Subject | English | Russian |
progr. | A cast can be applied to a specific portion of a larger expression | Приведение типов можно применять и к отдельным частям крупного выражения (ssn) |
avia. | A risk is a specific event that could happen at some point in the future | Риск это определённое событие которое может случится в какой-то момент в будущем (Your_Angel) |
mil., air.def. | be categorized into a specific class | быть отнесённым к конкретному классу (говоря о цели Alex_Odeychuk) |
progr. | be configured in a specific way | иметь определённую конфигурацию (Alex_Odeychuk) |
gen. | be correctly adapted to meet the specific linguistic and cultural requirements of its target markets | быть корректно адаптированным с учётом лингвокультурологической специфики целевой аудитории (Alex_Odeychuk) |
gen. | be correctly adapted to meet the specific linguistic and cultural requirements of the target markets | быть корректно адаптированным с учётом лингвокультурологической специфики целевой аудитории (напр., говоря о тексте и иллюстрациях Alex_Odeychuk) |
industr. | be identifiable to a specific task | соотноситься с определённой задачей (Andrey Truhachev) |
industr. | be identifiable to a specific task | подчинять конкретной задаче (Andrey Truhachev) |
progr. | be implementer specific | определяться разработчиком (ssn) |
gen. | be location specific | быть привязанным к отдельному месту (Johnny Bravo) |
gen. | be more specific | уточнять (Morning93) |
math. | be more specific | для уточнения разъясняем, что |
math. | be more specific | точнее говоря |
inf. | be more specific | поточнее (1994) |
gen. | be more specific | говорить яснее (Morning93) |
gen. | be more specific about | уточнить (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | be non-specific | обходиться общими словами |
Игорь Миг | be non-specific | уходить от передачи точного значения слов (конт. So here translators have to be as non-specific in English as Lavrov was in Russian: "involvement in the conflicts." -–mberdy US.2017) |
Игорь Миг | be non-specific | говорить неконкретно |
Игорь Миг | be non-specific | избегать конкретики |
Игорь Миг | be non-specific | избегать точных формулировок |
Игорь Миг | be non-specific | не уточнять детали |
math. | be specific | для конкретности |
math. | be specific | для конкретности |
gen. | be specific | для определённости (sas_proz) |
gen. | be specific | если быть точнее (guliver2258) |
gen. | be specific about | точно определять (что-либо natea22) |
busin. | be specific about | предъявлять конкретные требования к чему-либо (Alexander Matytsin) |
gen. | be specific about | чётко определяться (с чем-либо natea22) |
media. | be specific on an issue | точно изложить вопрос (bigmaxus) |
math. | be specific, problem is considered | для определённости задача рассматривается |
gen. | be specific to the project | относиться к проекту (Olesya25) |
gen. | be x-specific | зависеть от х (пример: The volume measures (FEV3, FEV6) are ethnic, gender, age and height specific. Ying) |
gen. | be x-specific | зависеть от х (пример: The volume measures (FEV3, FEV6) are ethnic, gender, age and height specific. Ying) |
gen. | can you be more specific from this point? | с этого места поподробнее (4uzhoj) |
progr. | choosing words that are very specific | выбор конкретных слов (ssn) |
progr. | choosing words that are very specific and avoiding "empty" words | выбор конкретных слов, а также избегание пустых и неинформативных (ssn) |
progr. | customer-specific components might be plugged in | возможность подключения пользовательских плагинов (ssn) |
progr. | hidden methods that allow you to register and unregister delegates, which are called when a specific event is raised | скрытые методы, позволяющие регистрировать и отменять регистрацию делегатов, которые вызываются при наступлении определённых событий (ssn) |
progr. | However, any useful combination of general-purpose and domain-specific language abstraction can be loaded and used in a program | при этом загрузить и использовать в программе можно любую полезную комбинацию универсальных и предметно-ориентированных языковых абстракций (см. Generative Programming: Methods, Tools, and Applications / Krzysztof Czarnecki, Ulrich Eisenecker) |
progr. | if the latest revision of a document must always be connected to a specific object, set the Keep Rev flag to the corresponding value | если последняя версия документа должна всегда соединяться с конкретным объектом, установите флаг Keep Rev в соответствующее значение (ssn) |
Makarov. | now the words incline to specificate that which was generic, now to generalize that which was specific | слова то придают какое-то своеобразие общим смыслам, то обобщают какие-то частные особенности |
progr. | Part of "packing information into names" is choosing words that are very specific and avoiding "empty" words | Одним из важных этапов добавления информации в имена является выбор конкретных слов, а также избегание пустых и неинформативных (см. "The Art of Readable Code" by Dustin Boswell, Trevor Foucher 2012 ssn) |
Makarov. | pseudorotation of cyclic molecules can be considered as a specific type of internal rotation with pseudorotation moment of inertia as an important characteristic | псевдовращение циклических молекул может рассматриваться как специфический тип внутреннего вращения с псевдовращательным моментом инерции в качестве важной характеристики |
Makarov. | specific courses will be selected with the advice and consent of the student's faculty adviser and supervisory committee | конкретные курсы выбираются по согласованию с куратором данного студента и наблюдательного комитета |
scient. | specific examples can be helpful here | здесь могут помочь примеры особого рода ... |
progr. | specific methods that are contained in each interface | специфические методы, содержащиеся в каждом интерфейсе (ssn) |
gen. | specific right not to be deported | конкретное право на не депортацию |
avia. | Specific training required by the Carrier will be preferably conducted at the station | Специфическая подготовка по требованию Aвиакомпании осуществляется предпочтительно на станции (Your_Angel) |
fish.farm. | Statement of Understanding concerning a specific method to be used in establishing the outer edge of the continental margin | Заявление о взаимопонимании относительно исключительного метода делимитации континентального шельфа (un.org) |
Makarov. | the choice of a given polymer as a membrane material is not arbitrary but based on very specific properties, originating from structural factors, hence, in order to understand the properties of a polymeric material some basic knowledge of polymer chemistry is required | выбор полимера как мембранного материала не произволен, но базируется на весьма специфических свойствах, основанных на структурных факторах, следовательно, чтобы понять свойства мембранных материалов, требуется знать некоторые основы полимерной химии |
mil., tech. | the drill must be hand-tailored to meet specific requirements | уставной порядок работ должен быть приспособлен к конкретным требованиям обстановки |
progr. | the following sections examine the specific methods that are contained in each interface | в следующих разделах рассматриваются специфические методы, содержащиеся в каждом интерфейсе |
MSDS | the information relates only to the specific material designated and may not be valid for such material used in combination with any other materials or in any process, unless specified in the text. | Информация относится только к данному материалу и не может быть действительной для подобного материала, используемого в комбинации с любыми другими материалами или в любом процессе, если не указано в тексте |
archit. | the style is specific to that school of architecture | этот стиль характерен для этой архитектурной школы |
Makarov. | the style is specific to that school of painters | этот стиль характерен для той школы живописи |
rhetor. | to be more specific | если говорить конкретно, то (Alex_Odeychuk) |
progr. | unmanaged code that is targeted to a specific CPU architecture | неуправляемый код, ориентированный на конкретную процессорную архитектуру (Рихтер Дж. CLR via C#. Программирование на платформе Microsoft .NET Framework 4.5 на языке C#, 2013 Alex_Odeychuk) |