English | Russian |
be up to | хватать |
be up to | хватить |
be up to | знать о (чём-либо тайном, секретном) |
be up to | быть способным (на что-либо) |
be up to | хватнуть |
be up to | задумать (linton) |
be up to | зависеть от (кого-либо; быть в чьих-либо силах) |
be up to | замышлять (что-либо) |
be up to | задумывать (Юрий Гомон) |
be up to something | затевать (что-либо) |
be up to | делать (как правило, что-либо плохое) |
be up to | быть способным сделать |
be up to | быть в чьих-либо силах |
be up to something | замышлять недоброе |
be up to | намереваться сделать (Yuriy83) |
be up to | соответствовать (стандарту) |
be up to | годиться (Баян) |
be up to | быть годным (указывает на пригодность, соответствие) |
be up to something | замышлять (что-либо) |
be up to | заслуживать внимания |
be up to | собраться (что-л. сделать) |
be up to | входить в чьи-л. обязанности |
be up to | быть способным что-л. сделать |
be up to | по силам (Svetalee) |
be up to | по плечу (Svetalee) |
be up to | быть сведущим в (чём-л.) |
be up to | понимать |
be up to | угадывать |
be up to | быть готовым на (что-л.) |
be up to | следить за ходом дел |
be up to something | быть способным (на что-либо) |
be up to | быть пригодным (Баян) |
be up to | догадаться о (чём-либо Karina Nik) |
be up to | схватить |
be up to a thing or two | быть себе на уме |
be up to a thing or two | быть себе на уме |
be up to a thing or two | быть осведомлённым |
be up to a thing or two | быть опытным человеком |
be up to a thing or two | кое в чём разбираться, кое-что знать |
be up to a thing or two | кое в чём разбираться |
be up to a thing or two | понимать, что к чему |
be up to a thing or two | быть сведущим |
be up to a thing or two | знать толк (в чём-л.) |
be up to a thing or two | видеть насквозь |
be up to a thing or two | кое-что знать |
be up to all sorts of trap | норовить обмануть |
be up to all sorts of trap | ловчить |
be up to all sorts of trap | норовить обмануть (this is either a typo or a joke, right? it certainly isn't English Liv Bliss; https://books.google.ru/books?id=308JAAAAQAAJ&pg=PA170&lpg=PA170&dq="up to all sorts of trap"&source=bl&ots=yZNXtOjMB5&sig=ACfU3U2PmSTVx4mtrbMWc3-C-SBYH_VkXw&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjuyM71p7-CAxV3ExAIHVcgCkM4ChDoAXoECAUQAw#v=onepage&q="up to all sorts of trap"&f=false 'More; it looks like this phrase was taken from Charles Dickens's book. Not sure it deserves to be in the dictionary 'More) |
be up to all the dodges | знать все хитрости |
be up to anything | быть способным на все |
be up to date with | быть в курсе (чего-либо sophistt) |
be up to one's ears in | быть по уши в... |
be up to establishment | иметь полный штатный состав |
be up to every move on the board, in the game | не дремать |
be up to every move on the board, in the game | быть всегда начеку (настороже) |
be up to every move on the board, in the game | быть всегда начеку (настороже) |
be up to eyebrow in debt | по уши в долгах (AG) |
be up to it | быть физически способным потянуть что-то (идет речь о какой-то работе,физическом труде andreon) |
be up to it | быть физически способным сделать (идет речь о какой-то работе,физическом труде andreon) |
be up to mischief | напроказничать (pf of проказничать) |
be up to mischief | затевать проказы |
be up to mischief | затевать проказы |
be up to mischief | затевать шалости |
be up to mischief | затевать что-то недоброе |
be up to mischief | терпеть убытки |
be up to mischief | затевать шалости |
be up to mischief | озорничать (impf of созорничать) |
be up to mischief | напроказить (напрока́зить; pf of прока́зить) |
be up to mischief | шалить |
be up to mischief | стараться поссорить |
be up to mischief | сеять раздоры |
be up to mischief | проказничать (impf of напроказничать) |
be up to mischief | стараться поссорить |
be up to mischief | сеять раздоры |
be up to one's neck in worry | забот полон рот |
be up to one's neck in worry | хлопот полон рот |
be up to no good | затевать недоброе |
be up to no good | замышлять что-то нехорошее (Anglophile) |
be up to quality | соответствовать требованиям |
be up to quality | соответствовать требованиям |
be up to snuff | понимать |
be up to snuff | угадывать |
be up to snuff | быть готовым на (что-л.) |
be up to snuff | не ударить лицом в грязь |
be up to snuff | следить за ходом дел |
be up to snuff | иметь много ловкости |
be up to snuff | быть сведущим в (чём-л.) |
be up to snuff | иметь много знания |
be up to something | замышлять что-либо недоброе |
be up to something | затевать недоброе |
be up to someone/something | зависеть (it's up to you – это зависит от тебя PereVoVchiK) |
be up to something | затевать |
be up to something | замышлять что-то недоброе |
be up to something | замышлять что-либо недоброе |
be up to speed | входить в курс дела (Taras) |
be up to speed | войти в курс дела (Taras) |
be up to speed on | быть в курске (чего-либо; шутл., иронич., разг.) |
be up to speed on | составить себе представление о |
be up to speed on | иметь информацию о |
be up to speed on | хорошо разбираться в |
be up to speed on | ведать |
be up to speed on | ориентироваться в |
be up to speed on | иметь сведения о |
be up to speed on | иметь представление о |
be up to speed on | находиться в курсе (чего-либо) |
be up to speed on | быть в курсе дела о |
be up to speed on | быть в теме (Look, I'm not up to speed on this. Послушайте, я не очень-то в теме.) |
be up to speed on | быть введенным в курс дела |
be up to speed on | владеть информацией о |
be up to speed on | располагать данными о |
be up to speed on | быть в курсе положения дел в |
be up to speed on | быть знакомым с |
be up to speed on | иметь понятие о |
be up to speed on | быть хорошо знакомым с |
be up to speed on | располагать информацией о |
be up to speed on | быть проинструктированным о |
be up to speed on | быть ознакомленным с |
be up to speed on | знать что к чему |
be up to speed on | смыслить в |
be up to speed on | знать толк в |
be up to speed on the situation | хорошо знать положение дел |
be up to speed on the situation | иметь сведения о положении дел |
be up to speed on the situation | иметь представление о том, что происходит |
be up to the eyeballs in | быть по уши в (Дмитрий_Р) |
be up to the job | соответствовать квалификации (Aslandado) |
be up to the latest world standards | быть на уровне современных мировых стандартов |
be up to the latest world standards | быть на уровне мировых стандартов |
be up to the mark | быть в хорошей форме |
be up to the mark | быть на должной высоте |
be up to the mark | быть в хорошем состоянии |
be up to the mark | быть в добром здравии |
be up to the mark | оказываться на высоте положения |
be up to the neck in work | быть по горло в работе (Сomandor) |
be up to the task | справиться с задачей (george serebryakov) |
be up to the task | быть в состоянии сделать (что-либо КГА) |
be up to the task | быть способным выполнить задание (контекстуальный перевод agent_3b) |
be up to the task | не растеряться (справиться с поставленной задачей, преодолеть возникшее препятствие SirReal) |
be up to time | не опоздать |
be up to time | быть сделанным кстати |
be up to time | быть сделанным вовремя |
be up to trap | быть хитрым |
be up to trap | быть смышлёным |
be up to trap | быть хитрым |
be up to trap | пронюхать в чём дело |
be up to trap | следить за ходом дел |
be up to trap | быть сведущим в (чём-л.) |
be up to trap | быть готовым на (что-л.) |
be up to trap | понимать |
be up to trap | угадывать |
be up to trap | быть смышлёным |
be up to your ears in work | по уши в работе (cambridge.org olga69) |
be up to your neck in | быть по уши в (Дмитрий_Р) |
cannot be up to | не в состоянии отвечать (e.g. требованиям MichaelBurov) |
hell be up to devil knows what here | чёрт знает что может натворить (Interex) |
I know what you are up to, but I don't do things that way | я знаю ваш план, нет, мне с вами не по дороге |
if it were up to me | если бы это зависело от меня (marimarina) |
not be up to the mark | быть не в форме (tomfennell95) |
not to be up to par | чувствовать себя скверно (Excuse me; I'm not up to par today. Helene2008) |
not to be up to speed on | иметь лишь поверхностное представление о |
not to be up to speed on | быть не в курсе происходящего |
not to be up to speed on | не знать всех тонкостей |
not to be up to speed on | иметь лишь отдалённое представление о |
not to be up to speed on | не иметь полной картины происходящих событий |
not to be up to speed on | не быть ознакомленным во всех деталях с |
not to be up to speed on | не знать всех подробностей |
not to be up to speed on | быть плохо информированным в вопросе о |
not to be up to speed on | отставать в вопросе о |
not to be up to speed on | иметь лишь общее представление о |
see that you are up to time | смотри не опоздай |
that boy's been up to no good, I can tell from the look on his face | от этого парня не стоит ждать ничего хорошего, достаточно взглянуть на его физиономию |
that's up to you | вам решать (krasoff) |
the police must be up to all the dodges | полиции должно быть известно обо всех уловках |
work and be up-to-date | работать по-современному (youtube.com Butterfly812) |