DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing be with | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
and be done with itи делу конец, и вопрос закрыт
be acquainted with everyone or manyперезнать
be all over withухать
be all over withухнуть
be angry withдержать сердце на
be angry withиметь сердце на
be angry withдержать сердце на
be at outs withпоссориться с (someone: Can I come crash at your place? I'm at outs with my wife at the moment 4uzhoj)
be beaming with happinessсиять от счастья (Technical)
be blackened with smokeзадымиться
be buddy-buddy withбыть на короткой ноге с (Technical)
be cheap withнедоплачивать (об оплате сотрудников: B.C. Ferries lacks an ability to hire and retain employees. They pay low wages and have a laughable approach to hiring people, they still decide to blame all their failed sailings on one person. They are so cheap with their staff that they caused such travel disruption. They should have enough spare staff so that this sort of disruption can't happen. -- Они до такой степени недоплачивают / экономят на персонале ... (Reddit) ART Vancouver)
be cheap withэкономить на (об оплате сотрудников: B.C. Ferries lacks an ability to hire and retain employees. They pay low wages and have a laughable approach to hiring people, they still decide to blame all their failed sailings on one person. They are so cheap with their staff that they caused such travel disruption. They should have enough spare staff so that this sort of disruption can't happen. -- Они до такой степени недоплачивают / экономят на персонале ... (Reddit) ART Vancouver)
be coming down withподхватить (болезнь) контекстуальный вариант || Achoo! I think I'm coming down with something. – Наверное, что-то подхватил. 4uzhoj)
be consumed with griefизводиться от горя
be cool with somethingбыть довольным (чем-либо Technical)
be covered with hoarfrostзакуржаветь
be covered with linesисполосоваться
be covered with mouldцвести (в знач. "плесневеть")
be covered with mudоблипать грязью
be covered with mudоблипнуть грязью
be covered with mudоблипать грязью
be covered with perspirationнапревать (impf of напреть)
be covered with perspirationнапревать
be covered with perspirationнапреть
be covered with ripplesморщиниться (of water)
be covered with ripplesморщиниться
be covered with sootзадымиться
be covered with spotsпятниться
be covered with sugarобсахариться
be covered with sugarобсахариваться (impf of обсахариться)
be covered with sugarобсахариться (pf of обсахариваться)
be covered with sweatупреть
be covered with wrinklesморщиниться
be covered with wrinklesморщиниться (of water)
be dead with coldпродрогнуть до костей (VLZ_58)
of eyes be dimmed with tearsвыплакиваться (impf of выплакаться)
of eyes be dimmed with tearsвыплакаться (pf of выплакиваться)
be done withотделываться
be done withотделаться
be down withнравиться (I am so down with math, it's my favorite subject in school!)
be down withбыть не прочь (сделать что-либо: Yeah, I'm down with seeing a movie later this evening. 4uzhoj)
be down withбыть за (то, чтобы: Yeah, I'm down with seeing a movie later this evening.)
be down withбыть в хороших отношениях с (someone Shakermaker)
be down withладить с (someone Shakermaker)
be easy-going withдавать у кому-либо (someone)
be easy-going withдавать поблажку (someone – кому-либо)
be equipped withставиться (на что-либо; =входить в оснащение) (вариант требует изменения конструкции: All military aircraft are equipped with an IFF transponder. 4uzhoj)
be faced with ashlarвыбучиваться
be fed up withнадоесть
be fed up withстать попёрек горла (кому-либо)
be fed up with the manбыть сытым по горло этим человеком (with your grumbling, with that sort of junk, etc., и т.д.)
be filled with rubbleвыбучиваться
be fished with a beg netвысачиваться
be fished with a scoop netвысачиваться
be free with one's fistsдать волю рукам
be free with one's fistsдать волю рукам
be free with one's fistsдавать волю кулакам
be free with one's fistsдавать волю кулакам
be free with one's fistsдавать волю рукам
be free with one's handsдавать волю рукам
be getting out withпойти с (выйти из дома и пойти гулять с ... Alex_Odeychuk)
be good with one's handsрукастый (george serebryakov)
be great withшарить в (Are you great with computers? VLZ_58)
be green with envyлопаться от зависти
be hail fellow well met with everyoneамикошонствовать
be hail-fellow-well-met withбыть запанибрата с кем-либо (someone)
be hail-fellow-well-met withбыть запанибрата (someone – с кем-либо)
be hand in glove withперенюхиваться
be hand in glove withперенюхаться
be head over heels in love withбыть без памяти от кого-либо (someone)
be head over heels in love withбыть без памяти (someone); от кого-либо)
be impregnated with odoros fumesпродушиться
be impregnated with odorous fumesпродушиться
be impregnated with smokeпродымиться
be in a relationship withиметь связь с (VLZ_58)
be in bed withсоучаствовать (someone – с кем-либо Val_Ships)
be in bed withучаствовать вместе (someone – с кем-либо Val_Ships)
be in bed withбыть вась-вась с (Inna Oslon)
be in withбыть вхожим к (someone – кому-либо)
be in withбыть в хороших отношениях (с кем-либо)
be in withбыть хорошо знакомым (с кем-либо)
be in withбыть вхожим к (someone – кому-либо)
be in withпользоваться чьим-либо расположением
be in withбыть вхожим к (кому-либо)
be in withбыть хорошо знакомым (someone – с кем-либо)
be infected with plagueчумиться
be inundated withбыть по уши в (SirReal)
be left with nothingостаться на бобах
be livid withсильно злиться на (for ... – за ...)
be made off withноги приделать (Кто-то к моему зонтику ноги приделал. Someone ran off with my umbrella.; украсть to be stolen)
be marked with wrinklesпоизмяться
be obsessed withноситься (with с + instr., an idea)
be okay with somethingспокойно относиться (к чему-либо; My brother-in-law is a garbage truck driver and he's okay with it. And do you know how much he gets paid? You'd be jealous. – он спокойно к этому относится ART Vancouver)
be okay with somethingнормально относиться (к чему-либо; I'm okay with it. – Я нормально к этому отношусь. ART Vancouver)
be on first-name terms withбыть на короткой ноге (с кем-либо ad_notam)
be on first-name terms withбыть на короткой ноге (с кем-либо ad_notam)
be on intimate terms withбыть на короткой ноге с кем-либо (someone)
be on intimate terms withбыть на короткой ноге (someone – с кем-либо)
be on one's last stretch with someone, somethingиметь где-то весьма шаткое положение (Abysslooker)
be on one's last stretch with someone, somethingсостоять с кем-то в крайне натянутых отношениях (Abysslooker)
be only worth the paper to wipe one's rear end withможно только подтереться (4uzhoj)
be out of touch with realityпотерять чувство реальности (Val_Ships)
be out of touch with realityпотерять ощущение реальности (Val_Ships)
be over and done withполностью закончиться и забыться
be over and done withполностью закончиться и забыться
be overcome with fearперестрематься (highly colloquial denghu)
be overcome (with passion, delight, etcзамлеть
be overgrown with mossзамшиться
be paralyzed with fearобмирать со страха
be paralyzed with fearобмирать от страха
be permeated with alcoholпроспиртоваться (pf of проспиртовываться)
be permeated with alcoholпроспиртовываться (impf of проспиртоваться)
be permeated with alcoholпроспиртовываться
be run off one's feet with domestic choresзакружиться с хозяйством
be run off one's feet with domestic choresзакружиться с хозяйством
be run off withноги приделать
be satisfied with what has been achievedуспокоиться на достигнутом
be satisfied with what has been achievedуспокаиваться на достигнутом
be saturated with saltпросолеть
be saturated with saltпросолеть
be saturated with smokeпродымиться
Be snowed under with workЗавал на работе (I’ve been snowed under with work recently. I hardly had time to go to the diner next door to our office for a snack. APN)
be snowed under with workзашиваться с работой (VLZ_58)
be spoiled with good foodзаесться (Anglophile)
be square withрассчитаться с (someone – кем-либо)
be square withрасплатиться с (someone – кем-либо)
be streaked withотлить (with instr., a certain color)
be streaked withотливать (with instr., a certain color)
be stricken with panicпаникёрствовать
be stricken with panicпаникёрствовать
be stricken with panicпаниковать (= паникёрствовать)
be stricken with panicпаниковать
be strict withстрожиться на (проявлять строгость по отношению к Супру)
be struck with fearобмирать от страха
be struck with fearобмирать со страха
be swamped with workзашиваться с работой
be swamped with workзашиваться с работой
be taken up withзацикливаться на (VLZ_58)
be through withустать от (чего-либо)
be through withпресытиться (чем-либо)
be tired out with bustling aboutнакрутиться (pf of накручиваться)
be tired out with runningнакрутиться (pf of накручиваться)
be tired out with running aboutнабе́гаться
be too lenient withраспустить
be too lenient withраспускать
be unable to cope withзашиваться (Anglophile)
be unable to cope withзашиваться
be upset withобидеться на (Ananaska)
be upset withобидеться (на кого-либо Ananaska)
be with childпонести ребёнка
be with itидти в ногу с модой
be with you in a minuteсейчас освобожусь (Val_Ships)
be worn out with keeping a houseзахозяйничаться
be/fall head over heels in love with sbвлюбиться по уши (starynina)
do be a saint and help with thisбудь так добр, помоги мне
fun to be withне соскучишься (He's fun to be with. VLZ_58)
he is cool with thatон не против
he is cool with thatего это устраивает
I am cool with thatя не против (Andy)
I can't be bothered with thatзападло (Taras)
I shall be honest with youя буду с вами искренен
I shall be honest with youя буду с вами откровенен
I shall be honest with youскажу вам откровенно, не буду скрывать
I will be frank with youя буду с Вами откровенным (q3mi4)
I will be frank with youя буду говорить начистоту (q3mi4)
is not to be confused withне следует путать с (Damirules)
may the peace of God be withцарствие небесное (someone Anglophile)
no fun to be withне подарок (о человеке Anglophile)
such that cannot be encompassed with outstretched armsнеобхватный
that's got nothing to do with itэто ничего общего с делом не имеет (Andrey Truhachev)
that's got nothing to do with itэто к делу не относится (Andrey Truhachev)
that's got nothing to do with you!вас это не касается!
that's got nothing to do with you!а вам какое дело? (Andrey Truhachev)
that's got nothing to do with you!а тебе какое дело? (Andrey Truhachev)
that's got nothing to do with you!Тебя это совсем не касается! (Andrey Truhachev)
that's okay with meя не возражаю (ART Vancouver)
that's okay with meя не против (ART Vancouver)
that's over and done withвопрос закрыт (Andrey Truhachev)
that's over and done withдело выгорело (Andrey Truhachev)
that's over and done withтема закрыта (Andrey Truhachev)
that's over and done withдело улажено (Andrey Truhachev)
what is up with?по какой причине? (что-то происходит: "Anyone have any idea what is up with the fireworks downtown right now?!" "They're celebrating the Oilers victory in our own backyard. Bastards!" (Reddit) ART Vancouver)
what is up with?с какой стати? (что-то происходит: "Anyone have any idea what is up with the fireworks downtown right now?!" "They're celebrating the Oilers victory in our own backyard. Bastards!" (Reddit) ART Vancouver)
what is up with?в чём там дело? (что-то происходит: "Anyone have any idea what is up with the fireworks downtown right now?!" "They're celebrating the Oilers victory in our own backyard. Bastards!" (Reddit) ART Vancouver)
what is wrong with him?у него всё в порядке с головой? (I cannot believe Mayor Williams is considering this!! What is wrong with him????? ART Vancouver)
what's that got to do with anything?а это-то тут при чём вообще? (Technical)
what's that got to do with you?а тебе какое дело? (Рина Грант)
what's that got to do with you?какое тебе дело (Рина Грант)
what's up with that?что за дела? (Выражает недовольство, удивление какой-либо ситуацией.: He didn't tell me about this. What's up with that? • My car broke down twice this month. What's up with that? TranslationHelp)
what's up with that?как это понимать? (Выражает недовольство, удивление какой-либо ситуацией.: He didn't tell me about this. What's up with that? • My car broke down twice this month. What's up with that? TranslationHelp)
what's up with thatкакие проблемы (VLZ_58)
what's up with thatну и что (Выражение "what's up with that" употребляется дважды в фильме No Looking Back 1998 г., в котором одну из главных ролей исполнил Джон Бон Джови: 1. диалог между Чарли и Майклом: Charlie: ...and I happened to notice she didn't have a ring on her finger, man. Michael: What's up with that? It's because she doesn't have one. 2. диалог между Клодией и её знакомой Элис: Alice: So I heard that Charlie's been doing lunch over at the diner a lot these days. What's up with that? Claudia: -Nothing's up with that. Alice: Oh, really? People are talking. Claudia: Yeah? Well, you shouldn't listen to them. Надеюсь, оба контекста помогут happyhope перевести это выражение правильно. VLZ_58)
what's up with that?и что это значит? (VLZ_58; Почему это так? (Man, you know, (if) you ask a lot of women to describe their ideal man (and) they'll describe another woman. What's up with that?) happyhope)
what's up with you?что с тобой стряслось? (The bear, evidently, fared better in the collision than Milner did. “Man, those bears are built like a truck,” he said. “I thought I was going to die.” The bear also wasn’t phased by the bystander trying to ward it off from the injured and upset Milner. “He was kind of looking at me, really curious, kind of like, ‘What’s up with you?’ he said. “Then the bear just started eating grass. He pretty much just carried on with his day.” nsnews.com ART Vancouver)
you'd better not be toying with meне нужно со мной в игры играть (Technical)
you'll be beating girls off with a stickотбоя от девочек не будет (Scooper)