English | Russian |
all building work must be carried out in compliance with safety regulations | все строительные работы должны вестись в строгом следовании требованиям техники безопасности |
all these doors should be passed with one key | все эти двери должны открываться одним ключом |
although he is a nice fellow, you still have be very careful with him | он хотя и мил, но с ним лучше быть поосторожнее |
any criticism can be dismissed with magical phrase "national security" | любая критика может быть сброшена со счетов (не принята в расчёт bigmaxus) |
any further moves would be fraught with danger | любые дальнейшие шаги крайне опасны |
any further moves would be fraught with danger | любые дальнейшие действия крайне опасны |
be accompanied with | дополняться |
be ahum with ideas | быть переполненным новыми идеями |
be ajar with the facts | противоречить фактам |
be aligned with | перекликаться с (Moscowtran) |
be aligned with | быть согласованным с (Moscowtran) |
be aligned with | быть союзником (кого-либо КГА) |
be aligned with | смыкаться c (чем-либо raf) |
be aligned with the times | отвечать требованиям времени (Alexander Demidov) |
be alright with | устраивать |
be badly much, completely, etc. bitten with the angling mania | сильно и т.д. «заболеть» рыбной ловлей (with his new hobby, over an actress, etc., и т.д.) |
be badly much, completely, etc. bitten with the angling mania | сильно и т.д. увлекаться рыбной ловлей (with his new hobby, over an actress, etc., и т.д.) |
be baked with heat | растрескаться от жары (о губах) |
be baked with heat | запечься |
be bound by obligations with | быть связанным обязательствами (Soulbringer) |
be bound up with | быть связанным с (чем-либо) |
be bound up with the past | быть тесно связанным с прошлым (with the history of the country, with many other problems, with this man, with one another, etc., и т.д.) |
be bowed down with years | согнуться под бременем лет |
be bowed with age | согнуться под бременем лет |
be bowed with awe | не сметь головы поднять от благоговейного трепета |
be bowed with shame | потупить голову от стыда |
be challenged with needs for | испытывать потребность в (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
be chummy with | дружить (Taras) |
be chummy with | водить дружбу (Taras) |
be chummy with | быть с кем-либо на дружеской ноге (someone) |
be chummy with | быть дружеской ноге (Taras) |
be chummy with | быть на короткой ноге (I didn't know you were chummy with Winston. Taras) |
be chummy with | быть с кем-либо на дружеской ноге |
be coincident with | совпадать с (основная словарная форма, несовершенный вид глагола I. Havkin) |
be coincident with | быть совмещённым с (I. Havkin) |
be coincident with | совпасть с (ART Vancouver) |
be confronted with a choice | быть поставленным перед выбором (Alex_Odeychuk) |
be confronted with an alternative | стоять перед альтернативой |
be confronted with difficulties | столкнуться с трудностями |
be confronted with reality | столкнуться с реалиями (Alex_Odeychuk) |
be connected with a newspaper | иметь отношение к газете (with the iron industry, with a banking house, with a foreign firm, with astronomy, etc., и т.д.) |
be connected with a newspaper | быть связанным с газетой (with the iron industry, with a banking house, with a foreign firm, with astronomy, etc., и т.д.) |
be connected with her him by marriage | быть родственниками по мужу (жене́) |
be connected with her him by marriage | находиться в родственных отношениях по мужу (жене́) |
be connected with him by close ties of friendship | быть связанным с ним тесными узами дружбы |
be connected with the family | иметь родственные связи с этой семьёй (with these people, with the Smiths, etc., и т.д.) |
be connected with the mainland by a steamer service | быть связанным с материком пароходным сообщением (with the country by a motor-bus service, etc., и т.д.) |
be connected with the theater | быть причастным к театру |
be consonant with | соответствовать (Johnny Bravo) |
be consonant with the aspirations of | быть созвучным стремлениям (кого-либо raf) |
be cool with | быть не против |
be covered all over with a woven pattern | заткаться |
be covered with | выкласться |
be covered with | засыпаться |
be covered with cracks | обтрескаться (pf of обтрескиваться) |
be covered with cracks | обтрескиваться |
be covered with cracks | обтрескаться |
be covered with dew | роситься |
be covered with dew | роситься |
be covered with drawings | разрисовываться (impf of разрисоваться) |
be covered with drawings | разрисоваться (pf of разрисовываться) |
be covered with duckweed | цвести (о воде В.И.Макаров) |
be covered with dust of all or a number of | перепылиться |
be covered with dust | пропылиться (Andrew Goff) |
be covered with dust | запылиться (pf of пылиться) |
be covered with dust | перепылиться (of all or a number of) |
be covered with dust | пылиться |
be covered with fog | отуманиться (pf of отуманиваться) |
be covered with fog | отуманиваться (impf of отуманиться) |
be covered with fog | отуманиться |
be covered with hoarfrost | запушиться |
be covered with ice | леденеть |
be covered with ice | заледенеть |
be covered with ice | заледенеть |
be covered with ice | обмёрзнуть |
be covered with ice | обмерзать |
be covered with knolls | взбугриться |
be covered with litter | замусориться (pf of замусориваться) |
be covered with litter | замусориваться (impf of замусориться) |
be covered with mounds | взбугриться |
be covered with mud | быть покрытым грязью (with fur, with hair, with grass, etc., и т.д.) |
be covered with ripples | зарябиться |
be covered with ripples | зарябиться |
be covered with rust | перержаветь |
be covered with scabs | паршиветь |
be covered with scabs | опаршиветь |
be covered with shame | очерняться |
be covered with shame | очерняться (impf of очерниться) |
be covered with shame | очерниться (pf of очерняться) |
be covered with shame | очерниться |
be covered with snuff | нагореть (of a candle) |
be covered with snuff | нагорать (of a candle) |
be covered with stars | вызвездеться |
be covered with stripes | полосоваться |
be covered with stripes | полосоваться |
be covered with tears | прослезиться |
be covered with wrinkles | поморщиться |
be curseed with | иметь что-л. на горе |
be curseed with | иметь что-л. к несчастию |
be cut with a saw | пилиться |
be cut with a saw | пилиться |
be dancing with you between my arms | танцевать, заключив тебя в объятья |
be disgruntled with someone, something | быть недовольным (кем-либо; чем-либо Wakeful dormouse) |
be eaten up with pride | быть снедаемым гордостью (with curiosity, with jealousy, by conceit, with hatred, etc., и т.д.) |
be enamored with | страстно любить (что-л.) |
be enamored with | быть влюблённым |
be enamored with | влюбиться (He was enamored with her [=in love with her] from the day they met. VLZ_58) |
be enamored with | наслаждаться (VLZ_58) |
be enamored with | любоваться (The woman is enamored with the view from the mountaintop. VLZ_58) |
be enamored with | восхищаться (VLZ_58) |
be enamored with improvisation | характеризоваться непредсказуемостью |
be enamored with improvisation | принимать неожиданные решения |
be enamored with improvisation | быть склонным к импровизациям |
be enamored with improvisation | быть мастером импровизации |
be enamored with improvisation | отличаться непредсказуемостью |
be experienced with | иметь опыт (чего-либо Nyufi) |
be faced with something | столкнуться (с чем-либо alenushpl) |
be faced with something | столкнуться (с чем-либо alenushpl) |
be faced with something | сталкиваться (alenushpl) |
be faced with something | сталкиваться (alenushpl) |
be faced with a difficulty | столкнуться с трудностью |
be faced with a difficulty | столкнуться с трудностью |
be faced with a difficulty | встретиться с трудностью |
be faced with a difficulty | встретиться с трудностью |
be faced with bankruptcy | оказаться перед угрозой банкротства |
be faced with difficult problems | столкнуться с серьёзными проблемами |
be faced with difficulties | столкнуться с трудностями |
be faced with difficulties | стоять перед трудностями (with two alternatives, with danger, with the necessity of leaving immediately, etc., и т.д.) |
be faced with difficulties | столкнуться с проблемами |
be faced with problems | столкнуться с трудностями |
be faced with problems | столкнуться с проблемами |
be faced with tile | быть облицованным плиткой (with marble, with oak, etc., и т.д.) |
be faced with time constraints | быть ограниченным временными рамками (Mariam 321) |
be familiarly acquainted with | хорошо знать (кого-либо) |
be familiarly acquainted with | хорошо знать (someone – кого-либо) |
be fascinated with | увлекаться (чем-либо) |
be fired with envy | исходить завистью |
be fired with envy | пылать завистью |
be fixated with | замкнуться на (Tamerlane) |
be flushed with joy | быть охваченным радостью (гордостью и т. п.) |
be flushed with victory | быть упоённым победой |
be followed with intense interest | вызывать большой интерес (with unwavering attention, etc., и т.д.) |
be forward with one's work | досрочно выполнить работу |
be found with the manner | быть пойманным с поличным |
be friends with | дружить (someone – с кем-либо) |
be friends with | быть чьим-то другом (q3mi4) |
be friends with | водить дружбу с |
be friends with | вести дружбу с |
be friends with | дружить (с кем-либо) |
be fully acquainted with something | быть полностью информированным относительно (чего-либо) |
be fully acquainted with | быть полностью осведомлённым относительно (чего-либо) |
be fully acquainted with | быть полностью информированным относительно (чего-либо) |
be fully complied with | в полной мере выполняться (Alexander Demidov) |
be fully engaged with orders | быть полностью загруженным заказами |
be fully in line with | точно соответствовать (Tanya Gesse) |
be fully protected with | быть полностью защищённым с (использованием Johnny Bravo) |
be gaining proficiency with | оттачивать мастерство в использовании (чего-либо Alex_Odeychuk) |
be heaped with food | ломиться от яств (Anglophile) |
be jammed up with work | работы по горло (4uzhoj) |
be jammed up with work | быть заваленным работой (I'm all jammed up with work right now. 4uzhoj) |
be laced with something | быть / оказаться приправленным изрядной долей (чего-либо) |
be landed with something | получить что-либо нежелательное (на хранение, в подарок) |
be landed with | получить что-либо нежелательное (на хранение, в подарок и т. п.) |
be locked in a fight with | увязнуть в борьбе с |
be lodged with a court of law | предоставляться в суд (Alexander Demidov) |
be madly in love with | пылать любовью к |
be madly in love with | безумно любить (e.g.: "I was madly in love with her." ART Vancouver) |
be married with a family | вступить в брак и иметь семью (Alex_Odeychuk) |
be miffed with someone about at, something | разозлиться (надуться, на кого-либо, за что-либо) |
be miffed with about | разозлиться |
be mocked with false hopes | тешиться ложными надеждами |
be nearly acquainted with | хорошо знать (что-либо) |
be numbered with | быть причисленным к |
be numbered with the saints | быть причисленным к лику святых |
be numbered with the saints | быть причисленным к лику святых |
be obsessed with | быть сильно зацикленным на |
be obsessed with | обалдевать от |
be obsessed with | балдеть от (You were obsessed with him in middle school.) |
be obsessed with something | быть одержимым (чем-либо Азери) |
be occupied with | быть занятым (чем-л.) |
be occupied with | заботиться о (чём-л.) |
be occupied with | думать |
be occupied (with | заниматься (impf of заняться) |
be occupied with occult sciences | заниматься оккультными науками (Soulbringer) |
be offended or angry with | быть в обиде на (+ acc.) |
be offended with | быть обиженным (кем-либо Julia_a_linea) |
be only concerned with output numbers | гнать вал (VLZ_58) |
be oppressed with grief | быть удручённым горем |
be oppressed with grief | быть удручённым горем |
be ornamented with drawings | разрисовываться (impf of разрисоваться) |
be ornamented with drawings | разрисоваться (pf of разрисовываться) |
be overgrown with moss | зарасти мхом (Cladonia rangiferina) |
be overgrown with weeds | зарастать сорняками (VLZ_58) |
be overrun with fish | кишеть рыбой |
be overrun with mice | кишеть мышами |
be overwhelmed with gratitude | быть переполненным благодарностью |
be patient with | проявлять терпение к (The teacher was patient with her students. VLZ_58) |
be patient with | быть терпеливым (someone – с кем-либо) |
be patient with something | терпеливо сносить (что-либо) |
be patient with | терпеливо сносить (что-либо) |
be patient with something | терпеливо сносить что-то |
be patient with | быть терпеливым (с кем-либо) |
be patient with them | проявите терпение с ними |
be playing with her dolls | играть в куклы (Alex_Odeychuk) |
be punished with death | караться смертью (with imprisonment, with exile, etc., и т.д.) |
be ready for treatment with something | быть готовым для обработки (чем-либо) |
be ready for treatment with | быть готовым для обработки (чем-либо) |
be reckoned with | серьёзный (Liv Bliss) |
be reckoned with | считаться с (Taras) |
be registered with | состоять на учёте (ABelonogov) |
be sad with someone's death | скорбеть о чьей-либо кончине |
be satiated with something | быть пресыщенным (чем-либо) |
be satiated with | быть пресыщенным (чем-либо) |
be satisfied with something | быть довольным (чем-либо) |
be satisfied with | довольствоваться |
be satisfied with | быть довольным (чем-либо) |
be satisfied with a little | довольствоваться малым (Anglophile) |
be satisfied with little | довольствоваться малым (Баян) |
be satisfied with the boy | быть довольным мальчиком (with oneself, with a result, with smb.'s offer, with an answer, with smb.'s explanation, with smb.'s work, etc., и т.д.) |
be satisfied with what has already been achieved | останавливаться на достигнутом (tfennell) |
be saturated with grease | просалиться (pf of просаливаться) |
be saturated with grease | просаливаться (impf of просалиться) |
be saturated with salt | просаливаться (impf of просолиться) |
be saturated with salt | просолиться |
be set up with food with clothes, with cars, with equipment, etc. for an expedition | быть обеспеченным продовольствием и т.д. на всё время экспедиции |
be sick abed with flu | лежать с гриппом |
be sick abed with flu | лежать с гриппом |
be sick with apprehension | очень бояться (Игорь Primo) |
be sick with envy | изводиться завистью |
be sick with envy | изводиться завистью |
be sick with jealousy | терзаться ревностью |
be somehow connected with | иметь какое-то отношение к (Fortunately, the ten-to-12-foot tall rectangular metal object was not dangerous, though it was undoubtedly mysterious. The team observed that it did not appear to have fallen from the sky and, instead, was likely planted in the ground. As for its purpose, they initially suspected that perhaps it was somehow connected with NASA, maybe as a means of contacting satellites, but ultimately concluded that it appeared more likely to be some kind of artwork rather than a scientific instrument. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
be something to reckon with | давать о себе знать (dimock) |
be sparing with praise | скупиться на похвалы |
be sparing with praise | поскупиться на похвалы |
be sparing with praise | скупиться на похвалы |
be spread with daffodils | быть усыпанным нарциссами (with daisies, etc., и т.д.) |
be spread with daffodils | быть усеянным нарциссами (with daisies, etc., и т.д.) |
be sprinkled over with | засыпаться |
be stiff with cold | окоченеть от холода |
be strict with | строго обращаться (someone – с кем-либо) |
be strict with | строго относиться (someone – к кому-либо) |
be strict with | строго обращаться (someone – с кем-либо) |
be strict with | строго относиться (someone – к кому-либо) |
be strict with | быть строгим с кем-либо строго обращаться с кем-либо строго относиться (к кому-либо) |
be strict with | быть строгим (someone – с кем-либо) |
be strictly in accordance with | быть в строгом соответствии с (kocheva) |
be struck with amazement | быть поражённым изумлением |
be struck with fear | обмирать от со страха |
be struck with fear | обмереть от со страха |
be struck with panic | быть охваченным паникой |
be struck with panic | быть охваченным паникой |
be struck with wonder | диву даваться (grafleonov) |
be stuck with labels | быть обклеенным этикетками (with pictures, with newspaper ads, etc., и т.д.) |
be sure to carry your passport about with you | всегда берите с собой паспорт |
be sure to carry your passport about with you | не ходите без паспорта |
be swarming with | быть запруженным (fulgidezza) |
be swarming with | кишеть (4uzhoj) |
be swarming with | быть заполненным (fulgidezza) |
be synchronous with something | совпадать по времени (с чем-либо) |
be synchronous with something | совпадать по времени (с чем-либо) |
be thick as thieves with | корешиться |
be thick as thieves with | закорешиться с (разг.) |
be thick as thieves with | снюхаться (разг.) |
be thick as thieves with | водить хлеб-соль |
be thick as thieves with | кентовать |
be thick as thieves with | меняться крестами |
be thick as thieves with | сходиться на короткую ногу с |
be thick as thieves with | быть на короткой ноге с |
be thick as thieves with | корефаниться с |
be thick as thieves with | водить дружбу с |
be thick as thieves with | корефаниться |
be thick as thieves with | быть не разлей вода с |
be thick as thieves with | быть в дружбе с |
be thick as thieves with | брататься с |
be thick with | крепко дружить (с кем-либо) |
be thick with | крепко дружить (someone – с кем-либо) |
be thrilled with | восхищаться |
be thrilled with | млеть (замирать от восторга, любви – Русско-английский словарь под общ. руководством проф. А.И. СМИРНИЦКОГО; М. "РУССКИЙ ЯЗЫК", 1991 г. kozelski) |
be thrilled with | быть в восторге от (linton) |
be thrilled with | запасть на |
be thrilled with | быть крайне заинтересованным (чем-либо) |
be thrilled with | западать на |
be thrilled with | души не чаять в |
be thrilled with | быть крайне заинтересованным (чем-либо) |
be tormented with hunger | испытывать муки голода |
be tormented with remorse | мучиться угрызениями совести |
be tormented with thirst | испытывать муки жажды |
be touched with gray | поседеть |
be touched with gray | иметь серый и т.д. оттенок (with blue, etc.) |
be touched with gray | седеть |
be troubled with lunacy | страдать умопомешательством |
be uncomfortable with | стесняться (attention – внимания к себе q3mi4) |
be up there with | быть под стать (someone – кому-либо ещё Андрей Шагин) |
be up there with | не уступать (someone – кому-либо ещё в чём-либо Андрей Шагин) |
be up to date with | быть в курсе (чего-либо sophistt) |
be up with something | много знать о (knowing a lot about something: I’m well up with 60s rock stars. Bullfinch) |
be up with the lark | вставать с петухами |
be very even-handed with | держаться ровно c (VLZ_58) |
be very pleased with how | быть очень довольным тем, как (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в Houston Chronicle Alex_Odeychuk) |
be very popular with | пользоваться большим успехом у (Alexander Demidov) |
be vexed with | сердиться (someone – на кого-либо) |
be vexed with | быть раздосадованным (чем-л.) |
be vexed with | быть рассерженным (чем-л.) |
be vexed with | быть рассерженным на (что-л.) |
be vexed with | быть раздосадованным на (что-л.) |
be vexed with | сердиться (на кого-либо) |
be was bent with age | годы согнули его |
claimant can be punishable with a fine and/or imprisonment | подателю запроса может быть назначено наказание в виде штрафа и/или лишения свободы |
examined with original of which we certify this to be a true copy | свидетельствуем верность настоящей копии подлиннику документа |
for the present, we must be content with matters as they stand | мы пока должны довольствоваться тем, что есть |
he cannot be trusted with so large a sum | ему нельзя доверить такую большую сумму |
he is a doughty opponent and one to be reckoned with | это мощный противник, и с ним нужно считаться |
he is a man to be reckoned with | с таким человеком, как он, нужно считаться |
he is fun to be with | с ним весело |
he is fun to be with | с ним не соскучишься |
he is not a man to be played with | с ним шутки плохи |
he is not a man to be trifled with | с ним шутки плохи |
he is not one to be trifled with | с ним шутки плохи |
he is not to be messed with | с ним шутки плохи |
he is not to be named on the same day with his brother | смешно сравнивать его с братом |
he is to be reckoned with | с ним надо считаться |
he was known to be homosexual with a penchant for picking up men in public lavatories | было известно, что он гомосексуалист, и что он любит завязывать знакомства с мужчинами в общественных туалетах |
he will be disgusted with it | это ему боком выйдет |
he will be fed up with it | это ему боком выйдет |
he will have to be put up with | придётся вам мириться с его присутствием |
he will have to be put up with | придётся вам его терпеть |
he will not be satisfied with such a small salary | его не устроит такая маленькая зарплата |
his name will be ranked with the great names of history | его имя будет причислено к величайшим именам в истории |
how can their aggressive actions be reconciled with their talk of peace? | как совместить их агрессивные действия с их разговорами о мире? |
how long will world petroleum reserves be able to keep pace with increased demands? | как долго мировые запасы нефти смогут соответствовать возросшим потребностям её потребления (bigmaxus) |
I am not to be played with | я не позволю над собой шутить |
I am not to be taxed with it | меня нельзя в этом обвинять |
I can't be bothered with | меня не интересует |
I can't be bothered with | мне фиолетово |
I can't be bothered with | меня не волнует |
I can't be bothered with | мне всё равно |
I can't be bothered with | мне по барабану |
I can't be bothered with | мне наплевать на |
I can't be bothered with | меня не волнуют |
I can't be bothered with | мне безразличен |
I didn't expect to be bargained with | я не рассчитывал на то, что со мной будут спорить |
I didn't expect to be bargained with | я не рассчитывал на то, что со мной будут торговаться |
I don't like to be interfered with | не люблю, когда мне мешают |
I have every reason to be satisfied with the result | у меня есть все основания быть довольным полученным результатом |
I shall be honest with you | скажу вам прямо |
I shall be honest with you | скажу вам чистосердечно |
I shall be honest with you | я скажу вам прямо |
I shall not be behindhand with him in | я от него не отстану в |
I shall not be behindhand with him in | я у него не останусь в долгу |
I think it's quite enough to be getting on with | я думаю, что для начала хватит (Taras) |
I will be quits with him some day | я ему когда-нибудь отплачу |
I won't be put off with a promise | одних обещаний мне недостаточно |
I would not care to be seen with him | мне бы не хотелось, чтобы меня видели с ним |
if a willow is covered with frost early, winter will be long | ива рано инеем покрылась – к долгой зиме |
if members of your family used loving statements to control or manipulate, you may be very uncomfortable using them with your own children! | если члены вашей семьи пользуются ими, чтобы манипулировать вами. Вам, возможно, будет неловко произносить эти слова применительно к вашим детям! |
if they find out what you did with the club money, you'll be out on your ear! | если они узнают, как ты поступил с деньгами клуба, тебя сразу исключат |
if we are to treat with you, it must be on equal terms | если нам предстоит вступить с вами в деловые отношения, то это должно быть на равных условиях |
if we are to treat with you, it must be on equal terms | если нам предстоит иметь дело с вами, то это должно быть на равных условиях |
I'll be home cooking with my kids | я буду дома готовить ужин вместе с детьми (Alex_Odeychuk) |
I'll be quit with him | я заплачу ему |
I'll be quit with him | я с ним расквитаюсь |
I'll be quits with him yet | я ему ещё отплачу |
I'll be quits with him yet | мы ещё с ним встретимся |
I'll be with you as soon as I finish my dinner | я буду к вашим услугам, как только кончу обедать |
it cannot hurt you to be polite with everybody | с тобой ничего не случится, если ты будешь вежлив с людьми |
it cannot hurt you to be polite with everybody | тебе хуже не будет, если ты будешь вежлив с людьми |
it is always a great delight to be with you | быть с вами всегда большое удовольствие |
it is nice to be with such an aware person | приятно встречаться с таким чутким человеком |
it is nice to be with such an aware person | приятно встречаться с таким понимающим человеком |
it is not the only fault to be found with the play | это отнюдь не единственный недостаток пьесы |
it is not to be compared with | это не подлежит сравнению |
it is not to be compared with | это не идёт ни в какое сравнение с |
it is possible that the N-N-absorptions were too weak to be observed, or, alternatively, they may well be merged with the stronger C-C ring absorptions | возможно, что полосы поглощения связи азот-азот были слишком слабыми, чтобы их можно было заметить, с другой стороны возможно, что они совпали с сильными полосами поглощениями C-C-связей кольца |
it is to be met with everywhere | с этим сталкиваешься повсюду |
it is usual with him to be late | он, как правило, опаздывает |
it must also be borne in mind that the gas is a fluid which changes its volume markedly with change of temperature | также следует иметь в виду, что газ течёт и заметно изменяет свой объём с изменением температуры |
it must should be done with care | это должно быть сделано осторожно |
it needs to be done with care | это должно быть сделано осторожно |
it needs to be done with care | это надо делать осторожно |
it needs to be done with care | это надо сделать осторожно |
it should be a hit with both students and professionals alike | ей уготован большой успех и у студентов, и у профессионалов |
it wants to be done with great care | это нужно сделать очень осторожно |
it was found that the proportion of iso- to normal paraffins could be estimated with sufficient accuracy for the purpose in view by comparing the respective peak heights in the elution diagrams | нашли, что для поставленной цели путём сравнения высоты соответствующих пиков на диаграммах элюирования можно с достаточной точностью высчитать соотношение между изо- и нормальными парафинами |
it was impossible that she could be "carrying on" with Lord George | казалось не-вероятным, чтобы у неё была "связь" с лордом Джорджем (W. S. Maugham) |
it would be helpful if you were to precede the report with an introduction | было бы полезно, если бы ты начал свой отчёт с введения |
it would force industries to be more careful with natural resources | это заставит предприятия экономнее расходовать природные ресурсы |
it's best for children's feet to be shod with real leather | детям лучше носить обувь из натуральной кожи |
it's good to be at one with my husband after that terrible quarrel | так хорошо, что мы с мужем помирились после той ужасной ссоры |
it's rather sad he can't be with us | печально, что он не может быть вместе с нами |
keep up with, tune to, be attuned to, adapt to, comply with | подстроиться под (Anf) |
let her be round with him | пусть она будет с ним откровенна |
List of Goods Which May Be Temporarily Imported with Full Conditional Exemption from the Payment of Customs Duties and Taxes | Перечень товаров, временно ввозимых с полным условным освобождением от уплаты таможенных пошлин, налогов (E&Y ABelonogov) |
magnificent work, nothing to be compared with it | прекрасная работа, ничто не может с ней сравниться |
may good fortune be with you | пусть удача сопутствует тебе (a line from Rod Stewart's song Val_Ships) |
new passages had to be open up with explosives | для прокладки новых путей понадобились взрывные работы |
not be a master with words | не отличаться красноречием (He's never been a master with words. VLZ_58) |
not be able to get in touch with | не мочь связаться с (someone – с кем-либо: I can't get in touch with him. 4uzhoj) |
not be overly concerned with | не особенно беспокоиться о (At the moment you shouldn't be overly concerned with the content, this can easily be changed. ART Vancouver) |
not be overly concerned with | не слишком занимать (кого-либо; He doesn't seem to be overly concerned with it. – Похоже, его это не слишком занимает. ART Vancouver) |
not fit to be touched with a bargepole | такой, что страшно прикоснуться (грязный, противный и т. п.) |
not to be associated with | не позволять (Often times standard solutions are not associated with the optimal realization of asset strategy Moscowtran) |
not to be comfortable with | чувствовать себя некомфортно |
not to be comfortable with | едва терпеть |
not to be comfortable with | не быть согласным с |
not to be comfortable with | чувствовать неловкость от |
not to be comfortable with | испытывать проблемы |
not to be commensurate with | не соотноситься с |
not to be commensurate with | не соответствовать |
not to be compared with | не идущий в сравнение с |
not to be compared with | не может сравниться с |
not to be compared with | не идти в сравнение с |
not to be compared with | несравнимый с |
not to be good with words | не отличаться красноречием (VLZ_58) |
not to be in the same league with | не выдерживать сравнения с (Helene2008) |
not to be in the same league with | в подмётки не годиться (That novelist wrote well, but he was not in the same league with Flaubert. Helene2008) |
not to be in the same street with | быть хуже (кого-либо) |
not to be in the same street with | быть слабее (someone) |
not to be in the same street with | отставать (someone); от кого-либо) |
not to be named on in the same day breath with | никакого сравнения быть не может |
not to be on speaking terms with | быть в ссоре с (someone – кем-либо) |
not to be on speaking terms with | не разговаривать друг с другом |
not to be on speaking terms with | не разговаривать с (someone – кем-либо) |
not to be on speaking terms with | быть в ссоре |
nothing can be done with the matter yet | с этим вопросом пока ничего нельзя сделать |
our losses have to be made up with fresh capital | наши потери придётся покрыть за счёт новых вложений |
peace be with you! | мир вам! |
she began to be spotted with | её начали замечать в компании (кого-либо Alex_Odeychuk) |
she can be trusted with anything | на неё полностью можно положиться |
she can be trusted with anything | ей всё можно доверить |
she can't be compared with her brother | нечего её сравнивать с братом |
she is not to be compared with her father | ей далеко до отца |
she is not to be trifled with | ей пальца в рот не клади |
she is not to be trifled with | ей палец в рот не клади |
she may be perfectly well trusted with large sums of money | ей можно совершенно спокойно доверить большую сумму денег |
she may be trusted with large sums of money | ей можно доверить большую сумму денег |
should not be confused with | не следует путать с (typist) |
small cracks can be sealed with this compound | небольшие трещины могут быть замазаны вот этой смесью |
someone with whom they can just be themselves | тот, с кем они могут быть самими собой (Alex_Odeychuk) |
something one is not to be burdened with | нецарское это дело (Vic_Ber) |
stay around I'll soon be back with you | не уходите, я скоро вернусь |
such infringement of the law shall be punished with a fine | за такое нарушение закона взимается штраф |
such mistakes would be impossible with a careful secretary | такие ошибки были бы невозможны при хорошем секретаре |
such people should not be argued with | с такими людьми нельзя вести спор |
such people should not be argued with | таким людям ничего не докажешь |
such slanderous propaganda must be done away with immediately | с такой клеветнической пропагандой необходимо немедленно покончить |
the biharmonic equation with boundary conditions 1 given may be rewritten as | с заданным |
the matter must be dealt with rapidly | это дело следует решить быстро (drastically, effectively, etc., и т.д.) |
the matter must be dealt with rapidly | это дело должно быть решено быстро (drastically, effectively, etc., и т.д.) |
the part affected should be painted with iodine | поражённое место надо смазать йодом |
the results of work shall be documented with appropriate reports | результаты работ оформляются соответствующими актами (ABelonogov) |
the show will be held in city/country at (the Krasnaya Presnya International Fairgrounds in Pavillion 2, hall 3) from... through... with the following time table | выставка проводится (AllaR) |
the writing on the stamp can be seen with naked eyes | буквы на марке можно разглядеть невооружённым глазом |
the writing on the stamp can be seen with naked eyes | буквы на марке можно рассмотреть невооружённым глазом |
there must be something wrong with people who riot in cruelty to animals | у тех людей, которые истязают животных, что-то не в порядке с головой |
there'll be no rest for me with this querulous adolescent | с этим вечно недовольным подростком мне не будет покоя |
these dangerous tins should be labelled with a warning | на эти банки с опасным веществом нужно наклеить этикетку с предупреждением |
these men could be dispensed with | без этих людей можно обойтись |
these patients can advisably be treated with mouth rinses | этим пациентам можно рекомендовать лечение средствами для полоскания рта |
they can't be bothered with | им безразличны |
they judged the recording to be on a par with previous ones | они признали, что запись сделана на том же уровне, что и предыдущие |
they must be armed with guns without delay | их надо немедленно вооружить револьверами |
they must be armed with guns without delay | их надо немедленно снабдить револьверами |
they ordered him to be treated with kindness | велено было с ним обращаться кротко |
they'd be fine with | их устроило бы и |
this aid by the World Bank will be with no strings attached | Всемирный Банк окажет эту помощь без каких-либо условий |
this can be made with a knife | это можно сделать ножом |
this certificate may be confirmed with the original copy on /www/ | Перейдя по данной ссылке / www / вы можете проверить подлинность сертификата |
this soup needs to be thickened up with some flour: it's so watery | в суп нужно добавить немного муки, чтобы он был гуще, он очень водянистый |
this work wants to be done with great care | эту работу следует сделать с большой тщательностью |
those containers must be stuffed with miscellaneous general | эти контейнеры следует заполнить смешанным грузом |
timber strut ceiling which is to be filled in with light clay/straw | перекрытие по рейкам |
timber strut ceiling which is to be filled in with light clay/straw | перекрытие по штакетине |
of horses to be afflicted with glanders | мытиться |
1st &2nd pers not used to be covered with turf | дернеть |
to be going on with | для начала |
to be honest with you | честно говоря (It's a tough call, to be honest with you. ART Vancouver) |
we can't be bothered with | мы не интересуемся |
we hope to be favoured with your further orders | надеемся, что вы и в дальнейшем будете заказывать товары у нас |
we should be at a pretty discount with the red-coats | солдаты будут нас презирать |
what is to be done with him with all this stuff in the attic, about her, etc.? | что с ним и т.д. делать? |
what with the snow and all, we may be a little late | из-за снега и тому подобного мы можем немного опоздать |
with few people to be seen | малолюдный |
with he is not to be argued with | с ним не следует спорить |
with he is not to be argued with | с ним нельзя спорить |
with luck, we'll be there tomorrow | если повезёт, мы будем там завтра |
with the support of a broad lay public, all obstacles will surely be overcome | с поддержкой широких масс все препятствия будут непременно преодолены (TatEsp) |
with whatever happens to be on hand | чем придётся |
with years be grew wise and reformed | с годами он поумнел и изменился к лучшему |
with you and Daffy dressed up, none of us others will be in the race | как только вы с Даффи появитесь там в костюмах, всем нам просто и рассчитывать будет не на что |
would be fraught with | выльется в |
yet the question remains – what should be done with the rising number of Russian orphans? | но вопрос остаётся открытым: "что нам делать с растущим в России числом сирот?" (bigmaxus) |
you are fun to be with | с вами не соскучишься (Anglophile) |
you can never be too heavy-handed with flattery | лесть грубой не бывает |
you have to be born with it! | ты должен родиться с этим (Kireger54781) |
you have to be on your guard with him | с ним надо быть начеку |
you must be armed with answers to any question a pupil is likely to ask | вы должны иметь в запасе ответы на любые вопросы, которые вам могут задать ученики |
you must be armed with answers to any question a pupil is likely to ask | вы должны иметь наготове ответы на любые вопросы, которые вам могут задать ученики |
you'll never be able to fake out someone twice with the same trick | Второй раз тебе никого надуть таким образом не удастся |
your application will be regarded with sympathy | к вашей просьбе отнесутся сочувственно |