Subject | English | Russian |
gen. | be not stingy in one's praise for | не скупиться на похвалы (Technical) |
Gruzovik | be stingy | крохоборствовать |
Gruzovik | be stingy | поскупиться (pf of скупиться) |
gen. | be stingy | жадничать |
Gruzovik, inf. | be stingy | жилиться |
Gruzovik, inf. | be stingy | скаредничать |
Gruzovik, inf. | be stingy | алтынничать |
Gruzovik, inf. | be stingy | копеечничать |
inf. | be stingy | копеечничать |
inf. | be stingy | жаба давит |
Gruzovik, inf. | be stingy | копейничать (= копеечничать) |
inf. | be stingy | жаба душит |
Gruzovik, dial. | be stingy | сколдырничать (= скалдырничать) |
Gruzovik, dial. | be stingy | скалдырничать |
inf. | be stingy | сквалыжить |
Gruzovik, inf. | be stingy | сквалыжить |
Gruzovik, inf. | be stingy | жаться |
Gruzovik, inf. | be stingy | сквалыжничать (= сквалыжить) |
Gruzovik, inf. | be stingy | пожаться |
Makarov., nonstand. | be stingy | жилиться (скупиться) |
gen. | be stingy | скупиться |
Gruzovik | be stingy | крохоборничать (= крохоборствовать) |
gen. | be stingy | поскупиться |
inf. | be stingy toward | обижать |
inf. | be stingy toward | обидеть |
gen. | don't be so stingy with the sugar | не жалей сахару |
gen. | I mean that he is stingy | я имею в виду, что он скуп |