DictionaryForumContacts

   English
Terms containing become of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.after a glass of wine he became slaphappyпосле одного стакана вина он стал дурачиться
Makarov.after spending a short time in prison, he made good and became a respected member of societyотсидев немного в тюрьме, он исправился и стал приличным членом общества
Makarov.after spending a short time in prison, he made good and became a respected member of societyотсидев небольшой срок в тюрьме, он исправился и стал уважаемым членом общества
Makarov.after that incident, his name became the talk of the townпосле этой истории его имя стали трепать вовсю
Makarov.after years of hard work his dream become a realityгоды упорного труда ушли на то, чтобы его мечта воплотилась в реальность
Makarov.after years of hardships his heart became hardenedза годы лишений сердце его стало каменным
Makarov.aggregations of several single snow crystals that become attached together while fallingгруппы снежинок, механически соединённые между собой в процессе выпадения
gen.as a result of the diet she became slimблагодаря диете она похудела
Makarov.as a result of their training in a highly moral family, the children became impregnated with a strong sense of responsibilityпоскольку эти дети воспитывались в семье с высокими моральными принципами, они впитали сильное чувство ответственности
Makarov.Austria became a federal republic, consisting of eight LandsАвстрия стала федеративной республикой, состоящей из восьми земель
gen.be proud of the person their son has becomeгордиться тем, кем стал их сын (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
rhetor.became a hostage of self-censorshipстать заложником самоцензуры (Alex_Odeychuk)
archit.became one of the city's major tourist attractionsстало одной из основных туристических достопримечательностей города (yevsey)
PRbecame the embodiment of the progressстать воплощением прогресса (Alex_Odeychuk)
polit.became the leader of the oppositionстать лидером оппозиции (Alex_Odeychuk)
busin.become a core value ofстановиться основной ценностью (smth, чего-л.)
polit.become a fervent supporter of liberal democracyстать ярым приверженцем либеральной демократии (CNN Alex_Odeychuk)
media.become a key source of informationстать основными источником информации (about ... – об ... // New York Times Alex_Odeychuk)
media.become a key source of informationстать основными источником информации (Alex_Odeychuk)
Makarov.become a master of one's tradeстать мастером своего дела
dipl.become a member ofстать членом (партии и т.п.)
Gruzovikbecome a member ofзаписаться в члены
Makarov.become a member ofвводить в состав
gen.become a member ofвступить в члены (+ gen.)
gen.become a member of a familyстать членом семьи
Makarov.become a member of a partyстать членом партии
Makarov.become a member of a societyстать членом общества
Makarov.become a member of the clubстать членом клуба
Makarov.become a member of trade unionвступать в профсоюз
gen.become a part ofвлиться
Gruzovik, fig.become a part ofсрастись (pf of срастаться)
Gruzovik, fig.become a part ofсрастаться (impf of срастись)
gen.become a part ofстановиться частью (TranslationHelp)
gen.become a part ofвойти в состав (TranslationHelp)
gen.become a part ofстать частью (TranslationHelp)
gen.become a part ofприобщаться
gen.become a part ofвливаться
gen.become a part of a state againвозвращаться в состав государства (to become a part of Ukraine again sankozh)
gen.become a part of everyday lifeвойти в быт (Interex)
Makarov.become a popular object of worshipстать популярным объектом поклонения
Makarov.become a prize ofбыть захваченным (someone); в качестве приза; кем-либо)
gen.become a prize ofбыть захваченным
rudebecome a real son-of-a-bitchскурвиться (о мужчине Taras)
rhetor.become a source of apprehension and dangerстановиться источником опасений и опасности (Alex_Odeychuk)
dipl.become a sponsor of a draft resolutionприсоединиться к числу авторов проекта резолюции
gen.become a storm centre of a controversyстать основным источником разногласий
archit.become a striking feature ofстать выразительной достопримечательностью (чего-либо yevsey)
gen.become a thing of the pastотойти в историю
fig.of.sp.become a thing of the pastкануть в прошлое (Leonid Dzhepko)
fig.of.sp.become a thing of the pastуйти в прошлое (Newsreader)
gen.become a thing of the pastотжить свой век
gen.become a thing of the pastуходить в прошлое (eg As a result, traveler's checks are becoming a thing of the past. 'More)
gen.become a thing of the pastотойти в прошлое
gen.become a thing of the pastотживать
gen.become a topic of conversationстать темой для разговоров (george serebryakov)
gen.become a topic of major concernвызывать серьёзную озабоченность (george serebryakov)
gen.become a topic of major concernвызывать серьёзное беспокойство (george serebryakov)
gen.become a victim of circumstancesстать жертвой обстоятельств (of an accident, of malice, of hatred, of one's own folly, etc., и т.д.)
Gruzovik, inf.become accustomed to the sound ofприслушаться (pf of прислушиваться)
gen.become acquainted with the secrets of natureпознавать тайны природы
gen.become acquainted with the secrets of natureпознать тайны природы
gen.become an interest ofзаинтересовать (His research became an interest of the commanding officers. • He became an interest of the FBI while working as a contract security guard for a local courthouse. 4uzhoj)
gen.become an invalid for the rest of his lifeстать инвалидом на всю жизнь (clck.ru dimock)
dipl.become an object of attackявиться объектом нападения
gen.become at risk ofоказаться под угрозой (sankozh)
Gruzovikbecome aware ofуяснять (impf of уяснить)
gen.become aware ofосознавать
lawbecome aware ofполучить сведения о (ilghiz)
lawbecome aware ofвыявить (ilghiz)
gen.become aware ofотдавать себе отчёт в
Gruzovik, inf.become aware ofхватиться
gen.become aware ofосознать
gen.become aware ofзаметить (что-л., кого-л.: After a few moments I became aware of two more people down on the beach, they were squatting by the shoreline so I had not seen them at first. Then I took a closer look and realized they were not humans. ART Vancouver)
Gruzovikbecome aware ofуяснить (pf of уяснять)
psychol.become aware of your own thinking processesосознавать свои мыслительные процессы (Alex_Odeychuk)
psychol.become aware of your own thinking processesосознавать свои психические процессы (Alex_Odeychuk)
Gruzovikof a saw become blunt as a result of sawingиспилиться (pf of испиливаться)
Gruzovikof a saw become blunt as a result of sawingиспиливаться (impf of испилить)
Gruzovik, food.ind.become candied (of honey, jam, etcзасахариться (pf of засахариваться)
Makarov.become clear ofочиститься от
Gruzovikbecome clear ofочищаться (impf of очиститься)
Gruzovik, hydrol.become clear of iceвскрываться
Gruzovik, hydrol.become clear of iceвскрыться (pf of вскрываться)
math.become cognizant ofосознать
math.become cognizant ofосознавать
Gruzovik, inf.become completely exhausted as a result of fastingиспоститься
fig.become conscious ofпочуять ("It was some days before his death that he had become conscious of some danger, according to his widow." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
fig.become conscious of dangerпочуять опасность ("It was some days before his death that he had become conscious of some danger, according to his widow." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
Makarov.become convinced of someone's innocenceувериться в невиновности (кого-либо)
Gruzovik, inf.become covered with a thin sheet of iceгодледенеть
inf.become covered with a thin sheet of iceподледенеть
econ.become effective as ofвступать в силу с к.-либо момента (напр., о договоре)
O&G, sakh.become effective as of a dateвступать в силу с какой-либо даты
lawbecome effective on the date ofвступать в силу с момента (подписания, регистрации, и т. д. vbadalov)
inf.become exhausted as a result of fastingиспостить
Gruzovik, inf.become exhausted as a result of worryingизволноваться
inf.become exhausted as a result of worryingизволновать
math.become exhausted ofобедняться
gen.become familiar with all materials of the conferenceзнакомиться с материалами совещания
Gruzovikbecome fond ofпривязываться (impf of привязаться)
Gruzovik, inf.become fond ofполюбить
Gruzovikbecome fond ofпривязаться (pf of привязываться)
Gruzovik, dial.become fond of fishingобрыбиться
dial.become fond of fishingобрыбиться
gen.become free of iceвскрыться (of a river)
gen.become free of iceвскрываться (of a river)
gen.become free of the tradeполучить право свободной торговли
Gruzovikbecome full ofпреисполняться (impf of преисполниться)
Gruzovikbecome full ofпреисполниться (pf of преисполняться)
inf.become full of holesпродырявливаться
fig.become full of toxinsзашлаковаться (VLZ_58)
gen.become goals in and of themselvesстать самоцелью (Lavrov)
arts.become involuntarily the subject of heated disputeневольно стать предметом горячего спора (Konstantin 1966)
Игорь Мигbecome less of an issueстановиться иррелевантным
cliche.become less of an issueпотерять свою остроту (There’s the “uncanny valley” effect, for starters, which was coined by pioneering Japanese robotics professor Masahiro Mori in the early ’70s, and refers to the feelings of unease some people have when confronted by human-like robots. Though the concept has been much debated over the years, Oh, the UNLV professor, suggests that uncanny valley could become less of an issue as this kind of tech becomes more ingrained in the every-day lives of successive generations. reviewjournal.com ART Vancouver)
Игорь Мигbecome less of an issueтерять остроту (о проблеме)
cliche.become less of an issueпотерять свою актуальность (There’s the “uncanny valley” effect, for starters, which was coined by pioneering Japanese robotics professor Masahiro Mori in the early ’70s, and refers to the feelings of unease some people have when confronted by human-like robots. Though the concept has been much debated over the years, Oh, the UNLV professor, suggests that uncanny valley could become less of an issue as this kind of tech becomes more ingrained in the every-day lives of successive generations. reviewjournal.com ART Vancouver)
Игорь Мигbecome less of an issueтерять актуальность
gen.become more aware ofлучше прочувствовать (Anxiety can also help us become more aware of our emotions and to recalibrate them when needed, as well as to understand the feelings of others. coasttocoastam.com ART Vancouver)
hist.become obscure in the lapse of centuriesстановиться непонятным по прошествии столетий (Alex_Odeychuk)
gen.become ofпроисходить (чаще о плохом событии В.И.Макаров)
book.become ofстаться (с кем-либо или чем-либо Serginho84)
inf.become ofвыйти из (чего-кого-либо: They thought nothing would become of me. – Они думали, что из меня ничего не выйдет Dru)
gen.become ofслучаться (В.И.Макаров)
gen.become ofслучиться (с кем-либо или чем-либо; в знач. "произойти" – чаще о плохом событии: What has become of him? – Что с ним случилось?)
gen.become ofпроизойти (с кем-либо или чем-либо; чаще о плохом событии: What has become of him? – Что с ним произошло?)
psychiat.become of unsound mindприобрести психическое заболевание (igisheva)
psychiat.become of unsound mindутратить рассудок (igisheva)
psychiat.become of unsound mindпотерять рассудок (igisheva)
gen.become one of the top threeпопасть в первую тройку (4uzhoj)
Makarov.become out of businessстать банкротом (о предприятии или предпринимателе)
Makarov.become out of businessобанкротиться (о предприятии или предпринимателе)
busin.become out of businessстать банкротом
gen.become out of businessобанкротиться
gen.become out of dateустареть
gen.become out of dateстареть
math.become out of phaseсдвинуться по фазе
Makarov., mus.become out of tuneрасстроиться от
Makarov., mus.become out of tuneрасстраиваться от
Gruzovikbecome out-of-dateустареть (pf of стареть)
Gruzovikbecome out-of-dateстареть (impf of устареть)
Makarov.become part ofвводить в состав
gen.become part ofвойти в состав (4uzhoj)
Makarov.become part of everyday lifeвойти в жизнь
Gruzovikbecome part of one's make-upвойти в плоть и кровь
gen.become part of make-upвойти в плоть и кровь
gen.become part of official usageвойти в официальный оборот (Technical)
gen.become part of the crowdстать своим (Blend in in this context means to become part of your surroundings and not be noticed. To become "part of the crowd" and not stand out. Lessons on American football help international students become part of the crowd. Alexander Demidov)
gen.become part of the DNAзакрепиться на генетическом уровне (In an article in Fast Company, Kelli Richards claims that the organizational culture at Apple Inc. in the 1990s has become part of the DNA of Silicon Valley. WK Alexander Demidov)
gen.become part of the landscapeстать своим (Wind turbines have become part of the landscape in much of Europe over the last five years. Recently, further materials have become part of the landscape from a new glass fronted house overlooking the bay to an interpretation board close to Swordle Corrach describing the finds of a group of archaeologists. Alexander Demidov)
lawbecome part of the public domainстать общедоступным (о конфидениальной информации; в договорах) e.g., Confidential Information will not include any information that becomes part of the public domain through no fault of Consultant. 4uzhoj)
polit.become part of the ruling eliteстать частью правящей элиты (Alex_Odeychuk)
Gruzovikbecome passionately fond ofпристращиваться (= пристращаться)
Gruzovikbecome passionately fond ofпристраститься (pf of пристращать)
Gruzovikbecome permeated with the smell ofпропахивать (impf of пропахнуть)
gen.become permeated with the smell ofпропахнуть (with instr.)
gen.become prize ofбыть захваченным (кем-либо, в качестве приза)
gen.become prize ofбыть захваченным (в качестве приза; кем-либо)
gen.become quickly out of dateбыстро устареть (babel)
gen.become rather forward of lateв последнее время обнаглел (mascot)
Gruzovikbecome ruined as a result of screwingизвинтиться (pf of извинчиваться)
Gruzovikbecome ruined as a result of screwingизвинчиваться (impf of извинтиться)
gen.become something of a father figureстать кем-то вроде отца (to ... – для ... Alex_Odeychuk)
gen.become the best version of oneselfподняться над собой (pelipejchenko)
gen.become the best version of oneselfподниматься над собой (pelipejchenko)
idiom.become the butt of someone's ridicule/criticism/sarcasmпопасться на зубок (VLZ_58)
gen.become the common property of the peopleстать достоянием народа
gen.become the equal ofсравняться (with с + instr.)
gen.become the focus of interestоказаться в центре внимания (Anglophile)
Игорь Мигbecome the hallmark ofслужить гарантом
dipl.become the object of international discordстать предметом международных разногласий
dipl.become the object of international discordстать объектом международных разногласий
idiom.become the object of someone's mockery/biting criticism/gossipпопасться на зубок (VLZ_58)
Игорь Мигbecome the order of the dayстать главным ньюсмейкером (Однако главным ньюсмейкером в этом вопросе стал бывший президент Ирана Махмуд Ахмадинежад, напрямую обвинивший Вашингтон в тридцатилетней засухе в Иране. По иронии судьбы, он закончил своё публичное выступление по этой теме тогда же, когда в Тегеране начался проливной дождь.)
gen.become the order of the dayоказаться в центре внимания (общественности)
gen.become the order of the dayоказаться в центре внимания
Makarov.become the property ofпереходить в собственность (кого-либо)
Makarov.become the property ofстановиться собственностью (кого-либо)
lawbecome the property ofпереходить в собственность (the State vbadalov)
gen.become the property ofпоступать в собственность (You agree that: (1) your submissions and their contents will automatically become the property of Apple, without any compensation to you Alexander Demidov)
dipl.become the scene of international discordстать ареной международных разногласий
gen.become the sport of fortuneстать игрушкой судьбы
gen.become the subject of conversationстать темой для разговоров (george serebryakov)
math.become the subject of studyстановиться предметом изучения
gen.become the talk of the townстать притчей во языцех
idiom.become the target of someone's tongueпопасться на зубок (VLZ_58)
Gruzovik, inf.become tired of talkingпримолоться
Gruzovik, inf.become tired of talkingпрималываться (impf of примолоться)
Gruzovik, inf.become tired of wagging one's tongueпримолоться
Gruzovik, inf.become tired of wagging one's tongueпрималываться
Gruzovik, inf.become torpid as a result of excessive learning by crammingзазубриваться
Gruzovik, inf.become torpid as a result of excessive learning by crammingзазубриться (impf of зазубриваться)
inf.become torpid as a result of excessive learning by crammingзазубрить (impf of зазубриваться)
inf.become torpid as a result of excessive learning by roteзазубрить (impf of зазубриваться)
Gruzovik, inf.become torpid as a result of excessive learning by roteзазубриваться
Gruzovik, inf.become torpid as a result of excessive learning by roteзазубриться (impf of зазубриваться)
inf.become torpid as a result of excessive learning by roteзазубривать (impf of зазубриться)
busin.become unmotivated because of low payстановиться незаинтересованным терять мотивацию из-за низкой оплаты
Makarov.become very fond ofкрепко полюбить (someone – кого-либо)
Makarov.become weak through loss of bloodизойти кровью
Makarov.become weak through loss of bloodисходить кровью
obs., inf.become weak through the loss of bloodизойти кровью
obs., inf.become weak through the loss of bloodисходить кровью
Gruzovikbecome weak through the loss of bloodисходить кровью
Gruzovik, inf.become worn out as a result of grievingизгореваться
inf.become worn out as a result of grievingизгоревать
Gruzovik, inf.become worn out as a result of mowingискоситься
inf.become worn out as a result of mowingискосить
econ.becomes effective on the date of its state registrationвступает в силу с момента государственной регистрации (vbadalov)
Makarov.Bureau international de la R"ecuperation BIR bids to become the universal representative of recyclingМеждународный комитет по утилизации предлагает стать универсальным представителем рециклинга
Makarov.by the time the war was over he had become the paradigm of the successful manкогда закончилась война, он стал образцом успешного человека
gen.certain individuals took an interest in the working-class movement only for the fleshpots of Egypt – that is to say, to become well-paid Trade Union officialsнекоторые люди проявляли интерес к рабочему движению только из корыстных побуждений, т. е. для того чтобы получить хорошо оплачиваемую работу в профсоюзах
gen.Charles the Great became, so to speak, an eponym of Empireимя Карла Великого стало символом Империи
gen.Charles the Great became, so to speak, an eponym of Empireимя Карла Великого стало олицетворением Империи
gen.Chile yesterday became the first of the six to declare itself against the resolutionвчера Чили первой из шести стран выступила против резолюции
gen.citizens who have become disabled as a result of a war injuryграждане, ставшие инвалидами вследствие военной травмы (ABelonogov)
Makarov.course of the river became more tortuous as we neared its sourceпо мере того, как мы приближались к верховьям реки, русло её становилось всё более извилистым
lawdesignation, which has become a commonplace name as designating a certain kind of goods without association with the place of its manufactureобозначение, вошедшее во всеобщее употребление как обозначение товара определённого вида, не связанное с местом его изготовления (примерно так по-английски Leonid Dzhepko)
gen.during the past year, he has become very fond of usон за этот год к нам сильно привязался
progr.every t time units, the result of each unit is shifted down the pipeline to become the input for the next unitкаждые t единиц времени результат каждого блока перемещается по конвейеру, чтобы стать входом для следующего блока (см. "Petri Net Theory And The Modeling Of Systems" by James L. Peterson 1981)
Makarov.experiences in the past become a part of us, affecting our tomorrowsопыт прожитых лет становится частью нас самих, определяя наше будущее
Makarov.great ports then become the "bottle-necks" of ocean traffic and congestion resultsбольшие порты, как правило со временем превращаются в узкие проходы, а в результате возникают пробки
gen.has become somewhat symptomatic ofстановится характерным (mascot)
rhetor.have become a collection of losers who suckпревращаться в сборище полных неудачников (Alex_Odeychuk)
Makarov.he became a citizen of the country thereby gaining the right to voteон получил гражданство этой страны и, тем самым, право голоса
Makarov.he became a honourable member of the Academy in recognition of his servicesон стал почётным членом этой академии в знак признания его заслуг
Makarov.he became a professional athlete at the age of 16он стал профессиональным спортсменом в 16 лет
gen.he became amorous of herон влюбился в нее
gen.he became an object of ridiculeон стал объектом насмешек
gen.he became aware of someone following himон почувствовал, что за ним следят
gen.he became aware of it too lateон слишком поздно хватился
Makarov.he became famous at the expense of his healthон приобрёл известность ценой своего здоровья
gen.he became fond of herон привязался к ней
gen.he became known for his meticulous and dramatic depictions of exotic landscapesон Фр. Черч прославился драматическими изображениями экзотических ландшафтов, выписанными с особой тщательностью
Makarov.he became once more engaged in the political commotions of the dayснова он был вовлечён в происходящие политические беспорядки
gen.he became one of the leaders of Surrealismон стал одним из лидеров сюрреалистов
Makarov.he became suspicious of all his neighboursон стал с подозрением относиться ко всем своим соседям
gen.he became the chief fable of the villageв деревне только о нём и говорили
gen.he became the focus of interestон оказался в центре внимания
Makarov.he became the mockery of the foeон стал предметом насмешек его недруга
Makarov.he became the sport of circumstanceон стал игрушкой обстоятельств
Makarov.he became the talk of the townо нём заговорил весь город
gen.he became the talk of the townо нём заговорил весь город
Makarov.he dragged himself out of the gutter to become one of the wealthiest people in Britainон выбрался из трущоб и стал одним из самых богатых людей Британии
gen.he dragged himself out of the gutter to become one of the wealthiest people in Britainон выбрался из низов и стал одним из самых богатых людей Британии
Makarov.he early left the more poetical provinces of his art, to become a moral, didactic and satiric poetон рано оставил лирическую поэзию, чтобы стать поэтом-моралистом, поэтом-сатириком
Makarov.he had become Duke of Milan himself by the very suspicious death of his nephewон стал правителем Милана вследствие весьма подозрительной смерти своего племянника
gen.he had become Duke of Milan himself by the very suspicious death of his nephewон стал правителем Милана вследствие весьма подозрительной смерти своего племянника
gen.he has become a legend in the annals of military historyон стал легендой и вошёл в анналы военной истории
gen.he has become utterly absorbed in the works of Platoон окунулся в сочинения Платона
gen.he presented no threat to the newly won liberty of the people and thus became a hero whom it was safe to worshipон не представлял никакой угрозы для новообретённой свободы народа и таким образом стал героем, которому было неопасно поклоняться
Makarov.he suppressed his real tastes till he became the husband of Miss Curtisон не показывал своих настоящих пристрастий, пока не стал мужем мисс Куртис
Makarov.her first collection became something of a literary oriflamme for the students of the dayеё первый сборник стал своего рода литературным знаменем для студентов той эпохи
gen.her hair became grey with the passing of the yearsс годами её волосы поседели
Makarov.her plan to become an actress met with antagonism of her familyеё намерение стать актрисой натолкнулось на сопротивление всей семьи
progr.Here are some of the major Windows characteristics, which will become much more familiar as you read through the bookНиже описаны некоторые из важнейших характеристик Windows, с которыми вы ближе познакомитесь по мере дальнейшего изложения материала (см. Windows System Programming, 4th Edition by Johnson M. Hart 2010 ssn)
gen.highjacking of civil aircraft has become rather commonугон пассажирских самолётов стал частым явлением
gen.hijacking of civil aircraft has become rather commonугон пассажирских самолётов стал частым явлением
gen.his hearing has became acute in compensation for loss of sightпотеря зрения у него компенсируется слухом
Makarov.his life became the sport of fortuneего жизнь стала игрушкой судьбы
Makarov.his music has become something of a cultего музыка стала культовой
Makarov.his regard for you is so radicated and fixed, that it has become part of his mindего уважение к вам настолько прочное, что просто стало частью его сознания
gen.his theories have become for himself a little staled by dint of repetitionон сам потерял интерес к своим теориям из-за постоянного повторения
Makarov.I don't know what will become of the boy if he keeps failing his examinationsя не знаю, что с ним будет, если он и дальше будет проваливать экзамен за экзаменом
Makarov.I had rather remain poor and hardworking, than become rich and well-thought-of in this mannerя бы лучше остался бедным и много бы трудился, чем разбогател, и стал бы таким образом уважаемым
Makarov.I like how in the dark my sense of smell and hearing become so acuteмне нравится, каким острым становится у меня чувство обоняния и слух в темноте
lit.I thought this of her: that she resembled gentle Ophelia in Hamlet, who became fey and lyrical when life was too cruel to bear... Ruth, one of millions of Europe's Ophelias after the Second World War, fainted in my motorcar.Я думал о ней вот что: она напоминала мне Офелию из "Гамлета"— когда жизнь обошлась с ней слишком жестоко, в этом хрупком существе обнаружилась какая-то мелодраматическая слабонервность... Руфь, одна из миллионов послевоенных Офелий Европы, упала в обморок в моей машине. (K. Vonnegut)
busin.if it becomes aware ofесли выяснится, что (Johnny Bravo)
busin.if it becomes aware ofесли станет известно, что (The sales agent will notify the Company if it becomes aware of any other party using the Company's intellectual property in their territory Johnny Bravo)
Makarov.if the number of vibrations exceeds forty thousand per second, the ear becomes incapable of appreciating the soundесли количество колебаний больше 40 000 в секунду, человеческое ухо перестаёт воспринимать звук
gen.in poetry it becomes more normal to run sense groups on from one line to the beginning or middle of the nextв поэзии принято переносить смысловые группы с одной строки в начало или до середины другой
busin.in the event that we become aware ofв случае, если нам станет известно о
Makarov.in the last decade, the Reserve Component has truly become a fully integrated part of our military force, working in concert with the active-duty forces on almost every missionв последнюю декаду резервные части превратились в неотъемлемую часть наших вооружённых сил, выполняя практически все задачи в непосредственном взаимодействии с регулярными войсками
Makarov.in the midst of the unreality, it became clear that one man at least was seriousсреди всей этой нереальности стало очевидным, что, по крайней мере, один человек был серьёзен
Makarov.in the second half of the 20th century, "states' rights" became a catchword of some who opposed racial integration in public schoolsво второй половине XX века противники расового равенства в государственных школах США сделали своим оружием понятие "внутренних прав отдельного штата"
Makarov.ironically, he became ill on the day of his marriageпо иронии судьбы в день своей свадьбы он заболел
Игорь Мигis expected to become operational by the end of next yearдолжен быть введён в строй в конце следующего года
Игорь Мигit became the talk of the townоб этом все говорят
Makarov.it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermenэто стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом крайней гордости для одного из лучших гавайских рыбаков
gen.it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermenэто стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом высшей гордости для одного из лучших гавайских рыбаков
gen.it becomes a man of honour to speak the truthчестному человеку подобает говорить правду
gen.it becomes a man of honour to speak the truthчестному человеку приличествует говорить правду
gen.it becomes necessary to consider more particularly the facts out of which those issues ariseпоявляется необходимость рассмотреть более пристально факты, на основании которых делаются такие заключения (J. Bacon)
progr.it becomes possible to produce portable code, that is, code which can be generated and compiled to run in a number of different real time environments without changing the userwritten portion of the codeСтановится возможным произвести переносимый код, то есть код, который может быть создан и скомпилирован, чтобы функционировать во многих различных средах реального времени без осуществления изменений в пользовательской части кода (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World ssn)
scient.it has become a source of error in researchэто стало причиной ошибки исследовании
Makarov.it is only possible to become a member of this company by patrimony, or by redemptionчленство в этой компании можно получить или по наследству, или выкупить его
math.it was not until the internal combustion engine had been well developed that propulsion of lighter-than-air aircraft became feasibleтолько после того как
Makarov.Italian opera became predominant at the end of the 17th centuryитальянская опера стала широко распространена в конце 17 века
lit.I've just about had enough of this 'expense of spirit' lark, as far as women are concerned. Honestly, it's enough to make you become a scouts-master or something, isn't it? Sometimes I almost envy old Gide and the Greek chorus boys.Я, что называется, обрёл "спокойствие души", по крайней мере в отношении женщин. Откровенно говоря, этого достаточно, чтобы сделаться предводителем бойскаутов или чем-нибудь в этом роде. Иногда я почти завидую Андре Жиду или мальчикам из греческих хоров (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
gen.many in the field of sexual addiction argue that online sexual activity has become realityмногие из тех, кто проявляет повышенный интерес к сексу, утверждают, что "секс по интернету" стал реальностью
gen.many of his songs have become classicsмногие его песни стали классикой (жанра)
Makarov.many of the Indians have become acculturizedмногие индейцы стали носителями другой культуры
Makarov.Mary has taken a new lease of life since she became interested in gardeningзаинтересовавшись садоводством, Мери воспрянула духом
humor.may the hand of him who gives never become empty, may the hand of him who takes never witherда не оскудеет рука дающего, да не отсохнет рука берущего (VLZ_58)
lit.Meanwhile a change had come over the diet of Nebuchadnezzar, who had taken to eating grass. Furthermore, his hair had become like eagle's feathers and his nails like birds' claws. He sounds a bit like Howard Hughes in his later years.Тем временем диета Навуходоносора изменилась: он стал есть траву. Более того, волосы у него выросли как у льва, а ногти — как у птицы. Он стал чем-то напоминать Хауарда Хьюза в его последние годы. Примечание: Расхождения между оригиналом и переводом во втором предложении объясняются различиями в английском и русском текстах Ветхого Завета, цитатой из которого оно является (Guardian, 1986)
Makarov.most words when first borrowed are aliens, but if they survive they become denizens of the language which borrows themбольшинство заимствованных слов поначалу воспринимаются как чужаки, но если они выживают, то получают гражданство в этом языке
scient.near the end of the book the information becomes moreк концу книги информация становится более ...
lit.One of Samuel Goldwyn's associates became a proud father, and Goldwyn asked, 'What did you name your son?' 'John.' 'Why? Every Tom, Dick and Harry is named John!'У одного из коллег Сэмюэла Голдвина родился сын, и Голдвин спросил его: "Как вы назвали малыша?" — "Джоном".— "Да вы что! Каждого встречного-поперечного зовут Джоном!" (E. Smith)
patents.Other advantages and novel features of the invention may become apparent from the following detailed description of the invention when considered in conjunction with the drawingsдругие преимущества и новые отличительные признаки изобретения станут очевидными на основе последующего подробного описания изобретения, рассмотренного вместе с чертежами
Gruzovik, inf.peasant who became rich after the abolishment of serfdomчумазый
inf.peasant who became rich after the abolishment of serfdomчумазый (сущ. Gruzovik)
gen.persons who became disabled as a result of participation in the Great Patriotic Warинвалиды Великой Отечественной войны (ABelonogov)
avia.Procedure instructions of AC which became accident witnessуказания о порядке действий командира вс, ставшего свидетелями происшествия (tina.uchevatkina)
lawreview by way of judicial supervision of judgements which have become finalпересмотр в порядке судебного надзора вступивших в законную силу приговоров суда
bus.styl.risk-based thinking must become an integral part of the organizational cultureмышление на основе риска должно стать неотъемлемой частью организационной культуры (Your_Angel)
gen.shall become the property ofподлежит обращению в собственность (S.J. Reynolds ABelonogov)
Makarov.she became an object of ridiculeона стала объектом насмешек
Makarov.she became assaultive, wanted to kill herself and had delusions of persecutionона стала буйной, хотела убить себя, и у неё появилась мания преследования
chess.term.she became champion ahead of timeона завоевала чемпионское звание досрочно
Makarov.she became fond of musicона полюбила музыку
Makarov.she became heartily sick of all this talkей стало совсем плохо от этого разговора
gen.she became very fond of himона его очень полюбила
Makarov.she became very pugnacious as a result of being bullied at schoolона стала очень агрессивной в результате нападок в школе
Makarov.she had become for him an object of compassionона стала для него объектом сострадания
Makarov.she started as an office junior and in time became director of the whole companyона начинала как мелкий офисный служащий, а со временем стала директором всей компании
Makarov.she wondered what would become of the cottage if they sold itей было интересно, что станет с коттеджем, если они его продадут
Makarov.silvery moonlight becomes the stillness of the nightсеребристый свет луны придаёт необыкновенное очарование тишине ночи
scient.since a majority of... have been used for purposes of..., it has become inevitable thatпоскольку большинство... было использовано для целей..., неизбежным стало то, что
Makarov.since her husband died, the effort of working to support the children and running the home at the same time had beaten her to her knees, and she became illпосле смерти мужа ей пришлось одновременно вести хозяйство и воспитывать детей, это далось ей тяжким трудом, и она заболела
gen.skilled turners became redundant in consequence of using NC-systemопытные токари стали ненужными вследствие использования систем ЧПУ
gen.some of his books have become classics in that they are read by most students interested in anthropologyнекоторые из его книг стали классическими, их читают почти все студенты, интересующиеся антропологией
gen.some Russians were supportive of adoption. we will forever be in their debt for helping us to become a family!в России мы встретили людей, которые оказали нам большую помощь при усыновлении. мы навсегда перед ними в долгу за то, что они помогли нам стать одной новой семьёй
gen.such amounts as may become payable under the provisions of this Agreement at the times and in the manner prescribed by this Agreementв размере и в порядке, установленными настоящим договором (из типового договора МФИК 4uzhoj)
Makarov.technology of repression has become more refinedтехника подавления оппозиционных настроений стала более тонкой
Makarov.technology of repression has become more refinedприёмы подавления оппозиционных настроений стали более тонкими
chem.temperature at which the rate of oxidation becomes detectableтемпература начала окисления (MichaelBurov)
chem.temperature at which the rate of oxidation becomes detectableТн.о. (по McCoin; рек. MichaelBurov)
chem.temperature at which the rate of oxidation becomes detectableТно (рек. MichaelBurov)
chem.temperature at which the rate of oxidation becomes detectableт.н.о. (редк. MichaelBurov)
chem.temperature at which the rate of reduction becomes detectableТнв (MichaelBurov)
chem.temperature at which the rate of reduction becomes detectableтемпература начала восстановления (MichaelBurov)
chem.temperature at which the rate of reduction becomes detectableТн.в. (MichaelBurov)
Makarov.the ability of of several alkyl groups to become attached to the same benzene ring is almost certainly accounted for by steric considerationsспособность нескольких алкильных групп присоединяться к одному бензольному ядру почти наверняка объясняется стерическими причинами
Makarov.the Arabians became the fosterers of philosophyарабы стали покровителями философии
Makarov.the ardours of a youthful appetite become an elegant passionпыл юношеских желаний превращается в изысканную страсть
Makarov.the ardours of a youthful appetite become an elegant passionпыл юношеских склонностей превращается в изысканную страсть
gen.the atmosphere in the hall became so stifling that two of the woman passed outв зале стало так душно, что две женщины упали в обморок
gen.the atmosphere in the hall became so stifling that two of the women passed outв зале стало так душно, что две женщины упали в обморок
gen.the bill became a pat-ball of politicsзаконопроект превратился в мяч, который все отфутболивали
Makarov.the Bureau international de la R"ecuperation BIR bids to become the universal representative of recyclingМеждународный комитет по утилизации предлагает стать универсальным представителем рециклинга
Makarov.the Bureau international de la Recuperation BIR bids to become the universal representative of recyclingмеждународный комитет по утилизации предлагает стать универсальным представителем рециклинга
Makarov.the company bought up all the other cinemas and so became free of competitionкомпания скупила все остальные кинотеатры и тем самым избавилась от конкурентов
Makarov.the consequences become terrible like an incursion of wild beastsпоследствия становятся ужасными, как нашествие диких зверей
Makarov.the couple quickly became a fixture of society pagesпара быстро стала постоянным объектом светской хроники
Makarov.the course of the river became more tortuous as we neared its sourceпо мере того, как мы приближались к верховьям реки, русло её становилось всё более извилистым
Makarov.the covering of capsule, when the seeds become ripe, opens at the topкогда семена созревают, оболочка семенной коробочки раскрывается
gen.the delights of civilization will cause humans to become even more sedentary and get even more fatterпрелести цивилизации (bigmaxus)
Makarov.the doctrine of the immortality of the soul has become so entangled with animistic fanciesдоктрина о бессмертии души переплелась с анимистическими фантазиями
Makarov.the doctrine of the immortality of the soul has become so entangled with animistic fanciesдоктрина о бессмертии души так перепутана с анимистическими фантазиями
Makarov.the drug is set to become the treatment of choice for asthma worldwideэтот препарат наверняка станет самым популярным лекарством от астмы в мире
Makarov.the economy of Canada has become so rigidly synchronized with that of the United States that if America stumbles, they both fallэкономика Канады так тесно связана с экономикой США, что если Штаты запнутся, падать придётся обоим
Makarov.the end of the wire had become accidentally fused with the switch, and was dangerousконец провода замкнуло накоротко в выключателе, так что пользоваться им стало небезопасно
Makarov.the farmer who has the ability to become an "agri-businessman" may not be able to command the capital to finance the growth of his businessфермер, который способен стать "сельхоз-бизнесменом", может оказаться не в состоянии управлять капиталом так, чтобы вкладывать средства в развитие своего предприятия
avia.the Handling Company reserves the right to charge interest on overdue accounts at a legal interest rate of 0.1% per month from the date the invoice became due, but in any case no more than 5% of the outstanding amountОбслуживающая Компания сохраняет за собой право начислять законный процент на просроченные счета 0.1% в месяц с момента наступления срока платежа, однако при любых обстоятельствах не более чем 5% от неоплаченной суммы
progr.the horizontal structures of packages as in Figure 9-3 are called partitions. When circular dependencies between partition packages are broken, by adding new packages as explained in Section 9.1.2, the dependency structure within a partition becomes a hierarchyГоризонтальные структуры пакетов типа изображённых на рис. 9.3 называются сегментами. Когда циклические зависимости между пакетами сегмента устраняются путём добавления новых пакетов, как объяснено в разделе 9.1.2, структура зависимостей сегмента становится иерархической (а не линейной горизонтальной структурой; rather than a linear horizontal structure; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering)
Makarov.the house became an icon of 1860's residential architectureэто здание стало символом жилого дома 1860-х годов
Makarov.the house had become uninhabitable through the failure of the water-supplyдом стал непригоден для жилья в результате аварии в системе водоснабжения
Makarov.the literary language of England became afflicted with Gallicismsлитературный язык Англии заражён галлицизмами
Makarov.the man becomes through a divine life percipient of Godчеловек начинает воспринимать Бога благодаря религиозному образу жизни
progr.the model relationships become the combinatory rules all languages have. the meanings of words and phrases echo the semantics of the modelОтношения в модели становятся комбинаторными правилами, содержащимися во всех языках. Значения слов и фраз отражают семантику модели (см. Eric Evans "Domain-Driven Design: Tackling Complexity in the Heart of Software", Addison-Wesley, 2004)
gen.the most-admired Norma became Giulia Grisi, who had sung the role of Adalgisa at the premiereсамой любимой у публики исполнительницей партии Нормы стала Джулия Гризи, которая на премьере оперы исполняла партию Адальжизы
Makarov.the name of Benedict Arnold has become proverbially contemptibleимя Бенедикта Арнольда стало синонимом низости
Makarov.the name of Benedict Arnold has become proverbially contemptibleимя Бенедикта Арнольда стало воплощением низости
Makarov.the nature became a selector of varietiesприрода стала отбирать разновидности
Makarov.the new rates become effective at the end of Mayновые ставки вступят в силу в конце мая
Makarov.the new section became a permanent feature of the newspaperновая рубрика получила постоянную прописку на страницах газеты
Makarov.the newspaper became a mouthpiece of the right wingгазета стала трибуной правых сил
progr.the occurrence of the event may cause the preconditions to cease to hold and may cause other conditions, postconditions, to become trueВозникновение события может вызвать нарушение предусловий и может привести к выполнению других условий, постусловий
Makarov.the participation of large numbers of people immediately becomes unworkableучастие большого количества людей тут же делает ситуацию неуправляемой
Makarov.the popular traditional version of the poem tended to become modifiedпопулярная традиционная версия стихотворения начинала изменяться
Makarov.the rattle of the engine became louderтреск двигателя стал громче
gen.the Republican candidate became embroiled in a war of words.Кандидат от республиканцев оказался втянутым в словесную перепалку (Alex Krayevsky)
automat.the result of the loop calculation, which becomes a command for the processРезультат расчёта математических выражений, описывающих контур, являющийся командой управления для процесса
Makarov.the roads raveled rapidly and became merely a pile of loose stonesдороги быстро расползлись и превратились просто в груду отдельных камней
Makarov.the roads ravelled rapidly and became merely a pile of loose stonesдороги быстро расползлись и превратились просто в груду отдельных камней
tech.the role of the unit becomes clearly evidentроль элемента становится особенно наглядной
lit.The rumours and realities of his unregenerate life style, like his contempt for his homeland, became amusing... and even pleasingly authentic to the vulgar mind, with its propensity for confusing serious creation with colourful biography, for allowing Van Gogh's ear obscure any attempt to regard art as a supreme sanity instead of a chocolate-sucking melodrama.Слухи о его греховном поведении и такие факты, как презрение к собственной родине, стали казаться забавными и даже... импонировали обывателям, склонным отождествлять серьёзное творчество художника с его красочной биографией, отвергать, ссылаясь на отрезанное ухо Ван Гога, всякую попытку рассматривать искусство как высшее проявление здравомыслия, а не как слащавую мелодраму. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова)
Makarov.the shallows become tepified by the rays of the sunлучи солнца слегка прогрели отмели
Makarov.the shallows become tepified by the rays of the sunлучи солнца слегка прогревают отмели
Makarov.the silvery moonlight becomes the stillness of the nightсеребристый свет луны придаёт необыкновенное очарование тишине ночи
math.As h gets close to point A, the slope of the curve becomes the tangentсекущая превращается в касательную (of the graph at point A)
bible.term.the stone which the builders refused is become the head stone of the cornerкамень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла (King James Bible: for other translations: bible.cc)
Makarov.the surface of the pavement soon became very unevenповерхность тротуара вскоре стала очень неровной
Makarov.the technology of repression has become more refinedприёмы подавления оппозиционных настроений стали более тонкими
Makarov.the technology of repression has become more refinedтехника подавления оппозиционных настроений стала более тонкой
Makarov.the technology of repression has become more refinedприёмы подавления оппозиционных настроений стали более утончёнными
gen.the technology of repression has become more refinedприёмы подавления оппозиционных настроений стала более стали более тонкими
gen.the traits of her face have become more delicateчерты её лица стали тоньше
gen.the traits of her have become more delicateчерты её лица стали тоньше
dipl.the treaty becomes incapable of executionисполнение договора становится невозможным
Makarov.the vessels become overloaded, and the fluid portion of the blood transudesкровеносные сосуды работают с перегрузкой, и выделяется жидкая часть крови
Makarov.the whole audience instead of being mute became vociferousвся публика вместо того, чтобы молчать, стала кричать
proverbthere are four things that the earth itself cannot tolerate: a slave who becomes a king, a fool who has all he wants to eat, a hateful woman who gets married, and a servant girl who takes the place of her mistressчетырёх человек не может носить земля: раба, ставшего царём, сытого глупца, гулящую женщину, когда она выходит замуж, и служанку, когда она занимает место своей госпожи
Makarov.there are two coloured brothers. One of them manages to "pass" and becomes a barristerих двое братьев, они не европейцы по происхождению. Одному из них удаётся скрыть своё происхождение и стать барристером
Makarov.these people have become my colleagues. If you use that sort of language about them I'll have to turf you out myselfэти люди стали моими коллегами. Если ты позволишь себе так говорить о них, я сам вышвырну тебя вон
O&G, sahk.r.this agreement becomes effective upon the date of this agreementдоговор вступает в силу с даты его подписания
busin.this Agreement becomes valid in the moment of signing by Partiesнастоящий договор вступает в силу с момента его подписания Сторонами
lawthis Agreement shall become effective as of the date of its executionнастоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания (e.g. sec.gov)
Makarov.this commonwealth of immigrants would have become a beachhead of European tradition and democracy in the Levantэто сообщество иммигрантов могло бы стать проводником европейских традиций и демократии в восточных странах средиземноморья
gen.this finding became a controversial aspect of the theoryэто заключение стало спорным моментом в теории
Makarov.this great lantern of medicine became very richэтот человек был светилом в области медицины, и он очень разбогател
gen.this has become a part of everyday lifeэто стало частью повседневной жизни
gen.this has become a part of everyday lifeэто вошло в быт
gen.this hat became an indelible part of his imageбез этой шляпы он – это не он (freekycleen)
gen.this hat became an indelible part of his imageбез этой шляпы он — это не он (freekycleen)
Makarov.this part of the city has become quite respectable in the last ten yearsэтот район города стал вполне респектабельным в последние десять лет
math.this permits us to become familiar with these methods of scienceознакомиться с
Makarov.thus materials showing RSA become more opaque on exposure to light of suitable wavelength and this property can be exploited for developing optical limiters required to protect eye and others sensors from intensive laser pulsesтаким образом, материалы, проявляющие обратимое насыщаемое поглощение, становятся более мутными под действием света с соответствующей длиной волны, и это свойство может быть использовано для разработки оптических ограничителей фильтров, необходимых для защиты глаз и других чувствительных оптических устройств от интенсивных лазерных импульсов
Makarov.towards the end of her letters Miss Jenkyns used to become quite sesquipedalianв конце своих писем мисс Дженкинс обычно становилась очень многословной
Makarov.war has become inevitable because of the weaponry which both sides are amassingвойна стала неизбежной из-за того количества оружия, которое накопили обе стороны
Makarov.we became the mockery of the foeмы стали предметом насмешек нашего недруга
gen.we don't see much of him now that he has become a family manс тех пор, как он обзавёлся семьёй, мы его почти не видим
gen.what became ofсудьба (Tanya Gesse)
gen.what became of the book I lent you of him, of the others, of the children, etc.?что произошло с книгой, которую я вам дал почитать, и т.д.?
gen.what became of the book I lent you of him, of the others, of the children, etc.?что сталось с книгой, которую я вам дал почитать, и т.д.?
gen.what became of the book I lent you of him, of the others, of the children, etc.?что случилось с книгой, которую я вам дал почитать, и т.д.?
gen.what becomes of itчто из этого выйдет (Andrey Truhachev)
gen.what becomes of itчто из этого получится (Andrey Truhachev)
inf.what has become of her?что с ней сталось?
gen.what has become of him?что с ним случилось?
gen.what has become of him?куда он делся?
gen.what has become of him?что с ним сталось? (Andrey Truhachev)
gen.what has become of him?кем он стал? (Andrey Truhachev)
gen.what has become of him?кто из него вышел? (Andrey Truhachev)
gen.what has become of him?что с ним стало?
gen.what has become of him?кто из него получился? (Andrey Truhachev)
Gruzovikwhat has become of him?куда он девался?
gen.what has become of it?что из этого получилось? (Andrey Truhachev)
gen.what has become of it?что из этого вышло? (Andrey Truhachev)
gen.what has become of your friend?что стало с вашим приятелем?
gen.what is to become of smb., smth.?что станет с кем-л., чем-л.?
gen.what is to become of smb., smth.?что будет с кем-л., чем-л.?
gen.what will become of me?что станется со мной?
gen.what will become of the children?что станется с детьми?
gen.what will become of the children?что будет с детьми?
gen.what will become of us?что станет с нами? (Andrey Truhachev)
gen.what will become of us?что будет с нами? (Andrey Truhachev)
gen.what's become of the original plan?что стало с первоначальным планом?
gen.what's become of you?что с тобой стало? (maystay)
progr.when a given guard becomes False, the drivers of the corresponding guarded signals are implicitly assigned a null transaction to cause those drivers to turn offкогда конкретная защита имеет значение FALSE, то драйверам соответствующих защищённых сигналов неявно присваивается пустая транзакция с целью отключения этих драйверов (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn)
Makarov.when a monastery was planted, it soon became the nucleus around which the inhabitants of the neighbourhood clusteredвскоре после того, как монастырь был основан, он стал центром, вокруг которого группировались жители ближайших окрестностей
progr.when a stateful object becomes aware of an external event, its state may changeкогда имеющий состояние объект узнаёт о внешнем событии, его состояние может измениться (ssn)
gen.when it was being decided what was to become ofрешалась судьба (Tanya Gesse)
Makarov.when my uncle became mayor of Sherbrooke he spoke a pretty punk Frenchкогда мой дядя стал мэром Шербрука, он говорил на очень плохом французском
gen.when the supplies of asphalt become more restricted, our entire transportation system may very well begin to deteriorateкогда поставки асфальта сократятся, вся наша система перевозок может значительно потерять в силе (bigmaxus)
Makarov.where a sunbeam enters, every particle of dust becomes visibleкогда появляются солнечные лучи, становится видна каждая пылинка
progr.While in the field of desktop applications object-oriented programming has become an integral part of mainstream languages it is very rarely used in controller applicationsв то время как в сфере компьютерных приложений объектно-ориентированное программирование давно стало составной частью всех ведущих языков, в сфере контроллерных приложений оно применяется крайне редко (ssn)
progr.with this context, the compucentric nature of modern mechanical systems designs becomes clearer. Computational capabilities and limitations must be considered at all stages of the design and implementation process. In particular, the effectiveness of the final production system will depend very heavily on the quality of the real time software that controls the machineУчитывая это, природа компьютеризации проектов современных механических систем становится более понятной. Вычислительные способности и ограничения должны рассматриваться на всех стадиях процесса проектирования и реализации. В частности, эффективность окончательной промышленной системы будет существенно зависеть от качества функционирования программного обеспечения в реальном масштабе времени, которое управляет механизмом (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World)
proverbwith time and patience the leaf of the mulberry becomes satinтерпение и труд всё перетрут (patience and hard work bring success)
proverbwith time and patience the leaf of the mulberry becomes satinтерпение и труд всё перетрут
proverbwith time and patience the leaf of the mulberry becomes satinСo временем и при терпении и тутовый лист станет атласом
proverbwith time and patience the leaf of the mulberry becomes satin coтерпение и труд всё перетрут (дословно: временем и при терпении и тутовый лист станет атласом)