English | Russian |
Atlas had to bear the weight of the heavens on his shoulders | Атлант должен был держать на своих плечах небесный свод |
bear a badge on the lapel of one's coat | носить эмблему на отвороте пиджака (a sword by one's side, etc., и т.д.) |
bear a badge on the lapel of one's coat | носить значок на отвороте пиджака (a sword by one's side, etc., и т.д.) |
bear a load on back | нести тяжесть на спине |
bear down on | активизировать борьбу с (The U.S.A. is bearing down on drug traffickers.) |
bear down on | решительно направиться (to approach someone in a very determined way: I could see the headmaster bearing down on me, and looked hopelessly round for a means of escape. 4uzhoj) |
bear down on | сжимать в зубах (The soldier had to bear down on the leather strap while the doctor removed a bullet from the soldier's arm. Ofelia) |
bear down on | воспользоваться (''If we were able to bear down on our opportunities like they did and pop one or two more in there, then we don't need the heroics late in the game,'' defenseman Jake Muzzin said. VLZ_58) |
bear down on | надвигаться (на; a storm bearing down on the island lexicographer) |
bear down on somebody something | угрожающе надвинуться (to move toward someone or something in a threatening way; что-либо; на кого-либо КГА) |
bear down on the scales at 376 pounds | весить триста семьдесят шесть фунтов |
bear hard on | подавлять |
bear hard on a surface | надавливать на поверхность (on a stick, etc., и т.д.) |
bear hard on a surface | нажимать на поверхность (on a stick, etc., и т.д.) |
bear hard on the people | ложиться тяжёлым бременем на народ (on the natives, on the settlers, etc., и т.д.) |
bear hard on the people | угнетать народ (on the natives, on the settlers, etc., и т.д.) |
bear heavily on a stick | тяжело опираться на палку |
bear on | касаться |
bear on | упираться |
bear on | коснуться |
bear on | двигаться в заданном направлении |
bear on | иметь отношение |
bear on independence | влиять на независимость (yo) |
bear smth., smb. on over, one's shoulders | нести что-л., кого-л. на плечах (in one's arms, in one's hands, etc., и т.д.) |
bear on the columns | опираться на колонны (on the pillars, on the walls, etc., и т.д.) |
bear on the subject | иметь отношение к данному предмету (on the question, upon the situation, etc., и т.д.) |
bring a telescope to bear on | навести телескоп |
bring a telescope to bear on | навести телескоп (на что-либо) |
bring all strength to bear on a lever | изо всех сил навалиться на рычаг |
bring all strength to bear on a lever | изо всех сил надавить на рычаг |
bring attention firmly to bear on | акцентировать внимание (Liv Bliss) |
bring influence to bear on | оказывать влияние на |
bring mind to bear on | сосредоточить всё своё внимание на (чем-либо) |
bring mind to bear on | обратить своё внимание (на что-либо) |
bring pressure to bear on | оказывать давление на |
bring pressure to bear on | оказывать давление (на кого-либо) |
bring sth to bear on | использовать что-либо для чего-либо (Ремедиос_П) |
bring sth to bear on | применять что-либо для чего-либо (Ремедиос_П) |
bring one's weight to bear on | сказать веское слово (все варианты – Л. Виссон visitor) |
if you bear too hard on the point of your pencil it may break | если ты будешь слишком сильно нажимать на карандаш, грифель сломается |
you got a bear about a mile back on your back door | в миле за тобой полицейский завис |
your arguments do not bear on the problem | ваши доводы не имеют отношения к этой проблеме |