DictionaryForumContacts

   English
Terms containing be reading | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a book that is hard readingкнига, которая читается с трудом
gen.a book that is hard readingкнига, которую трудно читать (которая читается с трудом)
gen.a motorist must be able to read traffic signsавтомобилист должен уметь разбираться в дорожных знаках
Apollo-Soyuzadjust the dial until the meter reading is 5 vнастраивать на 5 в с помощью рукоятки
Makarov.all student teachers should be exercised in the new methods of reading instructionвсе практиканты должны освоить новые методы обучения чтению
progr.an input symbol is read and the top symbol on the stack is readСчитываются введённый символ и верхний символ в стеке (ssn)
gen.be able to readуметь читать
Makarov.be absorbed in readingпогрузиться в чтение
gen.be approved in second readingбыть утверждённым во втором чтении
Makarov.be busy readingзаниматься чтением
Makarov.be busy readingбыть занятым чтением
gen.be deemed to form, be read and construed as part of the Contractсчитаться образующим, рассматриваться и толковаться как часть Договора (Dude67)
Makarov.be deep in reading a bookбыть погруженным в чтение книги
Makarov.be deeply read in a subjectиметь глубокую подготовку в какой-либо области
gen.be deeply read in romancesзачитываться романтическими произведениями
gen.be deeply read in romancesзачитываться романтическими произведениями
gen.be easy readingлегко читаться (Anglophile)
ed.be educated to read or writeуметь читать и писать (Alex_Odeychuk)
ed.be educated to read or writeбыть грамотным (Alex_Odeychuk)
gen.be engaged in readingзаниматься чтением
lawbe hereby amended and restated in its entirety to read as followsизложить в новой редакции (англ. цитата заимствована из договора, заключённого в США Alex_Odeychuk)
lawbe hereby amended and restated in its entirety to read as followsизложить в следующей редакции (англ. цитата заимствована из договора, заключённого в США Alex_Odeychuk)
Makarov.be hereby amended and restated in its entirety to read as followsизложить в новой редакции
lawbe hereby amended to read as followsнастоящим изложить в следующей редакции (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
gen.be intent on readingбыть поглощённым чтением
Makarov.be keen on readingувлекаться чтением
Makarov.be little read in a subjectиметь слабую подготовку в какой-либо области
gen.be passed in the first readingпройти первое чтение (Alexander Demidov)
gen.be readчитаться
gen.be readистолковать (A.Rezvov)
gen.be readэто надо понимать в том смысле, что
gen.be readпонять (A.Rezvov)
gen.be readбыть читанным
lawbe read aloudоглашаться (The verdict was read aloud. nytimes.com Alex_Odeychuk)
gen.be read aloudзачитываться (Alex_Odeychuk)
gen.be read and initialledобъявляться под расписку (Alexander Demidov)
gen.be read inиметь доступ к (употребляется в сериале ncis s2 e24 ( time 20;50) Nikolai.Canada)
psycholing.be read in different waysиметь разные прочтения (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
gen.be read out of somethingбыть изгнанным (откуда-либо)
gen.be read out of somethingбыть исключённым (откуда-либо)
inf.be read out ofвылететь из (Супру)
Makarov.be read out of somethingбыть отлучённым от (чего-либо)
gen.be read out of somethingбыть исключённым (откуда-либо)
gen.be read out of somethingбыть изгнанным (откуда-либо)
gen.be read the boy had been read the story of Cinderellaмальчику прочли сказку о Золушке
gen.be read to and signed byобъявляться под роспись (the Crown Prosecutor, that the deposition should be read to and signed by him before leaving the Court, is correctly reported to have said, ... Alexander Demidov)
gen.be read to and signed byобъявляться под роспись (the Crown Prosecutor, that the deposition should be read to and signed by him before leaving the Court, is correctly reported to have said, – АД)
gen.be readingчитать
gen.be required readingвходить в обязательную программу (о литературном произведении denghu)
Makarov.be slightly read in a subjectиметь некоторую подготовку в какой-либо области
pharm.Be sure to read all information carefully before beginning the medicationВнимательно прочитайте инструкцию перед приёмом препарата (Ying)
busin.Be sure to read thisОбязательно к прочтению (translator911)
Gruzovik, inf.be tired of readingпоначитаться (= начитаться)
Gruzovikbe tired of readingначитаться (pf of начитываться)
gen.be tired of readingначитываться
inf.be tired of readingпоначитаться
Makarov.be tired of readingначитаться (устать читать)
gen.be tired of readingначитаться
Makarov.be too busy to readне иметь времени, чтобы почитать
Makarov.be too tired to readслишком устать, чтобы читать
gen.be unable to readне уметь читать
Gruzovik, ed.be unable to read and writeне знать грамоты
gen.be unable to read and writeне знать грамоты
gen.be well read in a subjectиметь хорошую подготовку в какой-либо области
Makarov.be well-read in a subjectиметь хорошую подготовку в какой-либо области
gen.books must not be taken from the reading-roomкниги нельзя выносить из читального зала (from the library, out of the library, etc., и т.д.)
gen.books must not be taken out of the reading-roomкниги нельзя выносить из читального зала (from the library, out of the library, etc., и т.д.)
comp., MSCannot add navigation node because the data cannot be read from serverне удаётся добавить узел навигации, так как не удаётся считать данные с сервера (Rori)
gen.clause that may be read several waysстатья, допускающая несколько толкований
progr.consistently use the data that was read in via readaheadпостоянно использовать данные от предыдущего запроса на опережающее считывание (ssn)
ITFile is read onlyФайл только для чтения
Makarov.first letter on the coin is so rubbed that I cannot read itпервая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать её
gen.for individual equipment product and radius detail refer to hazardous area classification schedule doc no. 6854-a00-e-SC-4318, which shall be read in conjunction with this drawingдетали отдельных единиц оборудования и радиусы см. в таблице классификации опасных зон, док. no 6854-а00-е-SC-4318, который необходимо читать совместно с данным чертежом (eternalduck)
Makarov.he can't read music, but he can pick out on the piano a tune that he's heardон не умеет играть по нотам, но может подобрать на пианино мелодию, которую слышал
gen.he can't read music, but he can pick out on the piano a tune that he's heardон не умеет играть по нотам, но может подобрать на пианино мелодию, которую слышал
lit.He had read of the keen critical rejection of failures such as Wagner's operas, Lincoln's Gettysburg Address, Walt Whitman's poems and Christ's Sermon on the Mount, and he was sensibly impressed.Он читал о том, как критики сходу отметали такие, по их мнению, неудачные произведения, как оперы Вагнера, Геттисбергское воззвание Линкольна, стихи Уолта Уитмена или Нагорная проповедь Христа, и это произвело на него немалое впечатление. (R. Taylor)
gen.he is reading the book when he might be out playingон читает книгу, хотя мог бы играть во дворе
gen.he not only read the book but also remembered what be had readон не только прочитал книгу, но и запомнил прочитанное
Makarov.he read in the newspaper that conditions in the women's jails are not so togetherон читал в газете, что условия в женских тюрьмах оставляют желать лучшего
Makarov.he read the notification that our building had been soldон прочёл сообщение о том, что наше здание продано
gen.his letters have to be read between the linesего письма следует читать между строк
Makarov.his silence is not to be read as consentего молчание не следует принимать за согласие
Makarov.his writing's so minute that it's difficult to readу него такой мелкий почерк, что его трудно разбирать
gen.his writing's so minute that it's difficult to readу него такой мелкий почерк, что его трудно разбирать
Makarov.I read in the newspaper that conditions in the women's jails are not so togetherя читал в газете, что условия в женской тюрьме не слишком-то клевые
Makarov.I was becoming such a mossback that I had almost stopped reading the papersя превращался в такого рутинёра, что почти перестал читать газеты
progr.if code had no conditionals, loops, or any other control flow statements, it would be very easy to readесли в коде нет условных конструкций, циклов или других элементов, управляющих порядком выполнения программы, то читать его будет очень легко (см. "The Art of Readable Code" by Dustin Boswell, Trevor Foucher 2012 ssn)
scient.in reading this... we have been impressed thatпри чтении этого ..., мы были поражены тем, что
gen.it сап be read as satireэто можно рассматривать как сатиру
gen.it is intended to be readэто надо понимать в том смысле, что
gen.it is intended to be readэто надо понимать в том смысле, что (to read one's thoughts into a poet's words – вкладывать собственный смысл в слова поэта)
gen.I've read somewhere that it's not trueя где-то прочёл, что это неправда (that revenge is wild justice, etc., и т.д.)
gen.I've read somewhere that it's not trueя где-то читал, что это неправда (that revenge is wild justice, etc., и т.д.)
lit.I've taken a reading course at the New School... And when I tried to discuss them with Robin, he laughed and said he had no desire to be Professor Higgins.Я стала изучать литературу в Нью-скул... Но когда я попробовала поговорить с Робином о писателях, он рассмеялся и сказал, что у него нет желания становиться профессором Хиггинсом. (J. Susann)
ITMauchly's read-backwards radix sort for 10 keysпоразрядная сортировка Мочли с обратным чтением 10 ключей (alexeyaxim)
gen.my silence is not to be read as consentмоё молчание нельзя принимать за согласие
gen.my silence is not to be read as consentмоё молчание не следует принимать за согласие
gen.my silence is not to be read as consentмоё молчание нельзя считать согласием
gen.my silence is not to be read as consentмоё молчание не следует считать согласием
Makarov.only look at the faces of cabinet without reading their hogwash and you see that they are a pack of degeneratesтолько взгляните на лица членов кабинета, и вы поймёте, даже не читая их писанины, что они – сборище дегенератов
progr.passive I/O device: A device that does not generate an interrupt on completion of an input or output operation. The input from a passive input device needs to be read either on a polled basis or on demandпассивное устройство ввода / вывода: устройство, которое не генерирует прерываний при поступлении новых данных или завершении операции вывода. Чтение данных от пассивного устройства ввода производится путём периодического опроса или по мере необходимости (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa)
Makarov.perhaps you would be good enough to read thisбудьте добры, прочтите это
gen.permit to be readразрешать прочесть (to be explained, etc., что-л., и т.д.)
gen.permit to be readпозволять прочесть (to be explained, etc., что-л., и т.д.)
Makarov.read them one after another, slowly, but with clear accentuation so that every point might be understoodпрочитайте их медленно одно за другим, с чётким произношением, так, чтобы можно было понять каждое слово
lawshall be amended and restated in its entirety to read as followsполностью изменить и изложить в следующей редакции (о пункте, статье (в тексте договора о внесении изменений и дополнений (Amendment Agreement). Leonid Dzhepko)
O&G, karach.shall be amended to read as followsизложить в следующей редакции (Aiduza)
gen.shall be read and construedследует читать и толковать (bln)
offic.shall be read as amendedисправленному верить (Андатра)
gen.shall be read to and signed byобъявляться под расписку (Alexander Demidov)
gen.shall be revised to readизложить в следующей редакции (Lavrov)
math.it should be read asследует понимать как
busin.should be read in conjunction withследует рассматривать в комплексе с (capricolya)
busin.should be read in conjunction withследует рассматривать совместно с (capricolya)
lit.So many if only's... It's so ironic. You read about Tristan and Isolde lying in the forest with a sword between them. Those dotty old medieval people.Слишком много этих "если бы". Какая ирония. Читаешь о Тристане и Изольде. Лежат в лесу, а между ними — меч. Полоумные средневековые люди. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова)
gen.that is how I read itя это так истолковываю (summing up one's impressions ART Vancouver)
gen.that is how I read itя так это понимаю (The knife was in the ditch because the killer threw it out of the car window. That is how I read it. ART Vancouver)
gen.that is how I read itя это так понимаю (summing up one's impressions ART Vancouver)
lawthat should be read in the sense thatчто следует понимать в том смысле, что (Alex_Odeychuk)
Makarov.the article shall be amended to read as followsстатью изложить в следующей редакции
gen.the Article shall be amended to read as followsстатью изложить в следующей редакции (c) Tollmuch, Earl)
gen.the bill is to be read a second time tomorrow, and, in spite of many plugs from Sir W. Pulteney, will certainly passзаконопроект должен завтра обсуждаться во втором чтении и непременно будет принят, несмотря на многочисленные нападки сэра Пултнея (W. Pitt)
gen.the book that I am readingкнига, которую я читаю
mech.the command cannot be executed from within a procedure, or from inside a file being readКоманда не может быть исполнена из процедуры или из файла, чтение которого производится
O&G, sakh.the description below should be read in conjunction withописание ниже следует читать совместно с
Makarov.the first letter on the coin is so rubbed that I cannot read itпервая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать её
progr.the instance name can be read out from the device treeИмя экземпляра может быть считано в дереве устройств
progr.the number output by the counter at any given time will be directly related to the real time. If the counter had an infinite number of bits, then this number could be read and converted to find the timeЧисловой выход счётчика в любое данное время будет непосредственно связан с реальным временем. Если бы счётчик имел неограниченное число бит, то это число можно было бы читать и преобразовывать, чтобы найти время (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World)
Makarov.the poet read out a poem as a foretaste of her new collection, to be published soonпоэтесса прочитала стихотворение из своего нового сборника, который должен скоро выйти
gen.the reading of the thermometer was 95 degreesтермометр показывал 95 градусов
gen.the reading-lamp was so dim that you could hardly readсвет от настольной лампы был так слаб, что почти нельзя было читать
Makarov.the scale is so short that the relative error in reading the deflection becomes appreciableшкала такая короткая, что относительная ошибка при отсчёте отклонения становится значительной
gen.the story was so interesting that he read on till he had finishedрассказ был таким интересным, что он не мог от него оторваться (пока́ не дочита́л до конца́)
Makarov.the thermometer is reading 35 degrees centigrade in the shadeтермометр показывает 35 градусов в тени
Makarov.the "x" signal causes a read operation to be initiatedоперация считывания начинается по сигналу "x"
Makarov.these blemishes notwithstanding, the book contains much that is well worth readingнесмотря на эти недостатки, в книге содержится много ценного
progr.they can be skipped at the first readingих можно пропустить при первом чтении (о разделах, в которых приводится дополнительный материал ssn)
lawthis claim is to be read in conjunction with article ...это утверждение следует рассматривать в совокупности со статьей ... (Это утверждение следует рассматривать в совокупности со статьей 26 Пакта ...- That claim is to be read in conjunction with article 26 of the Covenant ... 'More)
lawthis claim should be read in conjunction with article ...это утверждение следует рассматривать в совокупности со статьей ... (Это утверждение следует рассматривать в совокупности со статьей 26 Пакта ...- That claim is to be read in conjunction with article 26 of the Covenant ... 'More)
math.this expression can be understood by reading it backwardsв обратном порядке
progr.this instruction can be set up to read or write a block of dataэта инструкция может определять чтение или запись блока данных
Makarov.this list is too faint to read in pencil, please ink the words over so that they can be clearly readэтот текст написан очень слабым карандашом, пожалуйста, обведите слова чернилами, чтобы его можно было нормально прочесть
tech.this section may be omitted on first readingпри первом чтении этот раздел может быть опущен (напр., в учебнике, рекомендация студенту)
Makarov.through the age and tenderness of the parchment, little could be readпергамент был очень старый и хрупкий, мало что можно было прочесть
gen.it is intended to be readэто надо понимать в том смысле, что
ITWarning! File "file name" is a read-only. Replace the file?Внимание! Указанный файл "имя файла" предназначен только для чтения. Заменить файл?
lit.Working by day and studying at night, my father got his education and saved up enough money to go west. Horace Greeley had been preaching that to the young men of the east, but the old New York Tribune was read in the west also, and many a western boy grew up, as my father did, determined to go west.Мой отец работал днём, а вечером учился. Так он получил образование и скопил нужную сумму для поездки на запад. Правда, нью-йоркская "Трибюн" призывала к этому молодёжь восточных штатов, но её читали и на западе, так что немало ребят из западных районов страны выросли, как и мой отец, с твёрдым намерением ехать на запад. (L. Steffens)
Makarov.x signal causes a read operation to be initiatedоперация считывания начинается по сигналу "x"
Makarov.you will not be able to absorb the material in one readingты не сможешь запомнить материал за одно прочтение
gen.your reading glasses must be ground again they're all scratchedвам надо снова отшлифовать очки для чтения, они сильно поцарапаны
ITzones to be readполя для считывания