DictionaryForumContacts

   English
Terms containing be turned out | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.be out of turnбыть неуместным (Andrey Truhachev)
inf.be smartly elegantly, perfectly, beautifully, etc. turned outбыть модно и т.д. одетым
inf.be turned inside outвывернуться
Gruzovikbe turned inside outвыворачиваться
inf.be turned inside outвывёртываться
Gruzovikbe turned inside outворочаться
Gruzovik, inf.be turned outвытуриваться
Gruzovik, fig.be turned outвыдворяться
Gruzovikbe turned outвыгоняться
gen.be turned out make sure all the lights are turned outпроверь, везде ли погашен свет
gen.be turned out of one's jobпотерять работу
gen.be turned out of the countryбыть выдворенным из страны (out of the house, etc., и т.д.)
gen.be turned out of the countryбыть высланным из страны (out of the house, etc., и т.д.)
gen.fortunately it turned out to be a false alertк счастью, тревога оказалась ложной
gen.he turned out to be a liarон оказался лжецом
Makarov.he turned out to be a marvel of human's working abilityон оказался потрясающим примером человеческой трудоспособности
gen.he turned out to be a tall, rather thin, pleasant-looking jokerон оказался высоким, довольно худым, симпатичным парнем
Makarov.he turned out to be rightон оказался прав
gen.he turned out to be right anywayон ведь всё-таки оказался прав
gen.he turned out to be the odd guest at the partyон оказался на вечере без пары
Makarov.he turned out to be the son of an old friendон оказался сыном моего старинного друга
gen.he turned out to be the son of an old friendон оказался сыном моего старинного друга
Makarov.he was very nervous about the job interview, but it turned out to be a pushoverон очень волновался перед собеседованием при приёме на работу, но это оказалось несложным делом
Makarov.his discovery turned out to be a mare's nestего открытие оказалось мифом
gen.his discovery turned out to be a mare's nestего открытие оказалось мифом
Makarov.his invention turned out to be a failureего изобретение не оправдало надежд
scient.however this conclusion may turn out to be hasty, ifоднако этот вывод может оказаться поспешным, если
lit.Huck Finn and Holden Caulfield turned a perceptive innocence against a world that was out to steal their childhood.Гек Финн и Холден Колфилд противопоставили восприимчивость и искренность миру, собиравшемуся украсть у них детство. (Time, 1984)
gen.I should laugh if he turned out to be wrong after allя буду рад, если он, в конце концов, окажется неправ
gen.I should laugh if he turned out to be wrong after allя посмеюсь, если он, в конце концов, окажется неправ
fig.it certainly turned out to be a farceну и комедия получилась!
gen.it turned out to be a nice dayдень выпал хороший
gen.it turned out to be a nice dayвыдался хороший денёк
gen.it turned out to be otherwiseполучилось иначе
gen.it turned out to be trueэто оказалось правдой
cliche.might turn out to beможет оказаться (That she is a sucker for the men and might take up with a stranger who might turn out to be a crook. (Raymond Chandler) ART Vancouver)
Makarov.Mr. Dingleton turned out to be a tall, rather thin, pleasant-looking jokerмистер Динглтон оказался высоким, довольно худым, симпатичным парнем
gen.my wallet turned out to be under the bedмой бумажник оказался под кроватью
Makarov.on closer inspection the money turned out to be counterfeitпри ближайшем рассмотрении деньги оказались фальшивыми
gen.persuading him turned out to be easyего оказалось легко уговорить
gen.results turned out to be poorрезультаты получились слабые
gen.should it turn out to be necessaryесли это будет необходимо (Morning93)
gen.should it turn out to be necessaryпри возникновении такой необходимости (Morning93)
Gruzovik, inf.that's not how it turned outне тут-то было
gen.that's not how it turned outне тут-то было
gen.the dog turned out to be mineсобака оказалась моей
Makarov.the interview turned out to be a mortifying experienceбеседа оказалась унизительной
Makarov.the party turned out to be a quiet affairвечеринка прошла скромно
Makarov.the play turned out to be a downerпьеса произвела на нас угнетающее впечатление
gen.the play turned out to be a downerпьеса произвела на нас угнетающее впечатление
rhetor.the problem, it turned out, was thatпроблема, как оказалось, была в том, что (newyorker.com Alex_Odeychuk)
rhetor.the problem, it turned out, was thatпроблема, как оказалось, состояла в том, что (newyorker.com Alex_Odeychuk)
gen.the prophecy has turned out to be trueпредсказания оказались верными
gen.the show they put on themselves turned out to be a big successвечер самодеятельности вышел очень удачным
Makarov.the story turned out to be a dudэто сообщение оказалось уткой
math.turn out to beоказываться
inf.turn out to beвыдаться (What a day this is turning out to be! – Что за денёк нам выдался! Tony19)
inf.turn out to beполучаться (Tony19)
inf.turn out to beвыходить (Tony19)
Gruzovik, inf.turn out to beзадаваться
gen.turn out to beвыпасть
gen.turn out to beоказаться (кем-л., чем-л.)
gen.turn out to beвыдаваться
gen.turn out to beвыпадать
gen.turn out to beоказаться (Alex_Odeychuk)
gen.turn out to be a blessingоборачиваться благом (Abysslooker)
Игорь Мигturn out to be a false dawnоказываться иллюзорным
Игорь Мигturn out to be a false dawnоказаться пустым звуком
Игорь Мигturn out to be a false dawnоказываться пустым звуком
Игорь Мигturn out to be a false dawnоказаться иллюзорным
Игорь Мигturn out to be a flopоказаться блефом
Игорь Мигturn out to be a flopзакончиться ничем
gen.turn out to be a lieоказаться ложью (Alex_Odeychuk)
sec.sys.turn out to be an FBI informantоказаться информатором ФБР (англ. цитата приводится из публикации STRATFOR Alex_Odeychuk)
gen.turn out to be an impostorоказаться самозванцем
gen.turn out to be impossibleоказаться невозможным (англ. оборот взят из статьи в газете The Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.turn out to be more clever thanоказаться умнее другого (e.g. She tried to hide herself, disguise who she was, but reality turned out to be more clever than she. Soulbringer)
gen.turn out to be my old friend's sonоказаться сыном моего старого друга (a very old manuscript, etc., и т.д.)
gen.turn out to be possibleпредставляться возможным (Yeldar Azanbayev)
gen.turn out to be prescientоказаться пророческим (Ремедиос_П)
product.turn out to be safe and soundоказаться целым (Yeldar Azanbayev)
gen.turn out to be unsuccessfulоказаться безуспешным
gen.the story turned out to be untrueоказалось, что это неправда (ART Vancouver)
lit.We know what sort of picture D. H. Lawrence would paint if he took to the brush instead of the pen. For he did so, luckily and even held exhibitions. As one might have expected, it turned out to be incompetent Gauguin.Известно, какие картины писал бы Д. Г. Лоренс, если бы взялся за кисть, а не за перо. Ведь он этим занимался и даже устраивал выставки. Как и следовало ожидать, его работы — это неумелое подражание Гогену. (P. W. Lewis)
slangwe spent all day checking out what turned out to be a bum steerмы целый день наводили справки, и оказалось, что это сплошная туфта
gen.what a day this turned out to be!ну и денёк сегодня выдался!
Gruzovikwhat a wonderful day it turned out to be!прекрасный сегодня денёк выдался!
gen.Your judgment turned out to be spot onТвоё суждение оказалось совершенно верным (Taras)