Subject | English | Russian |
gen. | be actively occupied in | активно заниматься (During this time, the Ottoman sovereign was actively occupied in perfecting the civil and military institutions which his brother had introduced, in securing internal ... he was actively occupied in furnishing men, provisions, arms, guns, and ammunition for the service of the king. That in plants, and animals as well, that are actively occupied in vegetative, physiological, pathological, or other efforts which are antagonistic ... Wiki. Both of these officers have been actively occupied in the discharge of their duties, and the Board believes the Forest Service is on a good footing. Alexander Demidov) |
gen. | be occupied | заняться (with) |
gen. | be occupied | хороводиться (with) |
Makarov. | be occupied | заниматься (посвящать своё время чему-либо) |
Gruzovik, inf. | be occupied with | обихаживать (impf of обиходить) |
Gruzovik, inf. | be occupied with | обиходить (pf of обихаживать) |
inf. | be occupied | обихоживать (with) |
inf. | be occupied | обиходить (with) |
inf. | be occupied | обихаживать (with) |
gen. | be occupied | прозаниматься (with; for a certain time) |
Gruzovik, inf. | be occupied with | хороводиться |
Gruzovik, obs. | be occupied with | исправиться (pf of исправляться) |
Gruzovik, obs. | be occupied with | исправляться (impf of исправиться) |
Gruzovik, inf. | be occupied with | обихоживать (= обихаживать) |
gen. | be occupied | заниматься (with) |
Gruzovik | be occupied with for a certain time | прозаниматься |
gen. | be occupied on a freehold basis by | находиться на праве собственности у (someone – кого-либо Alexander Demidov) |
gen. | be occupied on a leasehold basis by | находиться на праве аренды у (someone – кого-либо Alexander Demidov) |
gen. | be occupied with | думать |
math. | be occupied with | заниматься |
math. | be occupied with | рассматривать |
math. | be occupied with | иметь дело с |
gen. | be occupied with | заботиться о (чём-л.) |
gen. | be occupied with | быть занятым (чем-л.) |
Gruzovik | be occupied (with | заниматься (impf of заняться) |
Makarov. | be occupied with housework | заниматься домашним хозяйством |
Makarov. | be occupied with literary work | заниматься литературным трудом |
gen. | be occupied with occult sciences | заниматься оккультными науками (Soulbringer) |
lit. | If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth. | Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провёл своё дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения,— словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалевой) |
archit. | rooms that are intended to be occupied by more than 50 persons at any one time | помещения с числом единовременно пребывающих более 50 человек (yevsey) |
gen. | that work was to occupy him for the rest of his life | эта работа заняла всю его оставшуюся жизнь |
Makarov. | the unpaired electron occupies the molecular orbital that is a combination of s- and p-atomic orbitals | неспаренный электрон располагается на орбитали, которая является комбинацией s- и p-атомных орбиталей |
Makarov. | the unpaired electron occupies the molecular orbital that is a combination of s-and p-atomic orbitals | неспаренный электрон располагается на орбитали, которая является комбинацией s- и p-атомных орбиталей |
quot.aph. | Two things fill the mind with ever new and increasing admiration and awe, the more often and steadily reflection is occupied with them: the starry heaven above me and the moral law within me. | Две вещи наполняют душу всегда новым и все более сильным удивлением и благоговением, чем чаще и продолжительнее мы размышляем о них, – это звездное небо надо мной и моральный закон во мне (Иммануил Кант. В современной речи чаще встречается "starry sky", чем "starry heaven". wikipedia.org Alexander Oshis) |
Makarov. | unpaired electron occupies the molecular orbital that is a combination of s- and p-atomic orbitals | неспаренный электрон располагается на орбитали, которая является комбинацией s- и p-атомных орбиталей |