DictionaryForumContacts

   English
Terms containing be gone | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a rumour a story is going about that...ходит слух рассказывают, что...
progr.A send hierarchy is accomplished by assigning clients and servers a level, and ensuring that messages that are being sent go only to a higher levelИерархический принцип обмена реализуется назначением клиентам и серверам уровней иерархии и обеспечения того, чтобы сообщения передавались только на более высокий уровень иерархии (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn)
gen.a story is going about thatходят рассказы, что (Andrey Truhachev)
gen.a story is going about thatсообщают, что (Andrey Truhachev)
gen.a story is going about thatговорят, что (Andrey Truhachev)
gen.a story is going about thatидут разговоры, что (Andrey Truhachev)
gen.a story is going about thatходят разговоры, что (Andrey Truhachev)
gen.a story is going about thatслышны разговоры, что (Andrey Truhachev)
gen.a story is going about thatрассказывают, что (Andrey Truhachev)
proverball are not saints that go to churchбог один, да молельщики не одинаковы
proverball are not saints that go to churchне всяк монах, на ком клобук
proverball are not saints that go to churchвсяк крестится, но не всяк молится
proverball are not saints that go to churchвсяк крестится, да не всяк молится
Makarov.all that men go through may be absolutely the best for themвсе испытания, которым подвергается человек, могут оказаться для него благом
progr.all the work for V2 that has been going on in the main branchвся работа над версией 2, которая ведётся в основной ветке разработки (в системе контроля версий Alex_Odeychuk)
progr.all the work that has been going on in the main branchработа, которая ведётся в основной ветке разработки (Alex_Odeychuk)
gen.an order went forth that everyone should be presentбыл издан приказ о том, что все должны присутствовать
gen.an order went forth that everyone should be presentбыл опубликован приказ о том, что все должны присутствовать
Makarov.and leave us to old Brown! that will be a nice go!и оставь нас старику Брауну! это будет приятным сюрпризом!
rhetor.and that's where we're goingи именно так мы и будем действовать (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.and what did you think that was going to make?Ну и зачем, по-твоему, это было нужно? (Technical)
lit.Another wave went through Elliott and he knew that the creature was older than Methuselah, older than old.Снова сквозь Эллиота прокатилась волна, и теперь Эллиот знал, что существо это древнее Мафусаила, древнее самой старости. (W. Kotzwinkle, Пер. Р. Рыбкина)
progr.Any Function Block Diagram network that generates a boolean output can be connected to a transition. In this example, MotorChecks is a function that sets a boolean signal Go to 1 true, when values of inputs Vibration, Fuel and Pressure are within operating limitsЛюбая сеть диаграммы функциональных блоков, порождающая логический результат вычислений, может быть связана с переходом. В этом примере, MotorChecks-функция, которая устанавливает логический сигнал Go продолжать в 1 истина, когда значения входов Vibration вибрация, Fuel топливо и Pressure давление находятся в заданных пределах (см. Robert W. Lewis: Programming industrial control systems using IEC 1131-3 ssn)
gen.are you going out tonight?ты куда-нибудь идёшь сегодня вечером? (sophistt)
gen.are you going out tonight?вы куда-нибудь идёте сегодня вечером? (sophistt)
lit.Are you going to let yourself be taken in by this saint in Dior's clothing? I will tell you the simple truth about her. Articulating with care. She is a cow.И ты позволяешь, чтобы эта праведница в платье от Диора распоряжалась тобой? Я в двух словах открою тебе истину. Отчеканивая каждое слово. Она — корова. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
lit.ask who's going to be decidingспросить: "А судьи кто?" (Alex_Odeychuk)
astronaut.be a goдать добро (вариант требует замены конструкции: Engineers and managers at NASA will make a "go" or "no go" decision on testing that day. Assuming the test is a go, technicians begin running final checks to make sure everything is ready.)
gen.be a happy-go-lucky personжить сегодняшним днём (A happy-go-lucky person does not plan much and accepts what happens without becoming worried. (Cambridge Dictionary) | Someone who is happy-go-lucky enjoys life and does not worry about the future. (Collins Dictionary): "I started out as a happy-go-lucky photojournalist...[but when] I stumbled on the story of Danny Casolaro and started learning about the CIA's involvement with drug dealing...I was so appalled I had keep to pushing on to either disprove these allegations...or come to terms with them," he revealed. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.be a happy-go-lucky personжить, не думая о завтрашнем дне (A happy-go-lucky person does not plan much and accepts what happens without becoming worried. (Cambridge Dictionary) | Someone who is happy-go-lucky enjoys life and does not worry about the future. (Collins Dictionary): "I started out as a happy-go-lucky photojournalist...[but when] I stumbled on the story of Danny Casolaro and started learning about the CIA's involvement with drug dealing...I was so appalled I had keep to pushing on to either disprove these allegations...or come to terms with them," he revealed. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.be a happy-go-lucky personне загадывать наперёд (A happy-go-lucky person does not plan much and accepts what happens without becoming worried. (Cambridge Dictionary) | Someone who is happy-go-lucky enjoys life and does not worry about the future. (Collins Dictionary): "I started out as a happy-go-lucky photojournalist...[but when] I stumbled on the story of Danny Casolaro and started learning about the CIA's involvement with drug dealing...I was so appalled I had keep to pushing on to either disprove these allegations...or come to terms with them," he revealed. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.be a happy-go-lucky personжить беззаботно (A happy-go-lucky person does not plan much and accepts what happens without becoming worried. (Cambridge Dictionary) | Someone who is happy-go-lucky enjoys life and does not worry about the future. (Collins Dictionary): "I started out as a happy-go-lucky photojournalist...[but when] I stumbled on the story of Danny Casolaro and started learning about the CIA's involvement with drug dealing...I was so appalled I had keep to pushing on to either disprove these allegations...or come to terms with them," he revealed. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.be a happy-go-lucky personжить одним днём (A happy-go-lucky person does not plan much and accepts what happens without becoming worried. (Cambridge Dictionary) | Someone who is happy-go-lucky enjoys life and does not worry about the future. (Collins Dictionary): "I started out as a happy-go-lucky photojournalist...[but when] I stumbled on the story of Danny Casolaro and started learning about the CIA's involvement with drug dealing...I was so appalled I had keep to pushing on to either disprove these allegations...or come to terms with them," he revealed. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.be afraid to go outбояться выходить
gen.be as good as goneможно попрощаться (с чем-либо, кем-либо. С "импортозамещением" можно попрощаться. To be very nearly, inevitably, or for all intents and purposes lost, departed, defunct, or deceased. After bungling that account last week, I'd say Jeff's job here is as good as gone. I'm afraid the cancer has spread so rapidly that the patient is as good as gone. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
proverbbe at ease, the woman's goneбаба с возу-кобыле легче (Solidboss)
Makarov.be dead and goneоставаться в прошлом
Makarov.be dead and goneоставаться в далёком прошлом
Makarov.be dead and goneлежать в могиле
Makarov.be dead gone onбезумно влюбиться в (someone – кого-либо)
Makarov.be dead gone onпо уши влюбиться в (someone – кого-либо)
gen.be far gone be too far gone to doдойти до того, что быть не в состоянии делать (smth., что-л.)
gen.be getting goingсобираться (т. е. собираться уходить SirReal)
slangbe going ape over somethingтащиться от чего-либо
gen.be going aroundходить (of news, rumors, etc.)
gen.be going onбыть близко к
gen.be going onбыть рядом к
inf.be going onтвориться
busin.be going on in a companyпроисходить в компании
amer., Makarov.be going someуспешно продвигаться вперёд
gen.be going to doсобираться (sth., сделать что-л.)
gen.be going to have to verbпридётся (Марчихин)
gen.be going to writeнамереваться написать (to tell, to do it, to set out for India, to ask for a favour, to leave town, to spend one's holidays abroad, to be at home, etc., и т.д.)
gen.be going to writeсобираться написать (to tell, to do it, to set out for India, to ask for a favour, to leave town, to spend one's holidays abroad, to be at home, etc., и т.д.)
inf.be goneсвалил! (Vadim Rouminsky)
inf.be goneотвали! (Vadim Rouminsky)
inf.be goneсвали! (Vadim Rouminsky)
inf.be goneисчезни! (Vadim Rouminsky)
gen.be goneне стало
Gruzovikbe goneутрачиваться
gen.be goneуйти (Может быть и уход из жизни, то есть смерть.: She is very sick right now and could possibly be gone any moment now. • All of you have to be gone before they arrive.  TranslationHelp)
gen.be goneумереть (TranslationHelp)
gen.be goneуходить (Может быть и уход из жизни, то есть смерть.: She is very sick right now and could possibly be gone any moment now. • All of you have to be gone before they arrive.  TranslationHelp)
Gruzovikbe goneутратиться
gen.be gone!убирайтесь!
gen.be gone!уходите прочь!
Makarov.be gone!уходи!
Makarov.be goneуйти из жизни
gen.be goneисчезнуть (I knew when the demolition crew left that day that any tangible evidence of my family and all the other families that lived within the walls of the beautiful character house over the past 112 years would be gone. – исчезнут ART Vancouver)
gen.be goneсгинуть (Abysslooker)
inf.be goneпрочь с глаз моих! (Bartek2001)
rudebe goneсгинь! (Bartek2001)
relig.be goneизыди (Vadim Rouminsky)
inf.be goneтю-тю (предикатив Abysslooker)
inf.be goneотвалил! (Vadim Rouminsky)
gen.be goneпропадать
lawbe gone afterнаходиться в оперативной разработке (Alexander Matytsin)
rude, inf.be gone, demonсгинь, нечистый (RUS->ENG – literal translation; could be translated as "get lost" or "piss off" 'More)
gen.be gone from the face of the earthкак в воду кануть (Рина Грант)
busin.be gone in a flashисчезнуть в мановение ока
gen.be gone in a split secondкак ветром сдуть (Anglophile)
gen.be gone into your proposal will be carefully gone intoваше предложение будет тщательно изучено
crim.jarg.be gone off to the next oneсменить лыжню (уйти к другой, к другому)
inf.be gone onвлюбиться в кого-л. по уши (smb.)
inf.be gone onпо уши влюбиться в (кого-либо)
inf.be gone onослепнуть от любви к (кому-либо)
inf.be gone onобезуметь от любви к (кому-либо)
Makarov.be gone onбезумно влюбиться в (someone – кого-либо)
Makarov.be gone onбыть ослеплённым
Makarov.be gone onбыть влюблённым
gen.be dead gone onбезумно по уши влюбиться (someone); в кого-либо)
gen.be gone our visitors the guests, the children, etc. are all goneнаши посетители и т.д. ушли
gen.be gone spring winter, etc. is goneвесна и т.д. кончилась
gen.be gone spring winter, etc. is goneвесна и т.д. прошла
gen.be gone with childбыть беременной
gen.be gone with the childбыть беременной (she is six months gone with the child – она на шестом месяце береиенности)
gen.be let go the suspects were let go because of insufficient evidenceиз-за недостатка улик подозреваемых отпустили
rhetor.be not going to stop tryingне собираться прекращать свои поползновения (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
torped.be on the goбыть на ходу
gen.be ordered to go to the frontполучить распоряжение отправиться на фронт (to pay the costs, to go away home, to report tomorrow, etc., и т.д.)
fig.of.sp.be packed and ready to goсидеть на чёмоданах
gen.be put down he said that he was not going to let himself be put downон сказал, что не позволит так себя унижать
gen.be put down he said that he was not going to let himself be put downон сказал, что не позволит так с собою обращаться
gen.be put up let's go to theatre before a “sold out” sign is put upдавайте пойдём в театр, пока не вывесили аншлаг
gen.be set on going to the seaокончательно решить стать моряком
gen.be set on going to the stageтвёрдо решить пойти на сцену (on coming here again, etc., и т.д.)
gen.be set to go thereбыть готовым пойти туда
gen.be six months goneбыть на седьмом месяце (with child; беременности)
Makarov.be six months goneбыть на седьмом месяце (with child; беременности)
gen.be six months goneбыть на седьмом месяце (беременности)
unions.be sure, go railне бойся, поезжай поездом! (Кунделев)
Makarov.before going to bed she assured herself that the door was lockedпрежде чем лечь спать, она удостоверилась, что дверь заперта
Makarov.before going to bed she assured herself that the door was lockedпрежде чем лечь спать, она проверила, заперта ли дверь
Makarov.before I went I had been booked up to take brother and the girl for a nice drive that afternoonпрежде чем я ушёл, меня "подписали" на то, чтобы я повез брата и ту девушку кататься в тот день
gen.being afraid of wolfs do not go to the forestволков бояться - в лес не ходить
gen.being afraid of wolves don't go to the forestволков бояться - в лес не ходить
lit.But my pessimism... does not involve the assumption that the world is going to the dogs, and that Ahriman is winning all along the line.Мои пессимистические выводы... основываются вовсе не на том мнении, что мир катится в тартарары и что мировое зло по всем статьям одерживает победу. (Th. Hardy)
gen.but that's as far as it goesно не более того (They may look alike, but that's as far as it goes.)
gen.but that's as far as it goesно и только (They may look alike, but that's as far as it goes.)
lit.'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...'"Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма (O. Henry)
gen.can I be allowed to go swimming?можно мне пойти купаться?
sarcast.clearly your memory is goingвас явно память подводит (ART Vancouver)
sarcast.clearly your memory is goingу вас с памятью явно не в порядке (ART Vancouver)
police.jarg.do you have anything in your pockets that is going to poke me?колюще-режущие есть? (при обыске Taras)
austral., slangdo you think that's a fair go?ты думаешь, всё будет нормально?
progr.ensuring that messages that are being sent go only to a higher levelобеспечение того, чтобы сообщения передавались только на более высокий уровень (иерархии ssn)
inf.everything's going be all rightвсё будет хорошо (Novoross)
gen.everything's going to be okayвсё будет хорошо (4uzhoj)
gen.filibuster was going full blastобструкция приняла большой размах
Makarov.Fine Art is that in which the hand, the head, and the heart go togetherискусство – это такая область, где руки, мысли и душа едины
Makarov.for a car 40 miles an hour is pretty good going40 миль в час – довольно хорошая скорость для машины
Makarov.for God's sake don't go on about it, Iris, else I won't be able to bear it at allради бога, Айрис, перестань говорить об этом или я просто не выдержу
busin.go over what was agreedповторить то, о чем договорились
gen.go to the tailors to be fittedпойти к портному на примерку
Makarov.grandmother is going on for 80бабушке уже скоро восемьдесят
gen.he felt he was going to be illон чувствовал, что заболевает
proverbhe goes long barefoot that waits for dead man's shoesна чужом жиру далеко не уедешь (дословно: Кто ждёт обуви, которая останется после покойника, тот долго ходит босым)
proverbhe goes long barefoot that waits for dead man's shoesкто ждёт обуви, которая останется после покойника, тот долго ходит босым
proverbhe goes long barefoot that waits for dead man's shoesчужое добро впрок не пойдёт (дословно: Кто ждёт обуви, которая останется после покойника, тот долго ходит босым)
proverbhe goes long barefoot that waits for dead man's shoesна чужое богатство не надейся (дословно: Кто ждёт обуви, которая останется после покойника, тот долго ходит босым)
proverbhe goes long barefoot that waits for dead men's shoesкто ждёт обуви от покойника, долго ходит босым
proverbhe goes long barefoot that waits for dead men's shoesкто ждёт обуви, которая останется после покойника, тот долго ходит босым
proverbhe goes long barefoot that waits for dead men's shoesна чужое богатство не надейся! Чужое добро впрок не пойдёт
proverbhe goes long barefoot that waits for dead men's shoesна чужом жиру далеко не уедешь
proverbhe goes long barefoot that waits for dead men's shoesна чужой каравай рот не разевай
Makarov., proverbhe goes long barefoot that waits for dead men's shoesкто ждёт обуви, которая останется после покойника, тот долго ходит босым
Makarov.he had a feeling that something was going to happenу него было предчувствие, что что-то должно произойти
gen.he had a feeling that something was going to happenон чувствовал, что что-то должно произойти
gen.he had a feeling this was going to be one of their more adventurous mealsу него было чувство, что на этот раз им предстоит попробовать довольно необычные блюда
Makarov.he hastened to remark that the duke was right in his will to let them goон поспешил заметить, что герцог был прав в своём желании отпустить их
gen.he is confident that everything will go wellон уверен, что всё будет хорошо
gen.he is convinced that he can make a go of itон уверен, что добьётся в этом деле успеха
gen.he is going a bit thin on topу него уже есть небольшая плешинка
gen.he is going a bit thin on topу него уже есть небольшая плешинка
gen.he is going about with that Polish girlон встречается с этой полькой
Makarov.he is going to win! it's a must-beон сейчас выиграет! это неизбежно
gen.he is never going to be flooredон всегда всё знает
gen.he is never going to be flooredу него всегда на всё готов ответ
Makarov.he is not going to be cheatedон не допустит, чтобы его обманули
Makarov.he is not going to be lectured by a parcel of young girlsон не желает, чтобы какие-то девчонки читали ему наставления
Makarov.he is not going to buy that load of bullон в жизни не поверит в такую ерунду
gen.he is too far gone to be curedболезнь слишком запущена, его уже нельзя вылечить
lit.He made Allie go get his baseball mitt and then he asked him who was the best war poet, Rupert Brooke or Emily Dickinson.А он заставил Алли принести эту бейсбольную рукавицу и потом спросил, кто лучше писал про войну — Руперт Брук или Эмили Дикинсон. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
gen.he mentioned in passing that you were thinking of going to Spain next yearон вскользь упомянул, что вы планируете поехать в следующем году в Испанию
gen.he replied that they would be glad to goон ответил, что они охотно поедут
gen.he replied that they would be glad to goон ответил, что они охотно пойдут
Makarov.he saw that the firm was going to fail, so he pull ed out before he got ruinedон видел, что фирма скоро разорится, так что он заранее вышел из дела
Makarov.he says that it's time to goон говорит, что пора идти
gen.he says that it's time to goон говорит, что пора идти
lit.He spotted the wrinkled ancient face of the richest man in the world... If Paul Getty was present, there was going to be big money involved.Он заметил сморщенное старостью лицо самого богатого человека в мире... Ну, если сам Поль Гетти здесь, речь идёт о солидном куше. (R. Douglas)
Makarov.he tells him that it's time to goон говорит ему, что пора идти
gen.he tells him that it's time to goон говорит ему, что пора идти
Makarov.he tells me that it's time to goон говорит мне, что пора идти
gen.he tells me that it's time to goон говорит мне, что пора идти
gen.he was alarmed to discover that his car was goneон был очень встревожен, когда обнаружил, что его машина исчезла
tenn.He was going for all his shotsему удавались все даже самые рискованные удары
Makarov.he was going 65 in a 50 mph zoneон ехал со скоростью шестьдесят пять миль в час в зоне ограниченной скорости до пятидесяти
Makarov.he was insistent that I should goон настаивал на том, чтобы я пошёл
Makarov.he was so much stomached, that he did not much like to goего так тошнило, что он не хотел идти
proverbhe who goes into the woods should never be afraid of wolvesволков бояться – в лес не ходить
gen.he'll be lucky if they allow him to go freeему повезёт, если они отпустят его на свободу
Makarov.her excuse for sleeping in was that her alarm clock hadn't gone offона проспала и объяснила это тем, что её будильник не сработал
gen.here's L10 to be going on with, I'll give you more tomorrowвот тебе десять фунтов на первый случай, завтра дам ещё
lit.His eyes were going over my face line by line..., like Sherlock Holmes with his magnifying glass or Thorndyke with his pocket lens.Он рассматривал каждую деталь у меня на лице ..., словно Шерлок Холмс с его увеличительным стеклом или Торндайк с его карманной лупой. (R. Chandler)
Makarov.his first thought was that he had gone stark raving madего первая мысль была, что он совсем сошёл с ума
Makarov.his technique is to start at 1 across and then go to 1 downего метод состоит в том, чтобы начать с 1 по горизонтали, а затем перейти к 1 по вертикали
gen.how are things going?как денёк выдался?
gen.how are things going?как жизнь?
gen.how are things going?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
gen.how are things going with sb?как идут дела?
gen.how are things going with sb?как денёк выдался?
gen.how are things going with sb?как жизнь?
gen.how are things going with sb?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
gen.how is it going?как жизнь?
gen.how is it going?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
gen.how is it going?как денёк выдался?
gen.how is it going?как идут дела?
gen.how is it going?как идут дела?
gen.how's it going?как жизнь?
gen.how's it going?как денёк выдался?
gen.how's it going?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
gen.how's it going?как идут дела?
gen.I am going to be okсо мной всё будет в порядке
scient.I am going to divide my review into 3 areasя собираюсь разделить свой обзор на 3 части
Makarov.I am going to do precisely thatименно это я и собираюсь сделать
gen.I am going to let that go for nowя сделаю виду, что ничего не слышал (Viola4482)
gen.I am not going to allow myself to be fooledя не дам себя обмануть
gen.I am not going to allow myself to be fooledя не дам себя провести
gen.I am not going to be cheatedя не дам себя обмануть
fig.of.sp.I am not going to die on that hillдля меня это не принципиально (A key part of the meaning is the cost-benefit analysis. How high is the issue on your list of priorities, versus how high would be the cost of fighting that fight? In military terms, fighting up a hill, with the enemy above you, can cost much time and many lives. A military commander must judge whether taking that hill is worth the high cost.: An American comedian was asked about her views on marijuana legalization during an interview. She said she supported it, but she wasn't going to die on that hill. It wasn't high enough on her list that she should be putting herself out to support its recreational use. wordreference.com 'More)
gen.I am not going to have any of that sort of thingя этого не потерплю (Well, I wasn't going to have any of that sort of thing, by Jove! I'd seen so many cases of fellows who had become perfect slaves to their valets. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
inf.I am not going to swallow that baitшалишь (VLZ_58)
gen.I don't know if I'll be able to goя не знаю, смогу ли я пойти
gen.I felt that there was going to be a disasterя чувствовал, что разразится катастрофа
gen.I felt that there was going to be a disasterя предчувствовал, что случится несчастье
gen.I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие махинации
gen.I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие нарушения
gen.I found things going on that were not kosherя обнаружил кое-какие злоупотребления
gen.I have a sneaking suspicion that they are going to succeedу меня есть смутное подозрение, что они добьются успеха (Яна Рэй)
Makarov.I hear that a leading politician is thinking of going over to the other partyговорят, один из ведущих политиков собирается переметнуться в другую партию
Makarov.I know you were late again this morning, but we'll let that go by, I wanted to speak to you about something elseя знаю, ты сегодня опоздал, но это ничего, я тебе о другом хотел сказать
gen.I must be goingмне надо уходить
Makarov.I must be goneтеперь мне нужно уходить
Makarov.I only got small parts, and it's dreadful to have to go on with nothing to sayя получал только маленькие роли, а это ужасно – выходить на сцену, когда слов у тебя нет
Makarov.I reckon that it is going to rainдумаю, что пойдет дождь
lit.I remember after we looked at all the Indian stuff, usually we went to see some movie in this big auditorium. Columbus. They were always showing Columbus discovering America, having one helluva time getting old Ferdinand and Isabella to lend him the dough to buy ships with, and then the sailors mutinying on him and all.Помню, как после осмотра этих индейских изделий нам показывали какой-нибудь фильм в большой аудитории. Про Колумба. Всегда почти нам показывали, как Колумб открыл Америку и как он мучился, пока не выцыганил у Фердинанда с Изабеллой деньги на корабли, а потом матросы ему устроили бунт. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
gen.I take it that we are to go Londonя так полагаю, что мы должны ехать в Лондон
Makarov.I understand that he is going to marryя слышал, что он собирается жениться
gen.I understand that you are going abroadя слышал, что вы едете за границу
gen.I was just going to say thatя как раз собирался это сказать (Супру)
Makarov.I was pulled over by a cop. Yikes. I was going 65 in a 50 mph zone.Меня остановила полиция. Черт, я превысил скорость
gen.I won't be gone longя скоро приду
gen.I won't be gone longя уйду не надолго
gen.I won't go, and that's flatя не поеду и все
Makarov.I would have gone, but they sent a message over to say that there was a delayя бы уехал, но они прислали сообщение о том, что произошла задержка
Makarov.I would have gone with you but that I am so busyя бы пошёл с вами, если бы я не был так занят
gen.I'd like to go on if that's all right by youя бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений
gen.if other costs go up, rents will be affectedесли поднимутся цены, возрастёт и квартплата
gen.if you go out, who will attend to the baby? – don't worry, everything will be attended toесли вы уйдёте, кто присмотрит за ребёнком? – Не беспокойтесь, всё будет устроено
gen.if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people!как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus)
lit.If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth.Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провёл своё дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения,— словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалевой)
gen.if you will needs be goneесли вы непременно хотите уйти
gen.I'll be late for supper, so just go ahead without meя опоздаю к ужину — не ждите меня
lit.I'm going to wash and dress, and then I'll come down and explain things... Save me some of that mutton. I'm starving for a bit of meat.' ... 'Does our friend eke out his modest income with a crossing? or has he his Nebuchadnezzar's phases?' he inquired."Я пойду приму ванну и переоденусь, а затем вернусь и всё вам расскажу... оставьте мне только кусочек баранины. Я смертельно хочу мяса...".— "Не пополняет ли наш общий друг свои скромные доходы нищенством?.. Или с ним случилось то же самое, что с Навуходоносором?" (H.G. Wells, Пер. К. Морозовой)
gen.I'm not afraid that our children are going to show me upя не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя
Makarov.I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meetingпрошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у председателя сейчас директор по срочному вопросу
gen.I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meetingпрошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у президента фирмы срочное совещание с директором
progr.in ALGOL 60, the rules of the language have been carefully designed to ensure that the lifetimes of block instances are nested, in the sense that those instances that are latest activated are the first to go out of existenceТщательно разработанные в ALGOL 60 правила языка направлены на обеспечение вложенности друг в друга экземпляров блоков по времени жизни в том смысле, что экземпляры блоков, активированные последними, первыми заканчивают своё существование
gen.in future they are going to be upgraded to senior specialistsв будущем их собираются повысить до ранга старших специалистов
lit.Indeed, in many parts of the world freedom of speech is so restricted that graffiti are the only remaining means of expressing political opposition. I bet that Hadrian's Wall hadn't been up for long before it had Romans Go Home written all over it.Ведь во многих уголках света свобода слова настолько ограничена, что настенные надписи остаются единственным средством выражения политической оппозиции. Ручаюсь, что и Адрианова стена недолго простояла, прежде чем её испещрили надписи: "Римляне, убирайтесь домой!" (Guardian, 1986)
Makarov.Irvine was willing to "go all out", as he put it, in an utmost effort to reach the topИрвинг хотел, как он выразился, "выложиться на все сто" в своём стремлении достичь вершины
libr.is going to be publishedскоро появится в печати
cliche.is going to get sb. into a lot of troubleдо добра не доведёт (ART Vancouver)
gen.is it true that you are going away?это правда, что вы уезжаете?
gen.it feels as if it's going to be a nice day todayсегодня, кажется, будет хороший день
gen.it is a goполучено "добро"
gen.it is a goполучилось
gen.it is a goесть!
Makarov.it is a good rule to go byвот хорошее правило, которым следует руководствоваться
gen.it is a good rule to go byэтому правилу полезно следовать
Makarov.it is going to be very difficult to compress this mass of material into a book of ordinary lengthуместить такой обильный материал в книгу обычного объёма будет крайне трудно
gen.it is no goэто никуда не годится
gen.it is no goэто не проходит
gen.it is no goэто не пойдёт
gen.it is no goэто "не фонтан"
gen.it is not advisable for you to go thereвам не рекомендуется ходить туда
gen.it is time for us to be going homeнам пора домой
scient.it must be going to happenэто должно быть произойдёт ...
gen.it's going on for 3скоро будет три часа
fig.it's going to blow your mind!это взорвет ваш мозг! (Alex_Odeychuk)
gen.it's going to rain – we'd better pack away our things and go indoorsсобирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом
cliche.it's gone for goodс концами (Once it's gone, it's gone for good. • Now, I only use cash, so I don't need a bank account. If it is stolen, it's gone. I will never own a house or rent an apartment, so I don't need credit. businessinsider.com ART Vancouver)
cliche.it's gone for goodуже не вернёшь (Once it's gone, it's gone for good. ART Vancouver)
gen.it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s!было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus)
gen.it's a goполучилось
gen.it's a goполучено "добро"
gen.it's good to go!все в порядке! (Alex_Odeychuk)
gen.it's no goэтот номер не пройдёт
gen.it's no goэто не пойдёт
gen.it's no goэто "не фонтан"
gen.it's too early to go in, the doors don't open till 8 o'clockещё не пускают, двери открываются только в 8 часов
gen.John chipped in that it was time to go homeДжону всё же удалось сказать, что пора бы по домам
Makarov.Katrine was such a dingbat that she went to Hawaii for a vacation during World WarКэтрин была настолько глупа, что отправилась отдыхать на Гавайи, когда шла Вторая мировая война
idiom.let by-gones be by-gonesкто старое помянёт, тому глаз вон (giovane bimba)
sl., teen.let's goго ((from English "go") Russian slang used for a call to action. Used in affirmative sentences and only in a positive way.: Го в кино – Let's go to the cinema. marinsane_)
gen.let's go!пора! (Zippity)
inf.let's not go down that roadне будем прибегать к таким мерам (Technical)
gen.let's not go into that nowне будем пока касаться этого
busin.let's recap before we go on to...давайте подведём итоги, прежде чем мы перейдём к ...
inf.like that's going to happenну если ты сказал-так оно и будет (Анна Ф)
inf.like that's going to happenага, как скажете (Анна Ф)
inf.like that's going to happenмечтай-мечтай (Анна Ф)
inf.like that's going to happenну говори-говори (Анна Ф)
inf.like that's going to happenмечтай дальше (Анна Ф)
emph.like that's going to happenчерта с два (ad_notam)
gen.like that's going to happenфигушки (ad_notam)
lit.Mary had a little lamb, / Its fleece was white as snow, / And everywhere that Mary went. / The lamb was sure to go, etc.У Мэри был барашек. Он снега был белей. / Куда бы Мэри ни пошла, / Барашек шёл за ней, и т. д.
gen.maybe that's not going to be that badможет быть, обойдётся (Snow was coming down hard ten minutes ago, now it slowed up. Maybe that’s not going to be that bad. (Twitter) ART Vancouver)
Makarov.my first thought was that I had gone stark raving madмоя первая мысль была, что я совсем спятил
Makarov.my only order was, "clear the road-and be damn quick about it. " What I said wentя отдал приказ: "очистить дорогу – и, черт возьми, немедленно. " это тут же было выполнено
lit.New York has gone... The dollar, he thought, has sunk for ever... Every Bogart movie has been wiped, and that gave him a nasty knock. McDonalds, he thought. There is no longer any such thing as a McDonald's hamburger.Нью-Йорк уничтожен... Курс доллара, подумалось ему, опять упал, и теперь уж безвозвратно... Кинодетективы стёрты с лица земли— от этой мысли ему стало дурно. А рестораны "Макдональдс"! Теперь уж на свете нет такой вещи, как фирменные гамбургеры "Макдональдс"! (D. Adams)
gen.no one is going to put up with behaviour of that kindваше поведение ни в какие ворота не лезет (ZolVas)
gen.now, that's going a bit too far!однако это уж слишком!
gen.now, that's going a bit too far!ну, это уж слишком!
Makarov.now the story goes that the young Smith is in Londonговорят, что юный Смит сейчас в Лондоне
lit.Old Mother Hubbard went to the cupboard, / To fetch her poor dog a bone, / But when she got there the cupboard was bare, / And so the poor dog had none.Матушка Хаббард полезла в буфет, / Пёсику косточку дать. / Глядь — а в буфете-то косточки нет / — Нечего псу поглодать.
Makarov.one of the results of using those drugs is, that the will entirely goesодно из последствий приёма этих лекарств – полная потеря воли
Makarov.provided that all is safe, you may goесли всё в порядке букв.: если безопасно, можешь идти
Makarov.she had gone to work at 5 a.m. and spent six hours xeroxing Gary's lettersона пошла на работу в пять утра и в течение шести часов делала ксерокопии с писем гари
Makarov.she is 90 but still going strongей девяносто, но она ещё не одряхлела
gen.she is going on for 20ей почти 20 лет
gen.she is 2 going on 5 years oldей 2 года, но можно подумать, что 5 (bookworm)
Makarov.she is going to be sickего сейчас вырвет
gen.she is going to be the end of youбез неё ты не захочешь жить
gen.she is 7 months gone with childона на восьмом месяце беременности
gen.she is 7 months gone with childона на седьмом месяце беременности
Makarov.she keeps flashing that diamond around to show everyone that she is going to be marriedона всё время выставляет напоказ этот бриллиант, чтобы всё знали, что она выходит замуж
gen.she'll be gone off to the next oneона уйдёт к другому такому же, как ты (Alex_Odeychuk)
lit.Simple Simon met a pieman going to the fair: / Says Simple Simon to the pieman, / 'Let me taste your ware.' / Says the pieman to Simple Simon, / 'Show me first your penny', / Says Simple Simon to the pieman, / 'Indeed I have not any.' / Simple Simon went a-fishing, for to catch a whale, / All the water he had got was in his mother's pail.Саймон, Саймон Простота побежал за ворота, / Попросил у купца пирога и леденца. / А купец-то: "Пирожки продаём за пятачки. / Если нету пятачка, не получишь пирожка". / Саймон, Саймон Простота захотел поймать кита / И забросил удочку в ведро и кружечку.
nonstand.so that's how far you went!эк тебя занесло! (VLZ_58)
gen.so you think I'm going to tell you her address, huh? that's what you think!ишь ты, так я тебе и скажу её адрес
gen.Spain's golden age goes back to the 16th century and extends to the end of the 17th centuryзолотой век Испании восходит к шестнадцатому веку и продолжается до конца семнадцатого столетия
Makarov.story goes that he was murderedговорят, что его убили
gen.that is enough to be going on withэтого пока хватит
gen.that is exactly what we are going to doвот этим мы и займёмся (Alex_Odeychuk)
disappr.that is going too far!этого ещё не хватало! (that’s)
inf.now that is going too far!эка куда хватил! (that's VLZ_58)
gen.that is not going to workне сработает (valtih1978)
gen.that manner which they have of going off in tangents when they are pressedпринятая ими манера резко сменять тему, когда их прижимают к стенке
gen.that's going a bit too far!это уж, уже чересчур!
gen.that's going a bit too farэто уже чересчур (Interex)
gen.that's going someкрасота! (Баян)
inf.that's going someмолодец! (Баян)
gen.that's going someкрасавец! (Баян)
gen.that's going to be a sweatэто будет трудно осуществить
gen.that's going to be a tall orderэто будет нелегко (ART Vancouver)
gen.that's going too farэто уж чересчур (Andrey Truhachev)
gen.that's going too farну, это уж слишком
gen.that's going too farэто уже чересчур (Andrey Truhachev)
gen.that's going just a bit too farни в какие рамки не лезет (Kydex)
Gruzovikthat which is going onпроисходящее
gen.that's a fine way to goэто вполне приемлемо (как один из вариантов ART Vancouver)
gen.that's a hot one! you're going to teach me!вы ещё меня учить будете!
Makarov.that's about half the going price on world oil marketэто около половины действительной цены на мировом нефтяном рынке
Makarov.that's all the police had to go on to catch the killerвот и все улики, которые были у полиции и по которым она должна была поймать убийцу
gen.that's childish! when are you going to grow up?это ребячество
gen.that's exactly what I was going forэтого я и добивался (Bartek2001)
gen.that's exactly what I was going forя этого и хотел (Bartek2001)
idiom.that's how it goesтакие дела (Ivan Pisarev)
idiom.that's how it goesвот такие пироги с котятами (george serebryakov)
gen.that's just what I was going to sayэто как раз то, что я собирался сказать
gen.that's just what I was going to sayэто как раз то, что я хотел сказать
Makarov.that's not bad as things goпри существующем положении вещей это не так уж плохо
inf.that's not going to happenне получится (Юрий Гомон)
inf.that's not going to happenне выйдет (Юрий Гомон)
gen.that's not going to happenэтого не случится
Makarov.that's nothing to go byпо этому судить нельзя
austral., slangthat's the way it goesэто суровая проза жизни
austral., slangthat's the way it goesтакова жизнь
amer., inf.that's the way to go!давай! (выражение, поощряющее кого-либо продолжать делать что-либо так же хорошо)
amer., inf.that's the way to go!так держать! (выражение, поощряющее кого-либо продолжать делать что-либо так же хорошо)
amer., inf.that's the way to go!валяй дальше! (выражение, поощряющее кого-либо продолжать делать что-либо так же хорошо)
gen.that's the wrong way to go about itэто делается не так
slangthat's the way to go!отличная работа!
gen.that's wrong but let it goхотя это и неверно, но пусть будет так
proverbthe calf is going to be ropedбыть бычку на верёвочке
progr.the convention is that when a process reaches the node at the tail of the arrow, it immediately and imperceptibly goes back to the node to which the arrow pointsУсловимся, что когда процесс достигает вершины у основания этой дуги, он мгновенно переходит назад к вершине, на которую указывает дуга (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985)
Makarov.the fact is that my father is against my going abroadдело в том, что мой отец против моего отъезда за границу
Makarov.the furthest I can go is to say thatсамое большее, что я могу сказать, это то, что
Makarov.the girl that's driving me mad is going awayдевушка, которая сводит меня с ума, от меня уходит
lit.The Government's reply, which actually sounded like Billy Bunter, went something like this: 'We weren't really intervening in the dispute, but in any case we were perfectly entitled to do so.'Ответ правительства, напоминающий оправдания провинившегося мальчишки, был сформулирован примерно так: "Мы вообще-то не вмешивались в конфликт, но в любом случае мы имели на это полное право." Всё равно, как если бы шалун оправдывался: "Да нет, сэр, не трогал я вашего варенья, и потом, я думал — оно моё". (Here is the Bunter translation: 'Er, sir, it wasn't me who pinched the jam, and anyway I thought the jam was mine.', Sunday Mirror, 1984)
Makarov.the highlight of our trip to New York was going to the top of the Empire State Buildingкульминацией нашей поездки в Нью-Йорк было посещение смотровой площадки на Эмпайр-стейт-билдинг
Makarov.the lecturer began to go so fast that it was impossible to understand what he was speaking aboutдокладчик зачастил так, что невозможно было понять, что он говорит
gen.the lengths he may be prepared to go toкак далеко он может зайти в целях (… but it also showed the lengths he may be prepared to go to regain the upper hand in Idlib.)
Makarov.the man who went into ecstasies at discovering that Cape Breton was an islandчеловек, который впал в экстаз, обнаружив, что мыс Бретон является островом
Makarov.the matter must be gone intoнеобходимо вникнуть в это дело
gen.the money is going to be missed immediatelyпропажу денег сразу же обнаружат
Makarov.the new director will not be successful if he goes on bossing the workers aboutновому начальнику будет трудно работать, если он всё время будет напоминать своим подчинённым, что он их босс
progr.the offline_confirm function sets the state of the device to offline and returns immediately. Use this function to confirm that the device has finished its cleanup and is now going offlineФункция offline_confirm устанавливает состояние узла в режим "offline" выключен и немедленно возвращает управление. Использование этой функции позволяет узлу подтвердить информацию, что он окончил очистку и теперь выключается (см. Neuron® C Programmer's Guide by Echelon Corporation 2009)
Makarov.the old man felt that he was now past going out every day, so he asked his young neighbour to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил своего молодого соседа покупать ему продукты
Makarov.the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продукты
gen.the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты
Makarov.the order goes forth that all the encampment is to pass before Caesarотдан приказ, чтобы все воины, находящиеся в лагере, прошли перед Цезарем
Makarov.the population of the villages is thinning down now that so many people are going to the citiesколичество жителей в деревне сейчас сокращается, потому что многие жители уезжают жить в город
Makarov.the population of the villages is thinning down now that so many people are going to the citiesколичество жителей в деревнях уменьшается, потому что многие люди уезжают жить в города
Makarov.the population of the villages is thinning down now that so many people are going to the citiesколичество жителей в деревне сейчас уменьшается, потому что многие люди уезжают жить в города
proverbthe pot goes so long to the water that it is broken at lastповадился кувшин по воду – сломить ему голову
proverbthe pot goes so long to the water that it is broken at lastповадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить
proverbthe pot goes so long to the well that it is broken at lastповадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить
Makarov., literal.the pot goes so long to the well that it is broken at lastкувшин часто ходит к колодцу, но в конце концов разбивается
proverbthe pot goes so often to the water that it is broken at lastповадился кувшин по воду – сломить ему голову
proverbthe pot goes so often to the water that it is broken at lastповадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить
proverbthe pot goes so often to the water that it is broken at lastповадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить
proverbthe pot goes so often to the well that it is broken at lastповадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить
Makarov., proverb, literal.the pot goes so often to the well that it is broken at lastкувшин часто ходит к колодцу, но в конце концов разбивается
Makarov.the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a washлюдям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся
Makarov.the radio was going full blastрадио было включено на полную мощность
gen.the rumour has gone around that he will soon be hereпрошёл слух, что он скоро будет здесь
gen.the situation today is that the prices go upситуация в настоящее время такая, что цены повышаются
Makarov.the story goes that he was murderedговорят, что его убили
Makarov.the story is going about thatходят слухи, что
Makarov.the students are really going at their studies now that the examinations are nearэкзамены близко, так что студенты всерьёз взялись за учёбу
Makarov.the students are really going at their studies now that the examinations are nearэкзамены близко, так что студенты в самом деле взялись за учёбу
chess.term.the team is not the same now that our champion has goneпосле ухода нашего чемпиона команда уже не та
lit.The thing is — what to do next', she said. 'It seems to me we've got three angles of attack'. 'Go on, Sherlock.'"Вопрос в том, как быть дальше,- сказала она. Мне кажется, можно подойти к делу с трёх сторон".— "Продолжайте, Шерлок". (A. Christie)
Makarov.the walls are paper thin, you can hear everything that goes onстены тут не толще бумаги, так что можно слышать всё, что происходит вокруг
Makarov.the walls are paper-thin, you can hear everything that goes onстены тут не толще бумаги, так что слышно всё, что происходит вокруг
Makarov.the walls paper-thin, are you can hear everything that goes onстены тут не толще бумаги, так что слышно всё, что происходит вокруг
Makarov.thence we went into Queen Mary's room, and saw that beautiful portrait-that very queen and very womanпотом мы вошли в комнату королевы Мэри и увидели великолепный портрет – настоящей королевы и настоящей женщины
gen.there are three morning trains that go between the two citiesмежду этими двумя городами курсируют три утренних поезда
Makarov.there is buzz on the go that we depart at 8 o'clockсогласно последним слухам мы уезжаем в восемь
gen.there is buzz on the go that we depart at 8 o'clockдо нас дошли слухи, что мы уезжаем в восемь
gen.there is going to be a meeting hereздесь будет собрание
Makarov.there is going to be hardship, but we have to grit out teeth and get on with itвпереди нас ожидают трудности, но нам придётся стиснуть зубы и продолжать дело
ironic.there is no good deed that goes unpunishedкаждое добро должно быть наказано (igisheva)
proverbthere is no good deed that goes unpunishedне делай добра – не будет зла (igisheva)
proverbthere is no good deed that goes unpunishedне делай добра – не получишь зла (igisheva)
proverbthere is no good deed that goes unpunishedне делай добра – не увидишь зла (igisheva)
idiom.there is no good deed that goes unpunishedни одно доброе лео не остаётся безнаказанным (Yeldar Azanbayev)
proverbthere is no good deed that goes unpunishedне делай людям добра, не увидишь от них лиха (igisheva)
ironic.there is no good deed that goes unpunishedинициатива наказуема (igisheva)
gen.there is still a debate going on overвсё ещё идут дебаты (Ivan Pisarev)
gen.there is still a debate going on overвсё ещё идет обсуждение (Ivan Pisarev)
cliche.there's going to beбудет ('There's going to be a memorial service on Tuesday, right here in Houston. The President will be there, he's going to speak. I would like you to be there.' (Capricorn One, 1978) -- Во вторник будет / состоится ART Vancouver)
gen.there's going to be a stormнадвигается гроза
rhetor.there seems to be no limit to the creativity and imagination that goes intoпохоже, творчество и воображение не знают границ, когда дело доходит до (+ gerund Alex_Odeychuk)
gen.there should be enough to go aroundДолжно хватить всем
Makarov.there went through me so great a heave of surprise that I was all shook with itя просто таки задрожал от удивления
gen.there went through me so great a heave of surprise that I was all shook with itя просто-таки задрожал от удивления
Makarov.there were good coats going at &50по 50 фунтов продавали хорошие пальто
gen.there were good coats going at $ 50по 50 долларов продавали хорошие пальто
gen.there were perfectly good coats going at $23!там продавали отличные куртки всего за 23 доллара
gen.there will be a call tomorrow to go over bitsзавтра будет на репетицию, чтобы отработать отрывки
gen.there will be no tears at his goingпо нём плакать не будутt
gen.there's a funicular which goes to the top of the mountainна вершину горы ведёт фуникулёр
quot.aph.there's a lot of amazing science that's going to happen nextнас ждёт масса научных открытий (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.there's a rumour going about that his wife's left himходят слухи, что от него ушла жена
gen.there's not a day that goes byне проходит и дня (There's not a day that goes by that I do not feel worried for your safety. 4uzhoj)
Makarov.there's nothing to do here, let's go into that field and knock a ball about for half an hour or soтут нечего делать, пойдём на то поле и погоняем мяч часок-другой
audit.these financial statements do not include any adjustments should the Company be unable to continue as a going concern.Данная финансовая отчётность не содержит корректировок, которые были бы необходимы в том случае, если бы Компания не смогла продолжить свою деятельность на основе принципа непрерывности
gen.they're going to be divorcedони разводятся
gen.this advice was very like that which bystanders give to the smallest boy in a street fight, namely "Go in and win"этот совет был сродни тому, который дают зеваки, наблюдающие уличную драку мальчишек, самому мелкому из них, а именно: "Смелей, покажи им!" (Ch. Dickens)
gen.this goes to show that he is wrongэто показывает, что он не прав
gen.this has been going on for 3 yearsэто тянется уже три года (for 2 months, for weeks, for ages, etc., и т.д.)
gen.this has been going on for 3 yearsэто продолжается уже три года (for 2 months, for weeks, for ages, etc., и т.д.)
progr.this is not the case for application-level state machines that are called when the application goes from one discrete mode of operation or user interface display into anotherОднако для конечных автоматов, работающих на уровне приложения, которые вызываются при переходе приложения из одного режима выполнения операций или отображения пользовательского интерфейса в другой, такие ситуации не характерны (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005 ssn)
gen.this is the tale that's going aboutвот что об этом рассказывают
gen.this is the tale that's going aboutвот какие слухи ходят об этом
Makarov.this material is so stiff that even my thickest needle won't go throughэтот материал настолько плотный, что даже моя самая большая игла не может проткнуть его
Makarov.those potatoes won't go far when there are 10 people to feedкартофеля надолго не хватит, раз надо кормить целых десять человек
busin.transparency about what is going onясность того, что происходит
Makarov.twenty pounds could be saved by going on short commonsесли скудно питаться, можно было бы сэкономить двадцать фунтов
Makarov.two horses too far gone to be able to gallopобе лошади были слишком утомлены, чтобы пуститься в галоп
gen.unfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it!увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненно (bigmaxus)
gen.we found out that he was goneмы узнали, что он уехал
Makarov.we must be thankful for the little go-carts which help us to totter on the right wayмы должны быть благодарны за "ходунки", которые помогают нам шатаясь выбраться на правильную дорогу
Makarov.we shall fetch up in trouble if he goes on spending the firm's money like thatу нас в итоге будут большие неприятности, если он продолжит так же транжирить деньги компании
Makarov.we were told that we should have to go on next day in a cabooseнам сказали, что нам придётся на следующий день продолжить наше путешествие в служебном вагоне товарняка
lit.Well, I could go back to sleep now. Till my cash ran out, anyway. I could be Rip Van Winkle. Only I thought that the Rip Van Winkle story was all wrong. You went to sleep for a long time, and when you woke up nothing whatsoever had changed.Что ж, теперь я мог вернуться ко сну. Во всяком случае, пока не кончатся деньги. Я мог бы стать Рипом Ван Винклем. Только, на мой взгляд, про него рассказали неправду. Вы засыпаете на долгое время, а когда просыпаетесь, оказывается, что всё на свете идёт по-прежнему. (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
gen.well that's that, at least I know where I am goingну что ж, решено
gen.what are you going to be when you grow upкем ты хочешь стать, когда вырастешь?
gen.what good is that going to do us?какая нам с этого польза? (linton)
Makarov.what is the perfect job for Yuppies? A six-figure salary where anything that goes wrong can be blamed on a superior or subordinateкакая работа самая лучшая для яппи? Та, на которой платят шестизначную зарплату, а все неудачи можно свалить на начальника или на подчинённого
cliche.what's the best way to go about it?как это лучше сделать? (ART Vancouver)
gen.when are we going to be paid?когда нам заплатят?
gen.when are we going to be paid?когда с нами будут рассчитываться?
lit.When are you going to tell the boys back home it's no go, that they are wasting dough? That Willie couldn't steal a vote from Abe Lincoln in the Cradle of Confederacy?Когда ты скажешь своим ребятам, что дело не пойдёт, что они выбрасывают деньги на ветер? Вилли даже у Линкольна в столице конфедератов не отнял бы ни единого голоса! (R. P. Warren)
slangwhen I told her that the house is haunted by spooks she went paleкогда я сказал ей, что в этом доме водятся привидения, она побледнела (Taras)
gen.when she was 18 she went out as a governessв восемнадцать лет она ушла из дома и стала работать гувернанткой
gen.when she was 18 she went out as a governessв восемнадцать лет она ушла из дома и начала работать гувернанткой
math.when the error goes to zero as fast as h2, we say that the difference formulas are second order accurateпорядка точности
gen.when you're going on 17 you will be given a passкогда вам пойдёт семнадцатый год, вам выдадут пропуск
gen.who goes there? stand and be identifiedстой! кто идёт?
lit.Working by day and studying at night, my father got his education and saved up enough money to go west. Horace Greeley had been preaching that to the young men of the east, but the old New York Tribune was read in the west also, and many a western boy grew up, as my father did, determined to go west.Мой отец работал днём, а вечером учился. Так он получил образование и скопил нужную сумму для поездки на запад. Правда, нью-йоркская "Трибюн" призывала к этому молодёжь восточных штатов, но её читали и на западе, так что немало ребят из западных районов страны выросли, как и мой отец, с твёрдым намерением ехать на запад. (L. Steffens)
Makarov.you "ave =have been absent without leave an" =and you'll go into cells for thatтак, самоволка, за это у нас полагается отправляться на губу
Makarov.you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkindты не можешь лишить детей похода в театр, это будет слишком несправедливо
gen.you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkindты не можешь лишить детей радости пойти в театр, это будет слишком несправедливо
lit.'You could have sworn, for Christ's sake, that you were with me every minute...' 'I told them what I knew. No more and no less.' 'So go to the head of the Honor Roll, Sir Galahad,' Hagen said."Тебе что, так трудно было заверить их, что ты не отходил от меня ни на минуту?..." — "Я сказал им то, что знал, ни больше и ни меньше".— "Ну что ж, воссядьте во главе Круглого стола, о доблестный и честный рыцарь!" (I. Shaw)
Makarov.you see that your father is going very fastвы видите, что ваш отец очень быстро сдаёт
Makarov.your continual lateness has now gone beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissedваши постоянные опоздания уже не смешны, если вы завтра не придёте вовремя, вы будете уволены