Subject | English | Russian |
libr. | ability to be reproduced | пригодность к воспроизведению |
libr. | able to be reproduced | пригодный к воспроизведению |
meas.inst. | All measurements are traceable to the SI units which are realized by national measurement standards of NMI. This certificate shall not be reproduced, except in full. Any publication extracts from the calibration certificate requires written permission of the issuing laboratory | все измерения имеют прослеживаемость к единицам Международной системы SI, которые воспроизводятся национальными эталонам НМИ. Данный сертификат может быть воспроизведён только полностью. Любая публикация или частичное воспроизведение содержания сертификата возможны с письменного разрешения лаборатории, выдавшей сертификат |
law | as long as the defect can not be reproduced | при невозможности воспроизведения дефекта (Andy) |
law | as long as the defect can not be reproduced | если дефект не сможет быть воспроизведён (Andy) |
formal | be reproduced | приводится (- цитируется: We support the United Nations’ Universal Declaration of Human Rights, which is reproduced in this Statement. ART Vancouver) |
math. | be reproduced | воспроизводиться |
Gruzovik | be reproduced | воспроизвестись (pf of воспроизводиться) |
math. | be reproduced from data | воспроизводиться по данным (reported by) |
math. | be reproduced from data | воспроизводиться по данным |
law | capability to be reproduced | воспроизводимость (как один из критериев охраноспособности изобретения) |
gen. | his voice can be reproduced on a gramophone | его голос можно услышать в записи на граммофонной пластинке |
Makarov. | new bushes can be reproduced from roots taken from the parent plant | из корней старых кустарников можно вырастить новые |
law, copyr. | no part of this book may be reproduced or copied in any form or by any means – graphic, electronic or mechanical, including photocopying, recording, taping, or storing in information retrieval system or sent or transferred without the prior written permission of copyright owner | Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме или какими бы то ни было средствами – графическими, электронными или механическими, включая фотокопирование, запись на любой носитель, в том числе магнитную ленту, – или сохранена в информационно-поисковой системе, а также передана или переправлена без предварительного письменного разрешения владельца авторских прав. |
gen. | no part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permission | ни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компании |
gen. | no part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, including photocopying and recording, without the written permission of the copyright holder | Запрещается полное или частичное воспроизведение или передача настоящего издания в любом виде и любыми средствами, включая фотокопирование и любую электронную форму, без письменного разрешения держателя авторского права |
meas.inst. | shall not be reproduced except in full | разрешается воспроизводить исключительно полностью, частичное воспроизведение не допускается (Johnny Bravo) |