Subject | English | Russian |
gen. | be a couple of bricks short | быть с нехваткой шариков в голове |
gen. | be a couple of bricks short | быть с нехваткой шариков в голове |
Makarov. | be caught short of | испытывать нехватку (чего-либо) |
Makarov. | be caught short of | испытывать недостаток (чего-либо) |
slang | be few quills short of a porcupine | не все дома, в голове не хватает (vipere) |
Makarov. | be in short supply of something | испытывать нехватку (чего-либо) |
gen. | be nothing short of | являться ничем иным, как (used to emphasize a situation, quality, or type of behaviour: The party was nothing short of a disaster. Her behaviour was nothing short of obnoxious. His achievements as a political reformer have been nothing short of miraculous. CALD Alexander Demidov) |
dipl. | be of short duration | быть непродолжительным |
dipl. | be of short duration | быть кратковременным |
gen. | be short in of in money | испытывать нехватку в деньгах |
gen. | be short of | недосчитываться (Sukhopleschenko) |
gen. | be short of | недоставать |
gen. | be short of | недосчитаться (Sukhopleschenko) |
gen. | be short of something | испытывать недостаток (чего-либо TarasZ) |
Gruzovik | be short of | оскудеть (pf of скудеть) |
Gruzovik | be short of | скуднеть (= скудеть) |
Игорь Миг | be short of | не дотягивать до |
gen. | be short of | не хватать (with не + dat. and gen.) |
Makarov. | be short of | нуждаться в (чем-либо) |
Makarov. | be short of something | испытывать нехватку (чего-либо) |
Makarov. | be short of something | испытывать недостаток в (чём-либо, чего-либо) |
Makarov. | be short of | ощущать недостаток |
media. | be short of | ощущать недостаток в чём-либо |
math. | be short of | мало |
econ. | be short of | не хватать |
econ. | be short of | нуждаться в чём-либо |
econ. | be short of | испытывать недостаток в чём-либо |
econ. | be short of | нуждаться в (ч-либо) |
mining. | be short of | ощущать недостаток в (чем-либо) |
gen. | be short of | испытывать нехватку (чего-л.) |
busin. | be short of | испытывать нехватку (smth, чего-л.) |
gen. | be short of | испытывать дефицит (чего-л.) |
math. | be short of | недостаточно |
math. | be short of | ощущать недостаток (в чём-либо) |
math. | be short of | ощущать недостаток в (чем-либо) |
math. | be to fall short of | испытывать недостаток в (чем-либо) |
math. | be short of | не хватает |
Makarov. | be short of | не хватать (чего-либо) |
Makarov. | be short of something | не иметь достаточно (чего-либо) |
gen. | be short of | нуждаться в (чём-либо) |
Gruzovik | be short of | скудеть (impf of оскудеть) |
gen. | be short of | ощущать |
gen. | be short of something | испытывать недостаток в (чем-либо) |
Игорь Миг | be short of | не доходить до |
econ. | be short of an article | не иметь чего-либо на складе |
med. | be short of breath | страдать одышкой |
gen. | be short of breath | запыхаться |
gen. | be short of breath | задыхаться |
gen. | be short of breath | тяжело дышать |
gen. | be short of breath | задыхаться |
gen. | be short of breath | запыхиваться |
gen. | be short of cash | быть не при деньгах |
gen. | be short of cash | не иметь денег |
gen. | be short of cash | издержаться |
fin. | be short of cash | испытывать нехватку денежных средств (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
fin. | be short of cash | испытывать нехватку средств (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
fin. | be short of cash | испытывать недостаток средств (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
bank. | be short of cash | испытывать нехватку наличности |
fin. | be short of cash | испытывать недостаток денежных средств (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | be short of cash | иметь недостаток денег (TarasZ) |
Gruzovik, inf. | be short of clothes | пообноситься |
gen. | be short of food | испытывать недостаток в пище |
Makarov. | be short of food | испытывать нехватку в пище |
gen. | be short of food | испытывать недостаток в пище |
Игорь Миг | be short of funds | быть на мели |
Игорь Миг | be short of funds | страдать от нехватки средств |
Игорь Миг | be short of funds | не иметь достаточно средств |
gen. | be short of hands | рук не хватает (Taras) |
Makarov. | be short of help | испытывать недостаток рабочей силы |
media. | be short of ideas | быть лишённым идей (bigmaxus) |
Makarov. | be short of ideas | испытывать недостаток в идеях |
Makarov. | be short of L.s.d. | сидеть без денег |
Makarov. | be short of majority | не добиться большинства |
account. | be short of market | продавать ценные бумаги, не имея их в наличии |
bank. | be short of market | не имея их в наличии |
bank. | be short of market | продавать ценные бумаги |
amer., econ. | be short of market | продавать на бирже ценные бумаги, не имея их в наличии |
econ. | be short of money | испытывать нехватку денежных средств |
econ. | be short of money | испытывать недостаток в деньгах |
bank. | be short of money | испытывать нехватку денежных средств |
Makarov. | be short of money | недоставать денег |
Makarov. | be short of money | испытывать нехватку в деньгах |
gen. | be short of money | нуждаться (не иметь денег kee46) |
gen. | be short of money | поиздержаться (makyelena) |
gen. | be short of money | сидеть без денег (Anglophile) |
logist. | be short of requirement | испытывать недостаток в материальных средствах |
econ. | be short of staff | испытывать нехватку персонала |
gen. | be short of stature | быть невысокого роста |
econ. | be short of stock | нуждаться в акциях для покрытия обязательств |
econ. | be short of the market | не имея их в наличии |
econ. | be short of the market | продавать ценные бумаги, не имея их в наличии |
amer. | be short of the market | продавать ценные бумаги |
Makarov. | be short of the necessary stuff | не иметь достаточного количества денег |
idiom. | be short of the ready | быть на мели (Andrey Truhachev) |
idiom. | be short of the ready | сидеть на мели (Andrey Truhachev) |
idiom. | be short of the ready | иметь пустые карманы (Andrey Truhachev) |
inf. | be short of the ready | не иметь денег (Andrey Truhachev) |
Makarov. | be short of the stuff | не иметь достаточного количества денег |
gen. | be short of the necessary stuff | не иметь достаточного количества денег |
Makarov. | be short of time | не иметь нужного времени |
Makarov. | be short of time | недоставать времени |
Makarov. | be short of time | торопиться |
gen. | be short of time | времени в обрез (Interex) |
gen. | be short of time | не хватать времени (I've been very short of time this week. Aslandado) |
Makarov. | be short of words | не находить нужных слов |
gen. | be short of words | не находить нужных слов |
Игорь Миг | be woefully short of | остро нуждаться в |
Игорь Миг | be woefully short of | испытывать крайнюю нужду в |
Игорь Миг | be woefully short of | испытывать острейшую нехватку |
sec.sys. | curry out a series of massive blows within a short period of time to emphasize that violence is endless | произвести серию массивных ударов за короткий период времени, чтобы наглядно показать, что насилию нет конца |
Makarov. | he is 3 days short of 70 | через три дня ему будет семьдесят |
logist. | items found to be short of the allowances | изделия, запас которых ниже нормы |
brit. | not be short of a bob or two | иметь много денег (слегка устаревшее разговорное выражение, характерное для Британии и Австралии lettim) |
gen. | that is little short of madness! | это на грани безумия! |
gen. | that's the long and the short of it | вот и весь сказ (Anglophile) |
gen. | that's the long and the short of it | вот и все |
Makarov. | the band were so short of musicians that they had to fall back upon students | оркестру так не хватало исполнителей, что им пришлось прибегнуть к помощи студентов |
gen. | the band were so short of musicians that they had to fall back upon students | оркестру так не хватало исполнителей, что им пришлось прибегнуть к помощи студентов |
gen. | the long and short of it is that | суть проблемы заключается в том, что (Acruxia) |
quot.aph. | the long and short of the matter is that | короче говоря, дело заключается в том, что (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the long and the short of it is that | словом, дело в том, что |
Makarov. | the long and the short of it is that they won | все дело в том, что они выиграли |
Makarov. | the long and the short of it is that they won | короче говоря, они выиграли |
gen. | the long and the short of it is that they won | короче говоря все дело в том, что они выиграли |
Makarov. | the long and the short of it is that we missed the train | как бы там ни было, но на поезд мы опоздали |
Makarov. | this problem should be solved within a short space of time | данную проблему необходимо разрешить за короткий срок |
lit. | Weary looked like Tweedledum or Tweedledee, all bundled up for battle. He was short and thick. He had every piece of equipment he had ever been issued. | Уэри был похож на Труляля или Траляля в полной боевой готовности. Он был низенький и толстый. Всё когда-либо выданное ему снаряжение было при нём. (K. Vonnegut) |