English | Russian |
at 40 she was just beginning to live | в сорок лет она только начинала наслаждаться жизнью |
at 40 she was just beginning to live | в сорок лет она только начинала жить |
be careful what you wish for, you might just get it | бойтесь своих желаний, они имеют свойство сбываться (версия Энтони Сопрано, "Клан Сопрано", 3 сезон, 8 серия Dominator_Salvator) |
be just a X minute walk away from | в минутах ходьбы (Sidle) |
be just able to make do | кое-как сводить концы с концами |
be just able to make do | иметь скромный достаток |
be just about to | как раз собираться (I was just about to leave. • I was just about to call you. 4uzhoj) |
be just about to crash and burn | валиться с ног от усталости (Anglophile) |
be just going to | как раз собираться (Exactly. I was just going to bring that up. – Вот именно. Я как раз собирался об этом упомянуть. ART Vancouver) |
be just out of hot water, and then throw oneself into the fire | из огня да в полымя (Peri) |
be just plain | быть неинтересным (Дмитрий_Р) |
be just to towards, someone | быть справедливым по отношению (к кому-либо) |
be just to | быть справедливым (по отношению, к кому-либо) |
be just to towards, someone | быть справедливым по отношению (к кому-либо) |
be just towards | быть справедливым (по отношению, к кому-либо) |
be just waiting for | только и ждать |
be not just another pretty face | быть не просто смазливым личиком (To have distinguishing achievements, intelligence, skills, or abilities beyond what was or may have been assumed. Sure I know how to fix your computer; I'm not just another pretty face, you know! Bob: "I didn't know Jerry had a PhD in engineering." Dave: "I guess he's not just another pretty face." thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
be only just in time | едва поспеть |
be only just in time | едва поспеть |
be priced just below | иметь стоимость чуть менее (A second pricing strategy has been referred to as odd pricing, whereby items are priced at just below whole dollar amounts. | OnePlus One Priced At Just Below 350 Euros, Could Be Best Bargain For Smartphone Lovers. Alexander Demidov) |
be working just like it should | работать строго по плану (Alex_Odeychuk) |
be working just like it should | работать так, как должно (Alex_Odeychuk) |
Excuse me, I'll be with you in just a moment | Прошу прощения, я оставлю вас на минутку (taking a moment to take care of some unfinished business ART Vancouver) |
he bobbed up just when we were sure that he had left | он неожиданно вернулся, а мы были уже уверены, что он уехал |
he is just told me that he is getting married | он только что сказал мне, что женится |
he just happened to be home | он случайно оказался дома |
he was a good writer who sold out his artistic standards and now just writes for money | он был хорошим писателем, но изменил своему художественному кредо и стал писать просто за деньги (Taras) |
he'll be back in an hour or so, meantime, just make yourself at home | он вернётся примерно через час, а пока чувствуйте себя как дома |
I don't wanna be just a memory | я не хочу быть просто воспоминанием |
I just can't be bothered to | не испытываю ни малейшего желания |
I just learned that my uncle had been a spook for years | я только что узнал, что мой дядя был несколько лет агентом ЦРУ (Taras) |
I just remembered that it's your birthday today | я только что вспомнил, что сегодня у тебя день рождения |
I was just coming to that | я как раз собирался это сказать (Супру) |
I was just going to say that | я как раз собирался это сказать (Супру) |
I'll be late for supper, so just go ahead without me | я опоздаю к ужину — не ждите меня |
it is just one thing on top of another | всё одно к одному |
it might be just the other way | это может быть совершенно иначе |
it's just not what it used to be | не то, что раньше (ART Vancouver) |
it's just what the doctor orders | то, что доктор прописал ([The book] "From the Mouths of Babes" is a tonic, a pick-me-up, a literary Geritol for the soul when feeling a tad down and out of sorts. It’s just what the doctor orders when someone needs a smile or a chuckle. bettermebooks.com Dyatlova Natalia) |
it wouldn't be just to refuse him help | было бы несправедливо отказать ему в помощи |
just be careful | смотри только, чтобы (You can pray for sunshine as much as you want, but you're going to have to face some internal tempests before things really clear up. Just be careful you don't get struck by lightning in the process. VLZ_58) |
just happened to be there | случайно оказался (I just happened to be there. – Я случайно там оказался. ART Vancouver) |
just isn't what it used to be | уже не то, что раньше (The video rental business just isn't what it used to be. ART Vancouver) |
just let it be over! | Скорей бы это кончилось! |
just note that he's late again | заметьте, что он снова опоздал |
just to be clear | хочу оговориться (Technical) |
just to be clear | хочу пояснить (Technical) |
just to be contrary | нарочно |
just to be nice | из вежливости (Taras) |
just to be on the safe side | на всякий случай (Anglophile) |
just to be polite | из вежливости (I wonder if they wrote compliments just to be polite Taras) |
just to be safe | на всякий пожарный (Anglophile) |
just to be safe | на всякий случай (Anglophile) |
just to be sure | на всякий случай (Shabe) |
just to be sure | для верности (Рина Грант) |
just to be sure | чтоб уж наверняка (Shabe) |
just to be sure | чтобы наверняка (Shabe) |
may be it's just as well | может, это и к лучшему (Anglophile) |
News of the death of the famous actress began coming in just as we were starting the broadcast. | Уже когда мы начинали передачу, пришли вести о смерти знаменитой актрисы (Franka_LV) |
no money is taken for just looking | за погляд денег не берут |
no money is taken for just looking | даже кошка может смотреть на королеву |
no money is taken for just looking | посмотреть на что-л., кого-л. ничего не стоит |
no money is taken for just looking at | за погляд денег не берут (sb., sth.) |
no money is taken for just looking at | даже кошка может смотреть на королеву (sb., sth.) |
no money is taken for just looking at | посмотреть на что-л., кого-л. ничего не стоит (sb., sth.) |
now just mark that down in your note-book, it is important | запишите это в своём блокноте — это очень важно |
oh, just be happy for me | лучше порадуйся за меня (- If Bernie ever found out... – Oh, just be happy for me Taras) |
Smth./ this/ that is just the beginning | это только начало (bookworm) |
someone with whom they can just be themselves | тот, с кем они могут быть самими собой (Alex_Odeychuk) |
that film is just a potboiler | этот фильм просто халтура! |
that is enough. Any more is just overkill | этого достаточно. Еще немного, и будет перебор |
that is just as well | ну что ж, жалеть не стоит |
that is just it | вот именно (об этом и речь) |
that is just like him | это на него похоже |
that is just like him | он такой |
that is just the point | факт остаётся фактом (yuliya zadorozhny) |
that is just the thing | то, что надо |
that is just what I need | это как раз то, что мне нужно |
that is just what I was about to say, but you took the words out of my mouth | я как раз это хотел сказать, но вы предупредили меня |
that romantic name is just perfect for the city | это романтическое название подходит городу как нельзя лучше |
that's just a pipe dream | это неосуществимая мечта (Taras) |
that's just it | вот то-то и оно, надо было быть осторожнее |
that's just it | вот именно |
that's just it | то-то и оно (Anglophile) |
that's just like her | это так на неё похоже |
that's just like her | в этом она вся |
that's just like him! | это похоже на него! |
that's just the house I was looking for | это тот самый дом, который я и искал |
that's just the luck of the draw | это как повезёт |
that's just the point | вот именно |
that's just the thing | это как раз то, что нужно |
that's just the thing | то, что надо |
that's just the ticket for me | это самое правильное для меня (Andrey Truhachev) |
that's just the ticket for me | это как раз то, что мне нужно (Andrey Truhachev) |
that's just what he is good at | он горазд на это |
that's just what I was about to say | это как раз то, что я собирался сказать |
that's just what I was going to say | это как раз то, что я собирался сказать |
that's just what I was going to say | это как раз то, что я хотел сказать |
that's just what people did say | это именно то, что говорили (люди) |
that's just what people did say | это как раз то, что говорили (люди) |
that's just what people did say | это как раз то именно то, что говорили (люди) |
that's just what was wanted | это очень кстати (Anglophile) |
that's just where you're wrong | вот тут-то вы и ошибаетесь |
the message has just come through on the radio that the general is dying | только что по радио получено сообщение, что генерал умирает |
the outline of the house the ship, the spire, the figure, etc. could just be made out | очертания дома и т.д. были едва различимы |
the quarrel that broke out is just a family one | вспыхнувшая ссора ничто иное, как семейный скандал |
the sunset was just asking to be painted | закат так и просился на картину |
there is just a chance that he will come | не исключено, что он ещё придёт |
there's just a chance that he'll help you | не исключено, что он вам поможет |
we arrived on Platform 10 just as Rome train was steaming out | мы прибыли на десятую платформу как раз в тот момент, когда поезд на Рим от неё отходил |
we were talking of that matter just before you came in | мы говорили об этом деле как раз до вашего прихода |
will be just fine | можно просто (при знакомстве: Look, please don't call me sir, my name is John Davidson, John will be just fine. 4uzhoj) |
would be just as good | устроит (While I'd prefer to sit by the window, an aisle seat would be just as good. – меня тоже устроит ART Vancouver) |
would be just as good | сойдёт (While I'd prefer to sit by the window, an aisle seat would be just as good. ART Vancouver) |
yes, that's just what I paid | да, я столько и заплатил |