Subject | English | Russian |
dipl. | be at the head of | находиться во главе |
Makarov. | be at the head of something | быть во главе (чего-либо) |
gen. | be clear-headed | хорошо соображать (Andrey Truhachev) |
gen. | be clear-headed | иметь ясную голову (Andrey Truhachev) |
gen. | be clear-headed | хорошо соображать (Andrey Truhachev) |
gen. | be clear-headed | ясно мыслить (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, inf. | be empty-headed | ветреничать |
inf. | be empty-headed | ветреничать |
gen. | be grey-headed in something | иметь опыт в (чём-либо) |
fig. | be head and shoulders above | быть головой (someone) |
astronaut. | be head down | смотреть внутрь кабины |
astronaut. | be head down | смотреть на приборную доску |
gen. | be head of | заведовать |
Makarov. | be head over ears in love | быть кругом в долгах |
Игорь Миг | be head over heels in love with | запасть на (разг.) |
Игорь Миг | be head over heels in love with | западать на |
Игорь Миг | be head over heels in love with | прикипеть к |
Игорь Миг | be head over heels in love with | души не чаять в |
astronaut. | be head up | смотреть наружу |
inf. | be headed | выдвинуться (4uzhoj) |
gen. | be headed | идти в направлении (VLZ_58) |
gen. | be headed | ехать в сторону (Next time I'm headed that way I'll let you know. -- Я тебе сообщу, когда буду ехать в ту сторону. ART Vancouver) |
gen. | be headed | двигаться (We are extremely excited about the success of this test that proves we are headed down the correct development path for this program. 4uzhoj) |
Gruzovik | be headed | вестись |
mil., lingo | be headed | выдвигаться (в контекстe: All right, we're headed in your direction. 4uzhoj) |
amer. | be headed | направляться (амер.версия для heading chiefcanelo) |
gen. | be headed | собраться (Where are you headed? – Куда собрался (ехать)? ART Vancouver) |
polit. | be headed by the Supreme Court | возглавляться Верховным судом (Brenda) |
gen. | be headed for | направиться |
gen. | be headed for | направляться |
gen. | be headed for | ехать на (в знач. "направляться": "Go ahead, Ambulance 56." "Just reporting in. We're clear of the fire scene and headed for base." Dispatcher acknowledged, "That's affirmative, Ambulance 56. Seventeen forty-seven, return to base." 4uzhoj) |
gen. | be headed for base | ехать на базу ("Go ahead, Ambulance 56." "Just reporting in. We're clear of the fire scene and headed for base." Dispatcher acknowledged, "That's affirmative, Ambulance 56. Seventeen forty-seven, return to base.") |
Makarov. | be headed for Bedfordshire | идти спать |
Makarov. | be headed for Bedfordshire | отправиться на боковую |
gen. | be headed for Bedfordshire | отправиться на боковую |
gen. | be headed for Bedfordshire | идти спать |
gen. | be headed in the right direction | идти по верному пути (bookworm) |
gen. | be headed in the right direction | двигаться в правильном направлении (bookworm) |
gen. | be in over one's head | влипнуть по самое не балуй (We are in over our heads Taras) |
idiom. | be left scratching one's head | недоумевать (после происшествия: Denizens of a Ukrainian village were left scratching their heads after a veritable armada of glowing anomalous orbs appeared in the night sky. • Police officers in Las Vegas were left scratching their heads when they responded to a call from a family who claimed that there were a pair of aliens in their backyard. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | be left without a roof over one’s head | остаться без крова |
gen. | be off one's head | впасть в безумие |
gen. | be off one's head | быть вне себя |
gen. | be pig-headed | артачиться (Anglophile) |
gen. | be placed at the head of his department | быть поставленным во главе своего отдела |
gen. | be the head of | возглавлять |
gen. | be tied up his head was tied up | у него была забинтована голова |
Makarov. | condemn to be be-headed | приговорить к казни через отсечение головы |
entomol. | death's head hawk moth | мёртвая голова |
entomol. | death's head hawk moth | адамова голова |
agric. | death's head moth | бражник мёртвая голова |
nautic. | direction of the ship's head | курс судна (вк) |
gen. | drum sth. into one's's head | вдалбливать что-л., кому-л. в голову |
Makarov. | Fine Art is that in which the hand, the head, and the heart go together | искусство – это такая область, где руки, мысли и душа едины |
lit. | Hamilton did as a matter of fact, feel a little paralyzed, as if, perhaps, he'd fallen and bumped his head or been Ko'd by Muhammad Ali sometime last week and was still recovering. | Хэмилтон и вправду испытывал какое-то оцепенение, словно после падения и ушиба головы или как если бы он до сих пор приходил в себя от нокаута, полученного на прошлой неделе от самого Мухаммеда Али. (B. Leason) |
lit. | He felt that to marry her, with the doom of murder hanging over his head, would be a betrayal like that of Judas, a sin worse than any the Borgia had ever dreamed of. | Ему казалось, что жениться на ней, когда над ним нависает проклятие убийства, было бы предательством хуже иудиного, грехом, какой и не снился семейству Борджа. (O. Wilde) |
gen. | he got it into his head that everybody was persecuting him | он вбил себе в голову, что его все преследуют |
gen. | he is so tall his head nearly touches the top of the door | он такой высокий, что чуть не задевает головой притолоку |
lit. | He was past sixty and had a Michelangelo's Moses beard curling down from the head of a satyr along the body of an imp. | Ему было уже за шестьдесят, и борода, вся в завитках, как у "Моисея" Микеланджело, спускалась у него с головы сатира на тело гнома. (O. Henry, Пер. Н. Дарузес) |
gen. | one's head is splitting | у кого-л. раскалывается голова |
idiom. | heavy is the head that wears the crown | тяжела ты царская корона (Taras) |
idiom. | heavy is the head that wears the crown | нет покоя голове в венце (Taras) |
idiom. | heavy is the head that wears the crown | тяжела ты шапка Мономаха (Taras) |
context. | heavy is the head that wears the crown | тяжела шапка Мономаха (примерное соответствие; The Shakespeare quote "uneasy is the head that wears a crown" is from Henry IV Part 2 is often now phrased as 'heavy is the head that wears the crown'. The phrase has become an English idiom meaning that those charged with major responsibility carry a heavy burden that makes it difficult for them to relax. nosweatshakespeare.com 4uzhoj) |
Makarov. | his head was spinning like a top | у него голова шла кругом |
gen. | my tooth aches so that my whole head is throbbing | зуб так болит, что в голову отдаёт |
lit. | New York is as full of cheap Haroun al Raschids as Bagdad is of fleas. I've been held up for my story with a loaded meal pointed at my head twenty times. | Нью-Йорк кишит прижимистыми Гарун аль-Рашидами, как Багдад блохами. Меня раз двадцать заставляли рассказывать мою историю под дулом филантропии. (O. Henry, Пер. Т. Озерской) |
gen. | put one's head in the lion's mouth | совать голову в пасть льва |
gen. | put one's head in the lion's mouth | сознательно рисковать |
gen. | put one's head in the lion's mouth | искать приключений на свою голову |
bot. | snake's head fritillary | рябчик шахматный (лат. fritillaria meleagris Olya34) |
gen. | that is above my head | это выше моего понимания |
proverb | that which is good for the back, is bad for the head. | Аптека не прибавит века. Одно лечит, а другое калечит (VLZ_58) |
proverb | that which is good for the back, is bad for the head | одно лечит, другое калечит (VLZ_58) |
humor. | that's over my head | моей соображалки здесь не хватает (Andrey Truhachev) |
inf. | that's over my head | это не для моего ума (Andrey Truhachev) |
humor. | that's over my head | это не для моих мозгов (Andrey Truhachev) |
inf. | that's over my head | это выше моего понимания (Andrey Truhachev) |
gen. | the picture will be no good - you moved your head | фотография не выйдет, вы шевельнули головой |
gen. | the stylistic conventions of painting – such as showing the human figure with head, legs, and feet in profile, the eyes and shoulders frontally – are established | в живописи Древн. Египта утвердилось условное изображение человека с головой и ногами, повернутыми в профиль, тогда как глаза и плечи изображаются анфас |
gen. | the university should be congratulated on having such a brilliant man to head its council | университет можно поздравить с тем, что во главе совета стоит такой талантливый человек |
gen. | thoughts were swirling around in my head | мысли крутились в голове (Maria Klavdieva) |
yacht. | turk's head of five parts | турецкая оплётка из пяти частей |
yacht. | turk's head of three parts | тройная турецкая оплётка |
slang | turn one's head | крыша поехала (The first more or less pretty girl, Paul sees, turns his head. == Как только появляется более-менее симпатичная деваха, у Пола едет крыша.) |
slang | use one's head bean | шевелить извилинами (Well, alright, situation is neat. We all gotta use our beans to find a way out. == Значит, так, ситуация складывается клёвая. Мы должны всё хорошенько обмозговать.) |
slang | use one's head bean | шевелить мозгами (Well, alright, situation is neat. We all gotta use our beans to find a way out. == Значит, так, ситуация складывается клёвая. Мы должны всё хорошенько обмозговать.) |
gen. | venomous snake's head | голова ядовитой змеи |
lit. | 'You could have sworn, for Christ's sake, that you were with me every minute...' 'I told them what I knew. No more and no less.' 'So go to the head of the Honor Roll, Sir Galahad,' Hagen said. | "Тебе что, так трудно было заверить их, что ты не отходил от меня ни на минуту?..." — "Я сказал им то, что знал, ни больше и ни меньше".— "Ну что ж, воссядьте во главе Круглого стола, о доблестный и честный рыцарь!" (I. Shaw) |