Subject | English | Russian |
fig.of.sp. | applaud or be punished | восхищайся или будешь наказан (правовая система, принуждающая людей к неискреннему одобрению принятых законов, напр., об однополых браках Beforeyouaccuseme) |
formal | be justly punished | понести заслуженное наказание (I trust these thieves will be justly punished for their despicable crimes. ART Vancouver) |
gen. | be justly punished | быть заслуженно наказанным |
gen. | be properly duly, heavily, deservedly, etc. punished | быть должным образом и т.д. наказанным |
inf. | be punished | влететь |
Makarov. | be punished | получить возмездие |
Gruzovik, inf. | be punished | влетать (impf of влететь) |
crim.law. | be punished | понести наказание (for ... – за ... В.И.Макаров) |
product. | be punished | наказывается (Yeldar Azanbayev) |
product. | be punished | быть наказанным (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | be punished | нести наказание |
gen. | be punished asone deserves | получить по заслугам |
gen. | be punished for being late | понести наказание за опоздание (for lying, for having stolen the money, etc., и т.д.) |
gen. | be punished for negligence | быть наказанным за халатность (for misbehaviour, for forgery, etc., и т.д.) |
gen. | be punished for negligence | понести наказание за халатность (for misbehaviour, for forgery, etc., и т.д.) |
gen. | be punished heavily | понести суровое наказание |
dipl. | be punished on an indictment | понести наказание на основании обвинительного заключения |
gen. | be punished to death | караться смертью (Herecy could be punished to death. 4uzhoj) |
gen. | be punished too severely | быть слишком строго наказанным |
gen. | be punished too severely | быть слишком сурово наказанным |
gen. | be punished too severely | быть слишком сурово наказанным |
gen. | be punished too severely | быть слишком строго наказанным |
gen. | be punished with death | караться смертью (with imprisonment, with exile, etc., и т.д.) |
Makarov. | deserve to be punished | заслуживать, чтобы наказали |
gen. | deserve to be punished | заслуживать наказания |
Makarov. | he deserves to be punished | его стоит наказать |
gen. | he ought to be punished as he deserves | его следует наказать по заслугам |
Makarov. | he seems to have thought the English climate was a punishment for sin, in which case we have surely been punished enough to be going on with | по-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи, в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне) |
Makarov. | he will be punished | он будет наказан |
hist., quot.aph. | History is not a teacher but a supervisor of life. It does not teach anything, but it only punishes for the ignorance of the lessons | История — не учительница, а надзирательница: она ничему не учит, но сурово наказывает за незнание уроков (В.О. Ключевский Alexander Oshis) |
Makarov. | if you perjure yourself you will be severely punished | если ты нарушишь клятву, ты будешь жестоко наказан |
product. | in the end, one will be punished for the crimes committed | как вор ни ворует, а тюрьмы не минует (Yeldar Azanbayev) |
gen. | in which case we have surely been punished enough to be going on with | в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне) |
gen. | in which case we have surely been punished enough to be going on with | в таком случае мы для начала были наказаны вполне достаточно |
gen. | in which case we have surely been punished enough to be going on with | по-видимому, Милтон считает, что климат дан Англии в наказание за грехи |
gen. | in which case we have surely been punished enough to be going on with | по-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи (о Милтоне) |
law | ... is punished by 240 day-fine | ... приговаривается к удержанию ежедневного дохода на протяжении 240 дней (Kalakala) |
gen. | it does not follow that they have to be punished | из этого не следует, что они должна быть наказаны |
gen. | it would be wrong to punish him | будет несправедливо наказывать его |
gen. | it would be wrongly to punish him | будет несправедливо наказывать его |
gen. | law appoints that the criminal shall be punished | по закону преступник должен понести наказание |
Makarov. | Milton seems to have thought the English climate was a punishment for sin. In which case we have surely been punished enough to be going on with | По-видимому, Милтон считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи. В каковом случае мы для начала были наказаны вполне достаточно |
law | no one can be twice punished for the same crime or misdemeanor | никто не должен дважды наказываться за одно преступление (в уголовном праве. findlaw.com Leonid Dzhepko) |
gen. | order smb. to be punished | приказывать, чтобы кто-л. был наказан (to be exiled, to be hanged, etc., и т.д.) |
gen. | order smb. to be punished | приказывать кого-л. наказать (to be exiled, to be hanged, etc., и т.д.) |
gen. | such infringement of the law shall be punished with a fine | за такое нарушение закона взимается штраф |
law | the criminals must be punished for what they have wrought | преступники обязаны нести наказание за содеянное (Leonid Dzhepko) |
gen. | they will be punished | их накажут |
gen. | they will be punished | они будут наказаны |
gen. | those concerned in the affair should be punished | все замешанные в этом деле должны нести наказание |
Makarov. | worthy to be punished | заслуживающий наказания |