DictionaryForumContacts

   English
Terms containing be in order | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
math.A few words concerning the (...) may be in orderуместно сказать несколько слов относительно ...
Makarov.a problem must be stated in order to be solvedчтобы решить проблему, её надо чётко определить
O&G, sakh.Actions to be undertaken in order to ensure:определение мер, необходимых для обеспечения:
math.additional hypotheses should be made in order toдля ... должны быть предположены дополнительные ограничения (establish the existence of a classical solution)
math.additional hypotheses should be made in order to establish the existence of a classical solutionчтобы доказать существование классического решения, необходимо наложить дополнительные ограничения
busin.any amendments to this contract shall be made in writing in order to be effectiveлюбые изменения к настоящему договору действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме (Johnny Bravo)
laware to be delivered in the like good order and condition at the aforesaid port ofдолжны быть доставлены в полной исправности и в том же хорошем состоянии в вышеуказанный порт (в тексте коносамента (морское право) Leonid Dzhepko)
progr.be accessed in random orderбыть доступным в случайном порядке (ssn)
math.be in ascending orderрасполагаться по возрастанию (Alex_Odeychuk)
progr.be in decreasing orderидти в убывающем порядке (напр., адреса переходов ssn)
math.be in descending orderрасполагаться по убыванию (Alex_Odeychuk)
Makarov.be in good working orderбыть в полной исправности
gen.be in holy ordersиметь духовный сан
gen.be in orderбыть правомочным с точки зрения процедуры
gen.be in orderполагаться (pivoine)
gen.be in orderполагаться
econ.be in orderбыть в порядке
dipl.be in orderсоответствовать правилам процедуры
dipl.be in orderбыть уместным
dipl.be in orderбыть правомочным
dipl.be in orderбыть правомерным
gen.be in orderбыть правомерным с точки зрения процедуры
gen.be in orderбыть в порядке
math.be in orderбыть целесообразным
inf.be in orderбыть необходимым (george serebryakov)
inf.be in orderтребоваться (Feeling a deeper study was in order, American management hired a consulting company and paid them a large amount of money for a second opinion. george serebryakov)
inf.be in orderне помешать (только в контексте) It may also be that a power nap is in order. – Короткий послеобеденный сон не помешает. VLZ_58)
gen.be in orderбыть уместным с точки зрения процедуры
gen.be in orderбыть приемлемым по процедуре
gen.be in order in doing somethingвправе сделать что-либо (lulic)
gen.be in order ofбыть в распоряжении (someone – кого-либо Александр_10)
fin.be in the order ofсоставлять порядка (напр., ... N млрд. ф. ст. Alex_Odeychuk)
tech.be in working orderнаходиться в рабочем состоянии (Val_Ships)
tech.be in working orderбыть в работоспособном состоянии (Val_Ships)
gen.be included in the previous orderвходить в предыдущий заказ (in this list, in the classification, etc., и т.д.)
gen.be kept in good orderсодержаться в надлежащем порядке (Handrails and banisters must be provided and kept in good order, and any stair coverings securely fixed. Alexander Demidov)
gen.be kept in proper orderсодержаться в надлежащем порядке (All dispensary equipment is kept in proper order including the refrigerator Alexander Demidov)
Makarov.be put in orderупорядочиваться
math.be rated in order ofклассифицироваться по
gen.be sorted in ascending orderупорядочиваться по возрастанию (Alexander Demidov)
ed.being capricious in order to achieve one's goalпоследующая капризу сознательная попытка добиться своего
progr.capture/playback tool: A type of test execution tool where inputs are recorded during manual testing in order to generate automated test scripts that can be executed later i.e. replayed. These tools are often used to support automated regression testingсредство захвата / воспроизведения: тип инструмента выполнения тестов, в котором входная информация записывается во время ручного тестирования с целью создания автоматизированных тестовых сценариев, которые могут быть выполнены позже т.е. повторены. Эти средства часто используют для поддержки автоматизированного регрессионного тестирования (см. Standard glossary of terms used in Software Testing)
construct.care should be taken that the boiler sections are assembled in the correct orderсекции необходимо соединять в строгой последовательности
gen.consciously create confusion in order to be able to blame a requesting party for one's own failure to actзапустить дурочку (tfennell)
lawestablish that the waiver is in orderобосновывать законность отказа
busin.establish that waiver is in orderобосновывать законность отказа
auto.facility that allows the interior light to remain "on" for a short period after the door has been opened/closed in order to illuminate the interiorустройство для включения и выключения освещения салона при открывании / закрывании дверей автомобиля
auto.facility that allows the interior light to remain "on" for a short period after the door has been opened/closed in order to illuminate the interiorзадержка подсветки салона (MichaelBurov)
Makarov.he got up at six in order not to be lateон встал в шесть, чтобы не опоздать
Makarov.he got up at six o'clock in order so that he might be there in timeон встал в шесть часов, чтобы быть там вовремя
Makarov.he got up at six o'clock in order that he might be there in timeон встал в шесть часов, чтобы быть там вовремя
Makarov.he got up at six o'clock in order to be there in timeон встал в шесть часов, чтобы быть там вовремя
gen.he reported that everything was in orderон доложил, что всё в порядке
gen.he took a taxi in order not to be lateон взял такси для того, чтобы не опоздать
Makarov.his income is in the order of 4000 a yearу него доход порядка четырёх тысяч в год
gen.in order for a decision to be adopted onдля решения вопроса о (ABelonogov)
lawin order for a decision to be made onдля принятия решения о (Alex_Odeychuk)
gen.in order for a decision to be made on whether to institute criminal proceedingsдля решения вопроса о возбуждении уголовного дела (ABelonogov)
math.in order for such measurements to be madeдля того, чтобы выполнять измерения
tech.in order for ZZZZZ to be as efficient as possibleдля достижения максимальной эффективности ZZZZ (translator911)
scient.in order to ascertain which of might be usedC тем, чтобы установить, какие из ... могли бы быть использованы ...
econ.in order to be able to + инфинитивдля обеспечения возможности (совершать те или иные действия A.Rezvov)
O&G, casp.in order to be compliant withв целях соблюдения (Yeldar Azanbayev)
gen.in order to be more convincingдля вящей убедительности
gen.in order to be on timeчтобы приходить вовремя
Makarov.in order to discover truth, we must be truthful ourselvesчтобы открыть истину, мы сами должны быть честны
math.in order to ensure that plastic work is always positiveчтобы гарантировать, что работа пластических деформаций всегда положительна (, the function F must have the same sign as the shear stress t)
product.in order to ensure that the production process is not disturbedдля обеспечения целостности производственного процесса (Soulbringer)
scient.in order to face these problems new concepts must be investigated and implementedчтобы заниматься этими проблемами, должны быть изучены и введены новые понятия
math.in order to introduce the conditional gauge let p beс целью ввести
progr.order in which modules should be tested and integratedпорядок тестирования и интеграции модулей (ssn)
quot.aph.Our land is great and rich, but there is no order in it. Come reign as princes, rule over us.Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет. Да и пойдите княжить и володеть нами. (Перевод выполнен inosmi.ru: “Our land is great and rich, but there is no order in it. Come reign as princes, rule over us,” as the Primary Chronicle, written in the thirteenth century, describes the creation of the Russian state. – «Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет; да и пойдите княжить и володеть нами», — так описано создание Русского государства в документе XIII века «Повесть временных лет». dimock)
quot.aph.Our land is great and rich, but there is no order in it. Come reign as princes, rule over usда и пойдите княжить и володеть нами (Перевод выполнен inosmi.ru: “Our land is great and rich, but there is no order in it. Come reign as princes, rule over us,” as the Primary Chronicle, written in the thirteenth century, describes the creation of the Russian state. – «Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет; да и пойдите княжить и володеть нами», — так описано создание Русского государства в документе XIII века «Повесть временных лет». dimock)
telecom.process of ensuring that packets are delivered to the receiving data terminal equipment DTE in the same order as they were submitted by the sending DTEпроцесс, который обеспечивает поступление пакетов в приёмное оконечное оборудование данных в том порядке, в каком они были выведены из передающего оконечного оборудования данных (определение термина "packet sequencing" в ISO/IEC 2382:2015 ssn)
archit.should be understood in order toнеобходимо выяснить, чтобы (yevsey)
progr.To test the effect of this change, the model can be analyzed again in order to check schedulabilityдля испытания результата этого изменения модель может быть снова подвергнута анализу с целью проверить планируемость (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn)
Makarov.that policeman should not be nosing about in our garage without a court orderэтот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции суда
Makarov.that policeman should not be nosing around in our garage without a court orderэтот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции суда
Makarov.that policeman should not be nosing round in our garage without a court orderэтот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции суда
dipl.that question is not in orderэтот вопрос не предусмотрен повесткой дня
math.the above formula should be supplemented with two terms in order to better take into account the nonuniformity of characteristicsлучше учитывать
Makarov.the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hourфармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту врача, говорит, оно будет готово через полчаса
Makarov.the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hourфармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту врача и говорит, оно будет готово через полчаса
gen.the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hourфармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту и говорит, что оно будет готово через полчаса
Makarov.the choice of a given polymer as a membrane material is not arbitrary but based on very specific properties, originating from structural factors, hence, in order to understand the properties of a polymeric material some basic knowledge of polymer chemistry is requiredвыбор полимера как мембранного материала не произволен, но базируется на весьма специфических свойствах, основанных на структурных факторах, следовательно, чтобы понять свойства мембранных материалов, требуется знать некоторые основы полимерной химии
Makarov.the goods will be sold for a fraction of their value in order to discharge the debtтовары будут распроданы за гроши с тем, чтобы оплатить долг
math.the order in which derivatives are taken indicates thatпорядок, в котором берутся производные, указывает, что
Makarov.the order in which derivatives are taken indicates thatпорядок, в котором берутся производные, указывает, что
lawthe order in which the issue will be examinedочерёдность рассмотрения вопроса (Leonid Dzhepko)
Makarov.the order of precedence for titled nobility in Britain is duke, marquis, earl, viscount, baronдворянские титулы в Великобритании располагаются по старшинству в следующем порядке: герцог, маркиз, граф, виконт, барон
comp., MSthere must be at least one distribution database in order to add a Publisherдля добавления Издателя должна быть, по крайней мере, одна база данных распространителя (SQL Server 2012)
gen.this must be set in orderэто надо разложить по порядку
gen.this must be set in orderэто надо разместить по порядку
gen.this must be set in orderэто надо привести в порядок
progr.this unified approach has been adopted in order that a rational and consistent technical policy be developed for all electrically-based safety-related systemsэтот унифицированный подход был принят для того, чтобы разработать рациональную и последовательную техническую концепцию для всех электрических систем, связанных с безопасностью (см. IEC 61508-1, ГОСТ Р МЭК 61508-1-2007)
dipl.would this motion be in order?приемлемо ли это предложение с точки зрения процедуры?