an actor before the curtainвызывать актёра (на сцену)
call before the curtainвызывать на сцену
call before the curtainвызывать (актёра на сцену)
call us and get the rates for your airfare before you set up an appointmentпрежде чем назначать встречу, позвоните нам и выясните стоимость авиаперелёта
callisthenics is recommended to relax the muscles before a runперед пробежкой рекомендуется позаниматься ритмической гимнастикой для разминки
carry the world before oneпреуспевать
carry the world before oneдобиться быстрого и полного успеха
carry the world before oneпреуспеть в жизни
carry the world before oneиметь успех
catch the ball before the boundпоспешить
catch the ball before the boundзабегать вперёд
century before the Christian Eraстолетие до нашей эры (MichaelBurov)
century before the Christian Eraстолетие до РХ (MichaelBurov)
century before the Christian Eraстолетие до Р.Х. (MichaelBurov)
century before the Christian Eraстолетие до Рождества Христова (MichaelBurov)
century before the Christian Eraстолетие до н.э. (MichaelBurov)
century before the Christian Eraдо н.э. (MichaelBurov)
century before the Common Eraстолетие до нашей эры (MichaelBurov)
century before the Common Eraстолетие до Р.Х. (MichaelBurov)
century before the Common Eraстолетие до РХ (MichaelBurov)
century before the Common Eraстолетие до Рождества Христова (MichaelBurov)
century before the Common Eraстолетие до н.э. (MichaelBurov)
century before the Common Eraдо н.э. (MichaelBurov)
century before the Current Eraстолетие до Рождества Христова (MichaelBurov)
century before the Current Eraстолетие до Р.Х. (MichaelBurov)
century before the Current Eraстолетие до н.э. (MichaelBurov)
century before the Current Eraстолетие до нашей эры (MichaelBurov)
century before the Current Eraстолетие до РХ (MichaelBurov)
century before the Current Eraдо н.э. (MichaelBurov)
check one's coat and hat one's umbrella, one's parcels, etc. before taking seats in the theatreсдать пальто и шляпу и т.д. в гардероб, прежде чем пройти на свои места
check one's coat and hat one's umbrella, one's parcels, etc. before taking seats in the theatreраздеться, прежде чем пройти на свои места
check one's coat and hat one's umbrella, one's parcels, etc. before taking seats in the theatreраздеться, прежде чем войти в зал
check one's coat and hat one's umbrella, one's parcels, etc. before taking seats in the theatreсдать пальто и шляпу и т.д. в гардероб, прежде чем войти в зал
check if everybody was in before locking the doorпроверить, все ли дома, прежде чем запереть дверь (whether the children returned from the garden, etc., и т.д.)
check the temperature the locks, etc. before leaving homeпроверить температуру и т.д. перед выходом из дома (before starting the tests, etc., и т.д.)
clean your shoes before you come into the houseвытрите ноги перед тем, как войти в дом
clean your shoes before you come into the houseвытрите ботинки перед тем, как войти в дом
clouds scatter before the windтучи рассеиваются на ветру
clouds scatter before the windоблака рассеиваются на ветру
come before the courtпредстать перед судом
come before the courtпредставать перед судом
come up before the benchбыть вызванным в суд
come up before the courtразбираться в суде
complain before the courtподавать жалобу в суд (before the Senate, etc., и т.д.)
count your money before walking away from the cash registerсчитайте деньги, не отходя от кассы (Yanick)
cut off now before the shop closesбегите прямо сейчас, пока не закрылся магазин
deal with the business put beforeрассматривать вопросы, выносимые на (Alexander Demidov)
deal with the business put beforeрассматривать вопросы, выносимые на заседания (Alexander Demidov)
did the invention of the telephone come before the end of the last century?кажется, телефон был изобретён ещё до завершения прошлого века?
dig the ground over well before planting the flowersпрежде чем сажать цветы, тщательно перекопайте землю
don't cross the bridges before you come to themстоит решать проблемы по мере их поступления (otlichnica_po_jizni)
don't put the cart before the horseне ставь телегу впереди лошади (Hanna222)
during the war – but that was before your time, of course – it was difficult to get enough breadво время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было с хлебом было очень трудно
during the year before lastв позапрошлом году (Andrey Truhachev)
ensure equality before the lawобеспечивать равенство перед законом (A.Rezvov)
equality before the courtsравенство перед судом (bookworm)
equality of all before the lawравенство всех перед законом
float before the eyesпромелькнуть перед глазами
from before the warс довоенного времени
fulfilling the tasks set beforeрешение задач, стоящих перед (anyname1)
get before the crowdобогнать толпу (before the procession, before the column of marchers, etc., и т.д.)
get in the crops before the rainsсобрать урожай до дождей
get out before I call the policeубирайся, пока я не вызвал полицию
glow on the horizon before sunriseзаря
go down before the barbariansсдаться варварам
go down before the barbariansпасть под натиском варваров
have the world before oneу него все впереди
he appeared before us in the fleshон предстал перед нами собственной персоной
he appeared before us in the fleshон предстал пред нами собственной персоной
he argued before the court thatон утверждал на суде, что (Stas-Soleil)
he argued before the court thatон утверждал в суде, что (Stas-Soleil)
he blurted out the news before he considered its effectон выпалил новость прежде, чем подумал, к чему это может привести
he came before the courtон предстал перед судом
he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dryему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, которые только что заключил
he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dryему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, едва заключив их
he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dryему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, когда ещё даже чернила не высохли
he cased the house before robbing itпрежде чем совершить ограбление, он тщательно осмотрел дом
he comes on before the judge on the tenthон предстанет перед судом десятого (числа́)
he confessed his sins before the priestон исповедовался в своих грехах перед священником
he died before the war? then you didn't know himон умер до войны? – значит вы не были с ним знакомы
he finished the work long before eveningон кончил работу задолго до вечера
he got to the station long before the train was scheduled to leaveон приехал на вокзал задолго до отхода поезда
he had a big fight with his dad the night beforeу него вчера вечером произошла крупная ссора с отцом
he had already finished the work the day beforeон закончил работу ещё вчера
he had another ten minutes before the train startedу него было ещё десять минут до отхода поезда
he had arrived before me, by a nearer cut in the woodон пришёл раньше меня по более короткой лесной тропе
he had several goes at the examination before he passedон не смог сдать экзамен с первого захода
he has been brought before the court on a charge of drunken drivingон предстал перед судом по обвинению в вождении автомобиля в нетрезвом состоянии
he has fallen into the habit of smoking before going to sleepон приобрел привычку курить перед сном
he has got into the habit of smoking before going to sleepон приобрел привычку курить перед сном
he is counting the days before he leavesон считает дни до отъезда
he is pounding away on the same line as beforeа он всё своё долбит, он продолжает гнуть свою линию
he knew his way about, having been here many times the winter beforeон знал всё вокруг, поскольку бывал здесь много раз прошлой зимой
he knew his way around, having been here many times the winter beforeон знал всё вокруг, поскольку бывал здесь много раз прошлой зимой
he let the word slip out before he thoughtслово сорвалось у него с языка раньше, чем он успел подумать
he lived 50 years before Christ, but he's an evergreen loved by youth people all over the worldон жил за 50 лет до Христа, но до сих пор не утратил популярности и любим молодёжью всего мира (о Катулле)
he looked down at the sea of smiling faces before himон посмотрел вниз, на море улыбающихся лиц перед ним
he made his bound before he was aware of the waterон сделал прыжок ещё не видя воды
he owned his child before the entire assemblyон признал его своим ребёнком перед всеми
he presented himself before the judgeон явился к судье
he prostrated himself before the altarон пал ниц перед алтарём
he psyches himself up by crushing bricks before the gameон настраивается на игру тем, что ломает кирпичи
he saw a crowd of people gathered before the windowон увидел толпу людей, собравшихся под окном
he set his plan before the councilон представил совету свой план
he set his plan before the councilон изложил совету свой план
he stood before the picture for a long timeон долго стоял перед этой картиной
he took a bow before the audienceон раскланялся перед зрителями
he took a few deep breaths before jumping into the waterон сделал несколько глубоких вдохов, перед тем как прыгнуть в воду
he tore out of the house before I could catch himон выскочил из дома, прежде чем я успел его схватить
he tore out of the house before I could catch himон вылетел из дома, прежде чем я успел его схватить
he tried to sew up as many votes as possible before the conventionон старался обеспечить себе как можно больше голосов ещё до съезда
he wanted to talk to her before she left, but she gave him the slipон хотел поговорить с ней до того, как она уйдёт, но она от него улизнула
he warmed up before the raceон сделал разминку перед началом соревнования
he was hauled before the courtего потащили к в суд
he went before the magistratesон предстал перед судом
he withdrew in silent protest before the voteперед проведением голосования он, не сказав ни слова, удалился (в знак протеста)
he worked hard to gather the hay before the rains cameон напряжённо работал, чтобы успеть убрать сено до дождей
her name comes before mine on the listеё имя стоит в списке раньше моего
his spoken Spanish was hurriedly brushed up before he took off on a tour of the Mediterraneanперед поездкой по Средиземному морю он стал усиленно повторять то, что знал по-испански
I am always on pins and needles before the curtain opens upперед поднятием занавеса я всегда весь словно на иголках
I can't leave before the job is doneя не могу уйти, пока работа не будет закончена
I had to come away before the end of the partyмне пришлось уйти до конца вечеринки
I hesitated before reciting the next lineя запнулся перед следующей строчкой
I hesitated before reciting the next lineя сделал паузу перед следующей строчкой
I must put my ideas together before I go on to the platformя должен собраться с мыслями перед выходом на трибуну
I must put my thoughts together before I go on to the platformя должен собраться с мыслями перед выходом на трибуну
I put the matter clearly before himя ясно изложил ему суть дела
I was before you in the queueя стоял перед вами в очереди
I weighed the pros and cons before making my decisionпрежде чем принять решение я взвесил все за и против (Andrey Truhachev)
I'd like to see the house before I decide to take itя бы хотел осмотреть дом, прежде чем решиться на покупку
if you put the idea before him, he may entertain itесли вы подадите ему эту идею, он может ею заинтересоваться
I'll wait until the class settles before starting the lessonпрежде чем начать урок, я подожду, пока класс успокоится
in the days beforeдо появления (How did people communicate in the days before email? cambridge.org dimock)
in the measure never given beforeкак никогда ранее (Olga Minenkova)
in the same way as beforeкак и раньше
in the second beforeза секунду до (tany)
inspect the merchandise before you buy itпокупая, смотри
inspect the merchandise before you buy itпокупая товар, смотри, что берешь
insult the speaker by leaving before the lecture was overобижать лектора преждевременным уходом из зала (the singer by booing, him by not listening, etc., и т.д.)
it could be months before we know the whole truthвозможно, пройдут месяцы, прежде чем мы узнаём всю правду (Taras)
it had been fine the day beforeнакануне была хорошая погода
it is recommended that you replace the filters before A/L installationРекомендуется заменить фильтры до установки A / L.
it was before they put that bloke on the moon, and after the Beatles went off the boil.это произошло до того как человек высадился на Луне, и после того как остыло всеобщее сумасшествие вокруг "Битлз"
it was some hours before the police could restore calmпрошло несколько часов, прежде чем полиция восстановила порядок
it wasn't long before the logs were blazing awayочень скоро поленья уже полыхали
it wasn't long before the two leading politicians were at each other's throats as usualэто было незадолго перед тем, как два ведущих политика в очередной раз набросились друг на друга
it will be some time before we know the full resultsокончательные результаты будут известны только через некоторое время
it'll be a cold day in hell before the Yankees win the World Series"Нью-Йорк Янкиз" никогда не выиграет первенство США по бейсболу
just before reaching the bridgeне доезжая до моста
just before the holidayпод праздник
just before you reach the parkне доходя до парка
just before you reach the park turn to the rightне доходя до парка, сверните вправо
knock before you open the doorне входите, не постучавшись
knock before you open the doorне входите, не постучавши
laid the case before smdвыложить на духу (Sunny_Hell)
laid the case before smdрассказать всё как есть
lay before the companyпредставить компании (mascot)
lay the case before the courtизлагать дело перед судом
lay the information before the boardпредставлять сведения комиссии (the facts before a committee, one's arguments before the lawyer, the plan before one's officer, one's ideas before one's friends, the scheme before them, etc., и т.д.)
lay the matter squarely beforeчестно изложить кому-л. существо дела (smb.)
lay the matter squarely beforeпрямо изложить кому-л. дело (smb.)
lay the matter squarely beforeпрямо изложить кому-л. существо дела (smb.)
lay the matter squarely beforeчестно изложить кому-л. дело (smb.)
linger before the fireзасидеться у камина
luckily all the wheat was in before the rain beganк счастью, пшеница поспела до того, как начался период дождей
make sure everything you've agreed is down on paper before you leave the meetingперед тем как окончить собрание, проверьте, чтобы всё, что вы решили, было зафиксировано в письменном виде
make sure the machine is connected properly before you press the buttonпрежде чем нажимать кнопку, проверьте, правильно ли машина включена в сеть
make the village before darkдойти до деревни засветло
matter before the courtрассматриваемый судом вопрос (Alexander Demidov)
members of the Royal Family come before lordsчлены королевской семьи по знатности превосходят лордов
5 minutes to go before the train leavesещё пять минут до отхода поезда
modern science has been built on the foundations of those who have gone beforeосновы современной науки заложены предыдущими поколениями
night before the harvest moonночь перед полнолунием (Alex_Odeychuk)
not before they reach the ageне ранее достижения ими возраста (ABelonogov)
not long before the warнезадолго до войны
November nights, before the snow, are darkноябрьские ночи до снега тёмны
occurring before the conclusion of a treatyпреддоговорный
on or before the end ofне позднее завершения срока действия (When you vacate the property, you need to return keys to our office on or before the end of your contract. Alexander Demidov)
on or before the end ofне позднее завершения (You will need to vacate your room on or before the end of your tenancy or licence agreement. Alexander Demidov)
on the day beforeв предшествующий день (Andrey Truhachev)
on the day beforeнакануне (something occurred ART Vancouver)
on the day beforeв предыдущий день (Andrey Truhachev)
one must not sell the bear's skin, before he is caughtне убив медведя, шкуры не продают
one needs clearance before one can work with the presidentдля работы с президентом необходимо иметь допуск к секретной работе
one of my jobs at the newspaper office was to head up the page before it was printedкогда я работал в газете, в мои обязанности входило придумывать заголовки к полосам
our troops swept the enemy before themнаши войска гнали противника
our troops swept the enemy before themнаши войска теснили противника
person before the lawправосубъектность человека / гражданина (Recognition as a person before the law is guaranteed to citizens within the territory of the Russian Federation by the Constitution (chap. 2) and the Civil Code.)
pertaining to the week before Easterстрастной
pertaining to the year before lastтретьегодничный
pertaining to the year before lastтретьегодичный (= третьегодничный)
players limbered up before the gameигроки разминались перед матчем
pleadings before the courtречи на суде (Alexander Demidov)
prepare something the day beforeприготовить накануне (The best way to get protein into your lunch is to prepare it the day before. ART Vancouver)
put one's grievances before the managementизложить администрации свои претензии
put out all fires before leaving the camping groundперед тем как снимать лагерь, потуши все костры
put the cart before the horseначинать не с того конца
put the cart before the horseпринимать следствие за причину
put the cart before the horseделать шиворот-навыворот
read before the classчитать всему классу
read before the classчитать перед классом
recognition as a person before the lawпризнание правосубъективности
retire before the advance of our troopsотходить под напором наших войск
retire before the advance of our troopsотступать под напором наших войск
right before the ride a storm set inпрямо перед отплытием началась буря
Rome went down before the barbarian invadersРим пал под натиском варваров
rouse an animal before the end of hibernationподбуживать (impf of подбудить)
rouse an animal before the end of hibernationподбудить
rub the walls down well before applying new paintхорошенько очистите стены от старой краски до наложения новой
run before the crowdбежать впереди толпы (behind the marchers, by her, past the waiting people, etc., и т.д.)
run before the windидти на фордевинд
run before the windидти по ветру
sail before the mastбыть простым матросом
sailor before the mastрядовой матрос
sailor before the mastматрос
send the telegram before we goотправь телеграмму, прежде чем мы уйдём
serve before the mastбыть простым матросом
serve before the mastслужить простым матросом на торговом судне
serve before the mastслужить простым матросом
set a plan facts, one's theory, one's proposals, etc. before the councilпредставить на рассмотрение совета и т.д. план (before the chief, before experts, etc., и т.д.)
set a plan facts, one's theory, one's proposals, etc. before the councilизложить совету и т.д. план (before the chief, before experts, etc., и т.д.)
set the cart before the horseвпрягать телегу перед лошадью
set the cart before the horseпринимать причину за следствие
set the cart before the horseпонимать что-либо шиворот-навыворот
set the cart before the horseделать что-либо шиворот-навыворот
shake the bottle well before usingперед употреблением взбалтывать (надпись)
she says the vase was cracked beforeона говорит что на вазе была уже трещина
she wanted to do her face before the partyона хотела привести в порядок своё лицо сделать макияж, накраситься, напудриться, прежде чем идти на вечер
shortly before the end of the warперед самым концом войны (Technical)
since before the warс довоенного времени
sit for a moment before the tripприсесть на дорожку
society falls down before the Juggernaut of military triumphобщество готово бросить всё на алтарь воинских побед (bigmaxus)
someone tipped off the criminal, and he escaped before the police arrivedкто-то предупредил преступника, и он успел скрыться до прибытия полиции
sound the trumpet before victoryзаранее хвастаться
spread before the eyesкак на ладони
states entitled to appear before the ICJгосударства, имеющие доступ к МС (Lavrov)
stir up the salad before servingпомешать салат перед подачей на стол (pivoine)
take that picture before the sun sinksсделайте этот снимок, пока не зашло солнце
take the ball before the boundпоспешить
take the ball before the boundне выждать удобного момента
take the ball before the boundзабегать вперёд
take the ball before the boundдействовать слишком поспешно
talk before the audienceвыступать перед собравшимися (before one's pupils, etc., и т.д.)
talk before the audienceвыступать перед аудиторией (before one's pupils, etc., и т.д.)
talk before the audienceговорить перед аудиторией (before one's pupils, etc., и т.д.)
talk before the audienceговорить перед собравшимися (before one's pupils, etc., и т.д.)
that dates from before the warэто относится к довоенному времени
the apartment the place, all the mess, etc. must be cleaned up before they comeквартиру и т.д. следует основательно привести в порядок перед их приездом
the beggar may sing before the thievesголый разбоя не боится
the calm before the tempestзатишье перед бурей (Alyssa Makusheva)
the carriage drew up before the doorэкипаж остановился у подъезда
the case before the courtдело, рассматриваемое судом
the case before the courtдело, которое рассматривается судом
the case is up before the courtдело слушается в суде
the climbers would have to face difficulties to which many had succumbed beforeэтим альпинистам придётся встретиться с трудностями, погубившими многих из их предшественников
the committee has a report before itкомитету представлен доклад
the Committee has devoted great care to the task before itкомитет уделил большое внимание стоящей перед ним задаче
the commonweal comes before everythingобщественное благо превыше всего
the country lay before us in splendor and beautyместность открывалась перед нами во всём своём великолепии
the darkest hour is just before the dawnсамое тёмное время-перед рассветом
the day beforeнакануне
the day beforeв предшествующий день (Andrey Truhachev)
the day beforeднём раньше (linton)
the day beforeднём ранее (Andrey Truhachev)
the day beforeза сутки (Prepare healthy lunch items the day before. (- a planned event) ART Vancouver)
the day beforeза день до этого (Andrey Truhachev)
the day beforeв предыдущий день (Andrey Truhachev)
the day beforeза день до
the day before yesterdayтретьёгость (= третьёвось)
the day before yesterdayтретьёгоднящий (= третьёводнишний)
the day before yesterdayтретьего дня
the day before yesterdayпозавчерашний
the day before yesterdayпозавчера
the director intends to take your suggestion before the rest of the Board at their next meetingдиректор собирается представить ваше предложение на следующем собрании правления
the enemy broke before themпротивник отступил в беспорядке
the Family of Darius before Alette"Семья Дария предстаёт перед Александром"
the generations before usпредыдущие поколения
the golden age is before usвпереди у нас золотой век
the immense building rose before our eyesогромное здание подымалось у нас перед глазами
the king entered with mace-bearers walking beforeкороль вышел, сопровождаемый жезлоносцами, идущими впереди
the last few minutes before going on stage always screw him upпоследние минуты перед выходом на сцену он всегда ужасно волнуется
the likely consequences would need to be reflected on before we actedдо того как действовать, нужно обсудить возможные последствия
the loan will shortly be placed before the public for subscriptionвскоре будет выпущен заём
the lodger rarely parted before Mondayжилец редко платил раньше понедельника
the lull before the stormзатишье, которое бывает перед бурей (Longman Telecaster)
the matter came before the international courtэто дело разбиралось в международном арбитраже (the League of Nations, etc., и т.д.)
the meeting was over before ten o'clockсобрание закончилось до десяти часов
the mixture as beforeтех же щей, да пожиже влей
the morning after the night beforeпохмелье
the names of contestants shall be given in before the end of the monthимена участников соревнования будут объявлены до конца этого месяца
the next day before Easterканун пасхи
the night beforeвчера ночью (TranslationHelp)
the night beforeвчера вечером (TranslationHelp)
the night beforeнакануне вечером (MysticKat)
the night before lastпозавчера вечером (We got back the night before last. ART Vancouver)
the night before lastпозавчера ночью (during the night before last night) 4uzhoj)
the old days before the warдоброе предвоенное время
the one before lastпозапрошлый
the only witness to the accident made off before when the police arrivedединственный свидетель несчастного случая скрылся до прихода полиции (, когда́ появи́лась поли́ция)
the patient had a bad time for three hours before the medicine workedбольной три часа мучился, прежде чем подействовало лекарство
the patient should fast before chlorophorm is exhibitedхлороформ даётся больному натощак
the peasant will not cross himself before it begins to thunderпока гром не грянет, мужик не перекрестится
the plain stretched out before meпередо мной перед моими глазами простиралась равнина (before my eyes)
the plain unfolded itself before usперед нами расстилалась равнина
the play has never been put on stage beforeэту пьесу никогда раньше не ставили
the question is before the meetingвопрос должен обсуждаться на собрании
the racing odds evened before the raceшансы на выигрыш уравнялись ещё до начала скачек
the rope must be tried before it is usedсначала канат надо проверить, а потом уже применять
the rope must be tried before it is usedсначала канат надо проверить, а потом уже пускать в дело
the scenes returned again and again before his eyesэти сцены снова и снова представали перед его взором
the ship was flying before the windгонимый ветром корабль летел на всех парусах
the shops are very busy before the New Yearперед Новым годом в магазинах большой наплыв покупателей
the shops are very busy before the New Yearв магазинах идёт бойкая новогодняя торговля
the singer is warming up before the concertпевец распевается перед концертом
the strength of the rope must be tried before it is usedнужно проверить прочность верёвки, прежде чем пользоваться ею (В.И.Макаров)
the summer was gone before I knewне успел я оглянуться, как лето прошло
the sun will shine before the day is outсолнце будет светить до заката
the teacher takes attendance before classдо занятий учитель проводит перекличку
the thieves did the old man over before they robbed himпрежде чем ограбить старика, воры его отметелили
the transaction of such other business as may properly come before the meetingрешение других вопросов, должных образом вынесенных на рассмотрение ежегодного собрания акционеров (proz.com Oksana-Ivacheva)
the Trial of Christ before Pilate"Христос перед Пилатом" (одна из икон Страстей Господних)
the week before lastпозапрошлая неделя
the work was finished before I knew itя и оглянуться не успел, как работа была сделана
the workers had been locked out before they went on strikeсначала хозяева устроили локаут, а потом рабочие забастовали
the world go dark before someone eyesтемнеть в глазах (Samorukova)
the world lies all before youвесь мир перед вами
the year beforeгод назад
the year before lastпозапрошлый год (Interex)
the year before lastпозапрошлогодний (Andrey Truhachev)
the year before lastв позапрошлом году (Alexander Demidov)
there was a long pause before the preacher spoke againнаступила долгая пауза, прежде чем священник заговорил вновь
there was an hour before the train so I passed the time reading newspapersдо поезда остался час, и я занялся чтением газет
there's plenty of time before the train leavesдо отхода поезда ещё много времени
there's still an hour to put in before the pubs openдо того как откроются бары остался ещё час
these ideas date from before the warэти идеи возникли ещё до войны
thinking back, it must have been before the warесли попытаться вспомнить, то это, наверное, случилось до войны
this happened the year before the war of our Associatesэто случилось за год до войны между нашими союзниками
this page and the one beforeэта страница и предыдущая
three items were brought before the meeting as matters requiring immediate attentionвниманию собрания были предложены три пункта, требующие безотлагательного обсуждения
titivate hair before the mirrorпоправлять причёску перед зеркалом
to tittivate one's hair before the mirrorпоправлять причёску перед зеркалом
trees bend before the windдеревья гнутся от ветра
tremble before the judgeдрожать перед судьёй
twist and turn before the mirrorвертеться перед зеркалом
units in the field are normally stood to just before dawnв полевых условиях части поднимаются по тревоге перед самым рассветом
wake an animal before the end of hibernationподбудить
wash the bathtub out before you let the water runвымойте ванну, прежде чем пустить воду
we made off just before the stormне успели мы уехать, как началась буря
we made off just before the stormне успели мы уйти, как началась буря
we studied the map before we startedпрежде, чем пуститься в дорогу, мы проштудировали карту
we were all keyed up before the big matchмы все находились в состоянии крайнего возбуждения перед знаменательным матчем (Olga Okuneva)
We'll have to pull out all the stops if we want to get home before darkНам придётся очень поторопиться, если мы не хотим попасть домой затемно (Taras)
when he comes before the courtкогда он предстанет перед судом
year before the Christian Eraгод до н.э. (MichaelBurov)
year before the Christian Eraгод до Рождества Христова (MichaelBurov)
year before the Christian Eraгод до Р.Х. (MichaelBurov)
year before the Christian Eraгод до РХ (MichaelBurov)
year before the Christian Eraгод до нашей эры (MichaelBurov)
year before the Common Eraгод до н.э. (MichaelBurov)
year before the Common Eraгод до Рождества Христова (MichaelBurov)
year before the Common Eraгод до Р.Х. (MichaelBurov)
year before the Common Eraгод до РХ (MichaelBurov)
year before the Common Eraгод до нашей эры (MichaelBurov)
year before the Current Eraгод до н.э. (MichaelBurov)
year before the Current Eraгод до Рождества Христова (MichaelBurov)
year before the Current Eraгод до Р.Х. (MichaelBurov)
year before the Current Eraгод до РХ (MichaelBurov)
year before the Current Eraгод до нашей эры (MichaelBurov)
you had better try the brake before you startвам следует проверить тормоза до выезда
you must put your case before the commissionвы должны своё дело изложить комиссии
you'd better wrap the child up well before you go outвы бы как следует укутали ребёнка, прежде чем выходить на улицу
your suggestion came before the board of directors yesterday, but I haven't heard the result of their meetingваше предложение было рассмотрено советом директоров вчера, но я не знаю, каков результат
you've just said the opposite of what you said before, I've got you there!ты сейчас говоришь совсем не то, что говорил раньше – вот ты и попался!
Showing first 500 phrases